Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
ственницей... Спина терпеливо выслушал клятву об отмщении до конца.
- Что поделаешь, Вин! У них теперь своя организация. Поднимешь шум, они
сожгут твой дом.
Внезапно Спина, человек от природы жизнерадостный, почувствовал себя
старым, и ему стало грустно. С трудом верилось, что наступил день, когда у
сицилийца, который когда-то наводил страх на все Восточное побережье,
какие-то паршивые латиноамериканцы могли до полусмерти избить сына, и никто
пальцем не пошевелил, чтобы его защитить или отомстить за него.
- А сейчас он у тебя? - спросил Спина.
- Он живет у Марка Ричардса - у Риччоне, помнишь того парня, которого ты
мне прислал? И знаешь, почему я его там держу? Кто-то - неважно кто - нанял
эту пуэрториканскую шпану, и когда они узнали, что Виктор выжил, то прислали
письмо, что подождут, пока он выйдет из больницы. Мы решили, что ему
безопаснее в городе, у Ричардсов, которые за ним ухаживают, чем с нами в
лесу.
- Черт возьми! Какая ужасная история, Вин. Вот уж никогда не думал, что
доживу до того дня, когда нами будет командовать свора иммигрантов.
- Я могу за себя постоять, Сальва, ты хорошо это знаешь, но Виком я не
могу рисковать. Ему не только изуродовали лицо, но, главное, повредили
мозги. Он говорит теперь, как восьмидесятилетний старик. И не может стоять -
тут же валится. Первые две недели у его постели день и ночь дежурили сиделки
и он лежал с капельницей, а в носу были трубки. Когда сняли повязки и
разрешили мне на него посмотреть, я подумал, что произошла ошибка. "Вы
уверены, что это мой сын?" - спросил я. Он только лепетал что-то бессвязное,
Я плакал, как ребенок.
- Представляю себе, сколько ты выстрадал. Могу я чем-нибудь помочь, Вин?
- По правде сказать, можешь. Виктор живет пока у Ричардсов, но я нутром
чувствую, что там все обстоит не слишком блестяще. Ричардс - замечательный
парень, но жена у него несносная, и нельзя сказать, что она очень
расположена к мальчику.
- А не пришлешь ли ты его ко мне на пару месяцев, Вин? Может, и Ричардс
сумеет с ним приехать. Полежит Вик здесь на солнышке, ни о чем думать не
будет, глядишь, и, наберется сил. Кроме того, я слышал, в этих краях не
очень-то любят латиноамериканцев.
- Я так и знал, что ты мне это предложишь, Сальва. Возможно, я
воспользуюсь этим. Как только он будет в силах ехать, ладно? Всего на
месяц-два. Просто подержать его подальше от беды.
- Виктор - парень умный, - сказал Спина. - Может, ты и сам не знаешь,
какой он умный. Буду очень рад, если он к нам приедет.
***
Виктор прибыл три дня спустя в сопровождении Марка Ричардса, и Спина
устроил его на безопасном отдаленном ранчо в Пинар-дель-Рио, принадлежавшем
его кубинскому приятелю. Виктор спал допоздна, упражнялся в стрельбе из
пистолета, ходил по вечерам в кино или на петушиные бои и, к удивлению своих
хозяев, игнорировал хорошеньких девиц, которые в одиночку посещали бары и
другие общественные места. В спокойном, расслабляющем тропическом климате он
начал быстро поправляться. Через несколько дней он подружился с хозяином
гаража в ближайшей деревне, и тот разрешил ему приходить и заниматься мелким
ремонтом машин.
Марк снял комнату в гостинице "Севилья", и через несколько часов Спина
пригласил его к себе в контору, откуда открывался вид на кладбище. Марк с
благоговейным трепетом пожал руку Спине.
- Дон Сальваторе, - произнес он.
- Давай без дона, - сказал Спина, обнимая его за плечи. - Молодец, что
так быстро приехал, Марк. Что ты думаешь насчет Вика?
- С ним все будет о'кей, - ответил Марк.
- Не сомневаюсь. И скажу тебе еще кое-что. Ему необходима была эта
трепка, она ему только на пользу пошла. Меня в его возрасте тоже раз
хорошенько побили. Одиннадцать переломов, но я только лучше стал. Понимаешь?
Я стал немного философом. Такой урок никому не повредит. - Ореховое от
загара лицо Спины сморщилось в улыбке, когда он вспомнил, как его выбросили
из машины на пустырь и оставили там, думая, что он уже мертв. Шрамы зажили,
боль была забыта, однако этот эпизод породил в нем способность к
сопротивлению, которая его с тех пор ни разу не подводила.
- Как ты думаешь, что из него получится? - спросил он.
- С ним все будет о'кей. - снова сказал Марк.
- Что ты заладил: о'кей да о'кей - как американец! Я хочу знать, что ты
по-настоящему думаешь? - взорвался Спина.
- У него отцовская голова, - сказал по-английски итальянец Марко, - и в
конечном счете он может стать хорошим организатором. Я бы скорее согласился
иметь за своей спиной его, чем кого-либо другого. Он перестал быть
хвастуном, но ему не хватает умения владеть собой. Этому ему еще надо
научиться.
- Я услышал от тебя все, что хотел, - сказал Спина, - и я тоже так
считаю. Его было бы полезно иметь при себе. Я слышал, твоей жене не очень
нравилось, когда он жил у вас. Что это с ней? Кажется, Дон Винченте считает,
что у тебя с ней не все гладко.
- У нас разные взгляды на некоторые вещи, - сказал Марк.
- Жаль. Очень приятная молодая женщина. Я помню, какой она была, когда я
провожал вас тогда в Генуе. Милая и немного застенчивая.
- Она и сейчас такая, но нам сложно жить на новом месте. Тереза слишком
уж старается войти в круг тамошней жизни.
- Все дело в перемене климата, - сказал Спина. - В Солсбери зимой слишком
холодно, а женщины этого не выносят - у них начинаются всякие женские
болезни, Так было и с Донной Карлоттой. Она отравляла Дону Винченте всю
жизнь, пока не занялась религией.
- Вы можете себе представить, что моя жена заседает в Комитете по защите
граждан? - спросил Марк. - Что она в компании евреек устраивает митинги
протеста и пикетирует муниципалитет?
Покрытое сеткой морщин лицо Спины выражало искреннее сочувствие. Позор
друга был его позором.
- Тебе надо забрать ее оттуда и переехать в другое место, - сказал он.
- В Солсбери у меня работа, - ответил Марк. - К тому же на шее висит дом,
который для нас слишком велик. И неоплаченные счета.
- Ты мог бы устроиться лучше, гам знаешь, - сказал Спина. - По моим
сведениям, Дон Винченте практически отошел от дел. Зачем тебе оставаться в
Солсбери? Возьми Терезу и поезжай в другое место, где ей будет спокойнее, да
и ты лучше устроишься.
- Может, я так и сделаю, если представится случай.
- Отлично. Именно это я и хотел услышать. Вот сейчас тебе и
представляется подходящий случай. Я хочу, чтобы ты работал на меня. Мне
нужен persona di fiducia <Человек, на которого можно положиться (итал.).>. -
Он пересек комнату и снова обнял Марка за плечи. Марк встал, нерешительно
поднял руку, не зная, полагается ли ему ответить на объятие Спины. - Я хочу,
чтобы мы вместе вошли в дело - ты и я, - продолжал Спина. Это прозвучало как
приказ.
Марк посмотрел сверху вниз на морщинистое личико, ощутил силу маленьких
хищных рук на своих плечах. И улыбнулся, пытаясь скрыть смущение.
- Когда бородача не станет, - сказал Спина, - мы должны быть в полной
готовности взять дела в этом городе в свои руки. Это - отличное место. - Он
показал в окно на белые башни и небоскребы на фоне далекого моря, на
вычурные надгробия вблизи. Внизу какая-то компания с флейтами и гитарами
готовилась петь мертвецам серенады. - Снова потекут большие деньги. Я хочу,
чтобы ты подключил к этому Виктора. Вот почему я спрашивал, что ты о нем
думаешь. Может быть, мы сумеем договориться с Доном Винченте, чтобы он
передал сыну отели. И через год парень станет самым крупным владельцем
казино на Кубе.
- А какова моя роль в этом? - спросил Марк.
- Мне нужен здесь человек, которому я мог бы доверять. Не какая-нибудь
дубина, а человек с умом и воображением, способный решать действительно
серьезные вопросы. Марк, у меня здесь огромное дело. Я думаю, ты уже знаешь,
чем я занимаюсь.
- Кое-что я слышал.
Спина засмеялся трескучим смехом - будто вдалеке прокаркала ворона.
- Все такой же diplomatico <Дипломат (итал.).>, а? Ты ведь прекрасно
знаешь, что я занимаюсь наркотиками, и думаю, всегда это знал. Как ты к
этому относишься?
- Меня считают старомодным, - сказал Марк.
- Я это слышал. Что же ты имеешь против?
Марк искал оправдание тому, что сейчас начинало казаться ему глупым,
сугубо личным предрассудком.
- Там, откуда я родом, наркотиками не занимались. Только и всего. - Он
почувствовал слабость от страха потерять престиж в глазах Спины. - Я работал
на Дона Винченте, а он не хотел, чтобы его люди дурманили себя. Его слово
было закон.
- Мир изменился, - сказал Спина. - Сейчас половина континента лопает
наркотики, колется или нюхает, а я лишь удовлетворяю существующий спрос.
Положение точь-в-точь как во времена сухого закона. Если они не получат
наркотики от нас, то получат от других. А тебе не наплевать, что с ними
станет?
Это был подходящий случай вернуть потерянные позиции. Судьба наркоманов
волновала Марка не более, чем судьба жителей Венеры, если они там есть
вообще.
- Конечно наплевать.
- В наших с тобой краях у людей хватает мозгов не принимать этой дряни. А
если эти скоты хотят себя гробить, чего нам волноваться? Не я создал этот
рынок - он был и до меня.
- Наверное, вы правы, - сказал Марк. Наркоманы казались ему глупцами, и
он испытывал к ним такую же антипатию, какую другие испытывают к
преступникам: каково бы ни было наказание, они его заслужили.
- Ну, так что скажешь?
- Мне придется перестроить всю свою жизнь. Дайте подумать несколько дней.
Спина кивнул в знак согласия, но Марк почувствовал его властную волю.
Стареющий глава мафии сейчас излучал какую-то таинственную силу, подобно
бродячим актерам, которые завораживали горных жителей Кальтаниссетты в день
праздника волхвов. Простые и необразованные люди в лохмотьях подчиняли толпу
своей воле, опьяняли ее надеждами, ослепляли чудесными видениями, которые
бесследно исчезали на рассвете.
- Спешить нечего, - сказал Спина. - Сейчас все тихо, и я справлюсь сам,
но скоро ты мне можешь понадобиться, и тогда я тебя позову.
Марк кивнул; в одном он не сомневался: как только его позовут, он будет
вынужден явиться.
Глава 2
Из конторы Спины Марк пошел во вновь созданное министерство национальной
реконструкции на встречу с чиновником отдела, ведающего конфискованным у
иностранцев имуществом. Национализация на этой стадии юридически еще не была
завершена, и представители иностранного капитала, остававшиеся в Гаване,
пытались при помощи всевозможных доводов и уговоров оттянуть окончательную
катастрофу в надежде, что если новый режим рухнет, то предприятия, еще не
переданные государству, снова спокойно начнут функционировать без каких-либо
юридических осложнений в связи с передачей собственности. Как и прочие, Марк
хватался за любую соломинку - терять было нечего. Раз у него выдалось
несколько свободных дней, надо провести их с пользой для своего старого
хозяина.
Проводив Марка, Спина закрыл контору, ибо в этот день больше не собирался
в нее возвращаться, доехал на такси до самого конца Прадо, вышел из машины
и, завернув за угол, пошел по улице Анимас, своей самой любимой улице в
мире. Он шел медленно, наслаждаясь теплом, пряным воздухом, под громкое
чириканье тысяч невидимых птиц, которым шум Гаваны никогда не давал уснуть.
Толпа кубинцев, вышедших на вечернюю прогулку, напоминала ему хор в
музыкальном спектакле - казалось, они готовы в любую минуту запеть или
закружиться в вихре танца. Он слился с вереницей красивых женщин, которые,
выразительно жестикулируя, обсуждали события дня и насыщали воздух своим
запахом. Над мозаичным узором тротуара мягко трепетали веера, и изящный
рисунок теней шевелился словно листва, когда легкий ветерок раскачивал
подвешенные на цепях фонари.
Спина направился в "Буэна-Сомбра", известный в городе дом свиданий,
терпевший сейчас убытки и приобретенный им довольно дешево. Холодный
экономический расчет побуждал его заниматься наркотиками, но он всегда
тяготел к тому, что было связано с прекрасным полом. Он любил общество
женщин, и женщины, как правило, откликались на его восхищение и платили ему
ответной симпатией. Самым легким способом войти в жизнь как можно большего
числа женщин была организованная проституция.
В этой области Гавана представляла совершенно исключительные возможности.
Красивых и нуждающихся женщин было очень много, рынок безграничен, а
организация находилась на примитивном уровне. Спина приобрел шесть
заведений, велел снять плитку, которой они были облицованы внутри,
утихомирил звуки спускаемой в унитазах воды и установил комфортабельные
американские бары с мягким освещением и приятными хозяйками, сидевшими на
высоких стульях и бравшими теперь с посетителей в пять раз больше, чем
прежде.
Данные специальных обследований убедили Спину в огромных возможностях,
таящихся в системе продажной любви, а тут люди, знавшие местный рынок как
свои пять пальцев, сообщили ему, что каждая вторая женщина в Гаване,
достигшая брачного возраста, готова при случае продать себя за пять долларов
и что это не считается зазорным. Этим занимались даже респектабельные дамы,
когда их мужья сидели без работы и без денег, не говоря уже о продавщицах,
уборщицах и прачках.
Поэтому в свободное время, когда другой человек мастерил бы что-нибудь
или выращивал орхидеи, Спина занимался организацией этого жаждущего денег
материала, составляя каталоги с адресами, номерами телефонов, физическими
данными и фотографиями, которыми могли пользоваться люди, работающие на
комиссионных началах в каждом отеле. Девяносто процентов женщин были цветные
- "карамельные попочки", как их ласково называл Спина, - но некоторые
клиенты предпочитали белых, и, чтобы удовлетворить этот спрос, он и приобрел
"Буэна-Сомбра". Заведение, управляемое образованной пожилой аристократкой,
предлагало в качестве "фирменного блюда" белых девушек из обедневших семей
средней руки, но сейчас на нем начали тяжело сказываться наступившие
перемены: многие богатые кубинцы, не доверяя новому правительству, покидали
страну.
Вход в "Буэна-Сомбра" был неприметным - узкая дверь между обувной лавкой
и банком. Спина нажал кнопку звонка, и его впустила горничная - живая
девочка-мулатка с огромными глазами.
Дом был темным и старомодным, в нем было слишком много потускневших
зеркал и продырявленных картин. Привлеченный всплесками фонтана в центре
внутреннего дворика, Спина подумал, что даже золотые рыбки, лениво плававшие
в бассейне, выглядят старыми и вылинявшими. Слишком много гербов и мало
жизни, света, музыки. Старая мадам - по слухам, внучка какого-то генерала, -
ведьма в желтом парике, с лицом, изрезанным забитыми пудрой морщинами,
сделала из гостиной, которая должна была бы вселять в посетителя бодрость и
уверенность, пещеру, полную поломанной мебели. Но самым скверным в доме были
принадлежавшие сеньоре двенадцать кошек.
На этот раз кошек видно не было, я Спина решил приступить к разговору о
своих планах.
- Времена меняются, - сказал он, поздоровавшись с мадам и выпив чашку
кофе, - и мы должны идти с ними в ногу. Ваши доходы в этом месяце опять
упали. Надо что-то предпринять, чтобы привлечь клиентов.
- Дом должен поддерживать свою репутацию, - возразила она. - Наша
клиентура консервативна, я слишком резкие изменения могут вызвать
недовольство. Спина потянул носом воздух, - Чем это пахнет?
- Аэрозоль с духами, сеньор Спина. Я вычистила весь дом в соответствии с
вашими указаниями. Аэрозоль придает воздуху свежесть.
- Мне показалось, что все еще пахнет кошками, - сказал он. - Возвращаясь
к вопросу о клиентах, сеньора: вы должны понять, что старая аристократия
острова вымирает. Сколько клиентов, например, было у вас сегодня?
- Понедельник никогда не был хорошим днем. Однако нас удостоил посещением
маркиз де Санта-Анна.
Произнося это имя, сеньора понизила голос до почтительного шепота.
- И сколько времени маркиз здесь находился?
- Он провел с нами почти всю вторую половину дня.
- И могу я спросить, какой счет ему представили за этот визит? Она
осторожно объяснила:
- Мы не считаем удобным устанавливать какую-либо плату. Гость может
оставить столько, сколько сочтет нужным.
"Ей придется уйти, - подумал он, - и я могу сказать об этом прямо
сейчас". Он прикидывал, как лучше сообщить эту новость, но тут рядом с ним
что-то зашевелилось, и огромная серая кошка прыгнула ему на колени. Спина
вскочил с диким воплем и пинком ноги отбросил ее в другой конец комнаты.
- Ладно, сеньора, - сказал он, ледяной улыбкой прикрывая ярость. - Тут мы
поставим точку.
Она поняла, что пришел конец, и к презрению, которое он вызывал у нее,
присоединилась ненависть. Она попыталась проводить его до двери, но Спина ее
оттолкнул, и она тяжело опустилась на свой стул. Когда молоденькая горничная
Диньора открывала ему дверь, хозяйка увидела, как рука Спины воровато
скользнула по телу девушки. И в этот момент у нее возник план мести.
Спина подставил лицо мягкому воздуху ночи. На мозаичном тротуаре
виднелись раздавленные остатки сигар, кругом были зубчатые здания, веселые
пестрые рекламы прохладительных напитков и сигарет. Город готовился отдаться
во власть сновидений. Замерли нищие, как часовые на своих постах,
растекалась по домам побежденная армия продавцов лотерейных билетов, держа
над головой, точно знамена, остатки своего товара, погружались в сон
бездомные, заняв стулья, покинутые чистильщиками сапог.
Будучи сам организатором, Спина научился ценить и любить порядок и тонко
развитое чувство времени, свойственное современному обществу. Гавана была
полна удовольствий, как корзина с отборными фруктами. Повстанцы пришли,
чтобы уничтожить симметрию этого устройства, но он верил, что какой бы урон
они ни причинили, он будет лишь временным и в конечном счете они потерпят
поражение. Надо было только не терять головы, притаиться, дать понять
властям, что он готов с ними сотрудничать, и избегать неприятностей. А тем
временем сладкая жизнь возвратится, и когда это произойдет, Куба будет
принадлежать не тем, кто проливал свою кровь, чтобы вернуть прошлое, а
синдикатам во главе с ним. Спиной. По его мнению, кратковременное
похолодание - совсем неплохая штука, оно спугнуло мелких гангстеров из
Флориды, и те сейчас стремятся продать свои капиталовложения людям его
калибра, которые верят, что продержатся до конца.
Он видел свет в конце туннеля. Во время одной из своих кратковременных
поездок в Турцию он договорился о приобретении большей части производимого в
стране опиума на ближайшие три года. Он предполагал распространить свои
операции на Дальний Восток, и его доверенные лица уже действовали в Лаосе и
Северной Бирме. Всегда теплившаяся в затаенных уголках его души уверенность,
что рано или поздно он приберет к рукам империю отелей и казино Дона
Винченте, начала приобретать более конкретные формы после несчастья,
постигшего Виктора. Спина знал, что Виктор преклоняется перед ним и, судя по
сообщениям Дона Винченте, готов и в дальнейшем подчиняться его руководству.
Спина был доволен также тем, что заключил, как он полагал, молчаливый
союз с Марком Ричардсом. Он почувствовал в Марке потребность работать на