Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
у нас с десяток бурлесков
на Дуайт-стрит.
Так это и было. Их стиль и репертуар варьировались от "Фламинго", где по
субботам можно было увидеть все тридцать две позиции из "Камасутры", а голые
девицы разгуливали между столиками, готовые взобраться на колени к любому
привлекательному мужчине и прижать его голову к своей груди, до "Баварского
замка", где певица, главным достоинством которой был высокий мелодичный
голос, раздевалась только до штанишек.
Линда Уотс, родом из Саут-Бенда, штат Индиана, была от природы серьезной
девушкой, которая когда-то отлично справлялась с обязанностями секретарши,
но имела несчастье занять первое место на городском конкурсе красоты. После
чего она почувствовала потребность позировать журнальным фотографам, что в
свою очередь привело к выступлениям в бурлеске. Ни петь, ни танцевать
по-настоящему она не умела, но зато грациозно двигалась и обладала броской,
хотя и недолговечной красотой.
После представления Марк зашел к ней в уборную. Когда-то "Баварский
замок" принадлежал Дону Винченте, и несмотря на то, что он продал его вместе
с прочими своими владениями на Дуайт-стрит, его имя все еще пользовалось там
уважением.
- Линда, до меня дошли слухи, что дела у вас идут неважно. Хотите быстро
заработать десять тысяч?
- Десять тысяч? А что я должна сделать? Ограбить банк?
У нее был неприятный смех. Он входил в арсенал средств, принятых на
вооружение девицей, которая для самозащиты была вынуждена создать некую
видимость искушенности и твердости духа. По этой же причине и в ее лице
появилось что-то жесткое. Но зато она обладала тем, что никогда не
утрачивает своей привлекательности в глазах южанина: голубыми глазами и
плотно облегающим голову шлемом шелковистых светлых волос.
- Вам придется соблазнить моего приятеля.
- Подождите минутку. На жизнь я зарабатываю пением, в данный момент во
всяком случае.
- Ваш ангажемент скоро кончается, верно?
- На следующей неделе. Я провалилась с небывалым за всю историю треском.
- Не нужно так умалять себя. Вы слишком хороши для этой помойки. - Он
говорил искренне.
- Спасибо на добром слове, приятель. Мне оно очень кстати. Тем не менее,
опять придется сесть на пособие по безработице. Какую сумму вы назвали?
- Десять тысяч.
- Я подумала, что ослышалась, А что с вашим другом? У него проказа?
- Насколько мне известно, с ним все в порядке.
- Мне рассказывали про нефтяного шейха, который, чтобы возбудиться, ломал
курам ноги. Что-нибудь в этом духе?
- Мой друг - молод, хорош собой, обаятелен и богат. Вряд ли он охотник до
извращений. Вам придется провести в его компании два-три дня, самое большее.
- И ночи, естественно.
- Возможно. Не знаю. Если он захочет, то да. А когда задание будет
выполнено, вам придется все забыть.
После этих слов шутливость, которой Линда защищалась, как рукой сняло.
Лицо ее стало задумчивым и умным, а внезапно набежавшие морщинки сделали его
даже одухотворенным.
- Почему? - спросила она, понизив голос, но более твердо.
Марк без удовольствия пригубил виски со льдом. - ему не хотелось пить, но
она настояла. Он предпочитал глуповато-миловидную Линду, какой она была
минуту назад. Сейчас же лицо ее стало по-мужски бесстрастным.
- Потому, что вы получите хороший куш, а деньги вам очень нужны.
- Я не об этом спрашиваю. Я хочу знать больше. Неужели, по-вашему, я
соглашусь на подобное предложение, не зная, в чем дело?
- В городе найдутся девицы, которые лягут в постель с этим человеком и за
сотню, - сказал Марк. - Разница в том, что у вас есть голова. Я ознакомился
с вашей биографией и понял, что вы умеете шевелить мозгами. Потому вам и
предлагают десять тысяч. Могу добавить, что ничего противозаконного тут нет.
Нарушать закон вам не придется.
- Молодой, интересный и при деньгах? А где все это произойдет? Здесь, в
Солсбери?
- Нет. На курорте, где-нибудь на юге. Как только закончится ваш
ангажемент. Мой друг уже там. Вы поедете туда, проведете с ним несколько
дней, а потом отправитесь домой.
- Не сюда?
- Нет, поедете домой. Это входит в наш договор.
- Вы хотите сказать, что я должна буду сидеть в Саут-Бенде?
- Да. Пока вам не скажут, что вы можете располагать собой.
- Не понимаю. Придется вам рассказать мне об этом поподробнее.
- Больше рассказывать нечего. Есть молодой человек, ему скучно. Он
интересуется женщинами, особенно такого типа, как вы. Там, где он сейчас,
таких женщин нет, поэтому мы и посылаем вас к нему. Вернее - везем, потому
что я поеду вместе с вами.
- Другими словами, делаете ему дорогой подарок. - Она вложила в эту фразу
всю горечь, какую могла. - Вы итальянец, да?
- Почему вы так думаете?
- Сразу видно, что итальянец, только акцент у вас другой. В этом городе
всем правят итальянцы. Даже наше заведение, я знаю, принадлежит итальянцу.
- Принадлежало, - поправил он ее. - Только я не понимаю, какое это имеет
отношение к нашему делу.
- Я чувствую, что и вы работаете на этого человека.
- Не имеет значения, кто я и на кого работаю. Мне случайно стало
известно, что вам надоело ваше занятие, а мое предложение дает вам
возможность с ним покончить. Ваши родные знают, чем вы занимаетесь здесь, в
Солсбери?
- Еще чего! - воскликнула она. - Я из респектабельной пресвитерианской
семьи. Мой отец был дьяконом.
- Вам надо вернуться домой, - сказал он. - Женщина вы красивая. Вернетесь
в Саут-Бенд, выйдете замуж за человека из страхового бизнеса и заведете
детей. Я говорю серьезно: эта жизнь не для вас Приедете домой, скажите, что
заработали много денег, и никто ничего не будет знать Да и вы сами забудете
о том, что было.
- Я должна подумать, - сказала она. - Подумаю и дам вам знать.
- Извините, решать придется сейчас. Что мешает вам согласиться
немедленно? Необходимость принять решение чуть состарила ее, на миг
прочертив под глазами морщинки, которые вскоре станут постоянными.
- Сказать - что? Потому что я боюсь.
- Чего?
- Всего. Что-то в этом кроется странное. Он обнял ее за плечи.
- Малышка, за кого ты меня приняла несколько минут назад?
- За итальянца.
- Предположим, что я действительно итальянец. Ты, наверное, наслышана про
нас?
Чересчур наслышана, - ответила она. - Чересчур. Но что бы тебе ни
рассказывали, одно известно всем: итальянцы не обижают хорошеньких женщин.
Спроси своих приятельниц Кроме того, я чувствую, мы с тобой отлично поладим.
- Но ведь там будешь не ты. Там будет другой.
- Я тоже буду там. Я буду поблизости, пока не наступит время ехать домой.
Она кивнула, словно в знак благодарности, и ее лицо разгладилось.
- Понимаешь, я легко пугаюсь, - сказала она. - И боюсь оставаться одна.
Глава 4
Спустя два дня, накануне отлета, у Марка возникли осложнения в
собственном доме.
На целую неделю вперед у них были запланированы разные встречи и
вечеринки, и Тереза, которая никогда прежде не возражала против его поездок,
была раздражена сообщением о предстоящей командировке.
- Почему ты меня не предупредил?
- Я сам узнал только сегодня.
- Но почему на Кубу?
- Потому что наша компания хочет увеличить там свои капиталовложения.
- Ты же не говоришь по-испански.
- А мне и не нужно говорить по-испански. Я должен только определить
стоимость здания.
- Сколько же тебя не будет?
- Неделю, наверное. Может, меньше.
- Я отменю все, что назначено на эту неделю, и мы полетим с тобой. Детям
полезно побыть на солнце.
- Извини, но это невозможно.
- Почему?
Впервые за их совместную жизнь она не желала беспрекословно подчиниться
его власти. В Сицилии он повернулся бы к ней спиной и удалился, ничего не
ответив, а потом в течение дня или ночью в постели она изо всех сил
старалась бы загладить свой проступок. Теперь же он мягко ответил:
- Потому что нет времени на сборы.
- Не так уж много времени требуется, чтобы заказать еще три билета.
- Я еду по делу, - сказал он ровным тоном, пытаясь на этом закончить
разговор. - И на одном месте сидеть не буду.
- Но мы могли бы пожить в отеле где-нибудь на берегу, пока ты будешь
занят своими делами.
- Нет, нельзя. Но если дети должны отдохнуть, почему бы вам не поехать в
Майами? Солнца там сколько душе угодно плюс чистота и еда, к какой они
привыкли.
- Надоело, - ответила она. - Не хочу больше. Почему ты никогда не берешь
нас с собой?
- Потому что туда, где мне приходится бывать, с семьей не ездят. На Кубе
сейчас революция; людей убивают на улице. В такое место не приезжают с женой
и детьми. Я, наверное, еще раз туда полечу, и если к тому времени революция
закончится, вы полетите со мной. Обещаю.
Но Тереза не успокоилась и обиженно молчала весь остаток дня. Впервые ему
пришлось добиваться ее благосклонности, а не наоборот, как бывало после их
немногочисленных ссор в прошлом.
***
Марк оставил Линде билет до Нью-Йорка на контроле, и когда он вошел в
самолет, она уже сидела на своем месте. Он не смотрел на нее. Прошла
стюардесса с охапкой журналов. Марк взял "Ньюсуик" и укрылся за ним. Когда
он через несколько минут оглянулся, Линда что-то оживленно рассказывала
своему соседу, который наклонился к ней и с интересом слушал. Марк заметил,
что белый полотняный костюм идет ей больше, чем парчовое платье на сцене
"Баварского замка". Она, по-видимому, понимала, почему он не хочет, чтобы их
видели в самолете вместе И в рейсе из нью-йоркского аэропорта "Ла-Гардиа" до
Майами они тоже сидели отдельно. На этот раз она сидела впереди него, во
втором ряду, казалась умиротворенной и спокойной, выпила два виски, потом,
нажав кнопку, вызвала стюарда и о чем-то с ним говорила, помогая себе
изящными жестами танцовщицы с острова Бали. Позже, благоухающая и
отчужденная, сопровождаемая взглядами мужчин, она проследовала в туалет, где
пробыла довольно долго.
В Майами ему пришлось помочь ей при прохождении паспортных формальностей.
- Что это? - спросила она.
- Туристская карточка. Она тебе понадобится на Кубе.
- Ты не сказал мне, что мы едем за границу.
- Гавана - не заграница. Это - Соединенные Штаты в тропиках. Там говорят
по-английски.
- Что ж, очень хорошо, - сказала она. - Я когда-то видела фильм про Кубу.
С Элис Фей, да? Мне давно хотелось побывать в Гаване.
***
С высоты в десять тысяч футов Куба казалась сияющим островом в чехле из
зелени. Самолет прорвался сквозь кучевые облака и воздушные течения и ранним
вечером высадил их на Ранчо-Бойерос. И сразу они погрузились в теплый, как
парное молоко, воздух, исходящий от пальм зеленоватый свет и нелепую толпу
туристов в соломенных шляпах и с маракасами, которыми они непрерывно трясли.
Теперь Марк и Линда были неразлучны. Марк вел Линду, и чем откровеннее
выражали свое восхищение коренастые мужчины в безупречно накрахмаленных
рубашках, неохотно сторонившиеся, чтобы пропустить их, и провожавшие ее
горящими взглядами, тем крепче он прижимал к себе ее локоть. На лимузине они
добрались до центра города, где Марк поселил Линду в отеле "Линкольн", а сам
поехал в "Севилью". Там, как ему было, известно, остановился Кобболд.
Он зарегистрировался и получил номер на пятом этаже, выходивший окнами на
узкую улицу с оживленным движением. И сама гостиница тоже была шумной, с
голыми, выложенными плиткой полами и хлопающими дверями; прохладные стены ее
еще не поглотили накопившуюся за день жару. Он принял душ, переоделся в
легкий костюм и попытался позвонить Кобболду, но на коммутаторе ответили,
что не могут его найти. Под предлогом недовольства номером он спустился к
портье, и ему показали план гостиницы. Кобболд жил в надстройке на восьмом
этаже, и номер его состоял из гостиной и спальни, которая, поскольку номер
был угловым, продувалась с двух сторон.
Следующий час Марк потратил на беглый осмотр гостиницы и окружающей
территории. "Севилья" была задумана в претенциозном стиле прошлого века,
когда не скупились на место для внутренних двориков, коридоров и лестничных
клеток. Лифты ходили медленно и управлялись лифтерами. Главный вход в
гостиницу был расположен на улице Куартелес, где машины шли в одну сторону -
к проспекту Марти и там сворачивали направо. Кроме того, в гостиницу можно
было пройти с проспекта через пассаж с магазинами. Город находился на
военном положении, и на улицах время от времени возникала стрельба, поэтому
у каждого входа стоял солдат с автоматом.
Марк купил в табачном киоске "Гавана пост" - газету, выходящую на
английском языке, и, быстро проглядев ее, узнал, что на улицах после ночных
боев было подобрано пять трупов. Выйдя на Куартелес и повернув направо,
против движения, он тотчас очутился на небольшой площади, где стояло на
случай тревоги с полдюжины полицейских машин, вооруженных пулеметами. Было
ясно, что окрестности "Севильи" никак не годятся для ликвидации Кобболда.
Служебный вход в гостиницу тоже не подходил для бегства после операции: в
подвал можно было попасть либо на лифте, ждать которого приходилось в
среднем три минуты, либо через дверь у подножья лестницы, которая,
по-видимому, была постоянно на замке.
Марк отправился в бар, чтобы обдумать все эти обстоятельства за чашкой
кофе, как вдруг его позвали к телефону. Это была Линда.
- Я же просил тебя не звонить, - сказал он.
- Извини, мне скучно. Разыскал своего приятеля?
- Пока нет.
- Я не знаю, чем заняться.
- Пойди посмотри город.
- Исключено. Ко мне пристают даже в холле. Пришлось подняться в номер.
Можно мне прийти к тебе?
- Нет, лучше сиди на месте. Я подожду моего приятеля еще час, и если он
не явится, пойдем куда-нибудь поужинать.
В девять Кобболда еще не было, поэтому Марк заехал на такси за Линдой, и
они отправились в "Эль Бохио", ресторан, который рекламировался в "Гавана
пост" как местная достопримечательность. Для привлечения туристов он был
выстроен в виде крестьянской хижины с крышей из пальмовых листьев;
посетители сидели в саду под деревьями, с которых доносилось чириканье
потревоженных птиц. Ночь скрыла все выцветшие на солнце краски Гаваны и
превратила ее в город, вырезанный из слоновой кости. Здания лучились мягким
светом, словно поверхность камня еще хранила остатки солнечного жара,
накопленного в течение дня, и ресторанная суматоха вскоре растворилась в
царившем вокруг безмолвии.
Когда ласковый воздух города проник в их легкие, а тишина успокоила
нервы, Марк и Линда преобразились. Он заметил, как смягчился ее голос и
исчез резкий смех, который часто служил ей щитом. Она превратилась в
секретаршу на отдыхе, правдивую и беспечную, которой нечего терять.
Между тыквенными бутылками, висевшими на решетке, оплетенной вьющимися
растениями, проглядывал канал Морро, по которому, словно влекомая невидимыми
рабочими сцены, шла в море шхуна с развернутыми парусами на скрипящих от
ветра мачтах, а на носу у нее неподвижно стояли три рыбака с фонарями на
длинных шестах.
- Как красиво, - заметила Линда.
- Совсем недурной город, когда на час-другой они перестают стрелять друг
в друга.
- Чудесный! Хочется остаться здесь и не возвращаться домой. Хорошо бы так
и сделать.
Дает понять, что она свободна, решил он, в чем, впрочем, он никогда и не
сомневался. Предпочитая не выходить за рамки деловых отношений, он достал из
кармана конверт с десятью стодолларовыми купюрами и протянул ей.
- Чуть не забыл, - сказал он. - Это аванс, как договорились.
- Не надо сейчас, - отказалась она.
- Дело прежде всего. Возьми.
Она покачала головой, тогда он взял ее сумку, открыл и вложил туда
конверт.
- Зачем было напоминать?
- Ты говоришь так, будто тебя ждет испытание, - А разве нет?
- Послушай, Линда, не принимай это на свой счет, но о том, что делается в
театральном мире, я имею представление. Кое-что ты повидала. Без этого у вас
не проживешь.
- Но того, что требуешь ты, мне никогда не приходилось делать.
- Возможно. Тем не менее не понимаю, что здесь страшного.
- В этом есть что-то бессердечное. Послушай, серьезно, могу я на этой
стадии выйти из игры?
- Нет, - ответил он, - не можешь. Бежать поздно.
- Сколько времени мне придется пробыть с этим твоим приятелем?
- Дня два-три. Я тебе уже говорил.
- А меньше нельзя?
- Не знаю. Может, и меньше. А может, и больше. Кто знает, может, он
вообще не клюнет на тебя.
- Ты хочешь сказать, что, когда он меня увидит, ему, может, и не
захочется со мной спать?
Марк пожал плечами.
- И что будет тогда?
- В таком случае наш договор отменяется, а тысяча твоя.
- Вот если бы так и случилось, - сказала она.
- Не очень на это рассчитывай. У моего приятеля хороший вкус. Я чувствую,
что он врежется в тебя по уши.
- Ты женат?
- Да.
- Любишь жену?
- Да.
- Как она в постели? Итальянки, как правило, недурны, да?
- Говорят, да. Лично у меня нет причин для жалоб.
- Я тебе не нравлюсь, - сказала Линда.
- Ошибаешься.
- Но физически тебя ко мне не тянет.
- Откуда ты знаешь?
- Потому что если бы тянуло, ты бы не говорил так о своей жене.
- В большинстве случаев я стараюсь говорить правду. Так что ничем помочь
не могу.
- Жаль, что у тебя с ней такие отношения. С моей точки зрения,
разумеется. Потому что я не знаю, могу ли я тебя кое о чем попросить.
- Смотря о чем. Но поскольку обстоятельства сложились так, как сейчас, я
обязан выполнять твои просьбы.
- Не волнуйся, ничего особенного от тебя не потребуется. Просто мне бы
хотелось, чтобы после всего этого мы провели здесь день-другой. Не
обязательно в городе, лучше на побережье, где можно купаться, загорать и ни
о чем не думать. Если я тебе нравлюсь, то это для тебя не будет так уж
трудно.
- Ничего не обещаю, - ответил Марк. - Но постараюсь что-нибудь придумать.
- Как здесь хорошо, - повторила она. - А впереди у меня Саут-Бенд, так
что не размечтаешься...
За квартал от "Линкольна" они увидели небольшую толпу. Люди стояли молча
и не спускали глаз со сточной канавы. Марк дотронулся до руки Линды.
- Подожди минутку, - сказал он.
Он протолкался сквозь толпу. В канаве, нескладно разбросав руки и ноги,
лежал юноша. Голова его покоилась на обочине, на щеках запеклась и засохла
вытекшая из пустых глазниц кровь.
- Muerto. - доверительно прошептал кто-то Марку на ухо. - Estudiante.
Policia. Le han sacado los ojos <Убит. Студент. Полиция. Ему выкололи глаза
(исп.).>.
Марк повернулся к Линде и быстро повел ее прочь.
- Что там? - спросила она.
- Полиция прикончила какого-то парня, - ответил он. - Здесь они не
слишком-то церемонятся.
В отеле она сказала:
- Пойдем ко мне. - А через несколько минут:
- Пожалуйста, не уходи. Уверенность в том, что ее тело ждет его и что,
оставаясь для него пока тайной, оно принадлежит ему без всяких уговоров,
возбуждала его. Он испытывал радость ожидания, точно в детстве
рождественским утром, когда вместе с братом и сестрой получал подарки,
завернутые так, чтобы нельзя было сразу догадаться, что в бумаге. Но в
спальне отеля, где стоял запах "Флита", булькали трубы и потрескивали
старомодные лампы дневного света, его встретила только проза жизни. От Линды
пахло вином, а во рту у нее был привкус перебродившего пива.
- И с женой ты тоже так? - спросила она.
Когда все было кончено, он встал и подошел