Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Олег Авраменко. Все грани мира -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
есьма опасными попутчиками. В ответ на это барон возразил: - Я и мои люди не из робкого десятка, мадам, и к опасностям нам не привыкать. К тому же борьба с нечистью - наша обязанность как христиан и просто как честных людей. И еще напомню вам ваши же собственные слова, что вы не разбираетесь во многих очевидных вещах. Это может доставить вам массу неприятностей не только от нечисти, но и просто от фанатиков, которые в каждом незнакомце подозревают слугу Сатаны. - Наверное, вы правы, господин Симич, - согласился я. - Только не поймите нас превратно, мы вовсе не имели в виду, что вас может отпугнуть опасность. Просто мы беспокоимся о том, чтобы из-за нас не пострадали другие люди. - Я все понял, монсеньор, - кивнул он. - И еще раз повторяю, что считаю своим долгом помочь вам. - Вы очень любезны, барон, - вежливо ответила Инна. - Мы с благодарностью принимаем ваше предложение. Когда вы намерены двинуться в путь? - Как можно скорее. Я и мои люди готовы выехать хоть сейчас. Так что все зависит от вас. В этот момент за дверью послышалось громкое мяуканье, а затем раздался обеспокоенный голос Леопольда: - Инна, Владислав, вы здесь? Откройте. С вами все в порядке? Я поднялся с кресла и открыл дверь. Тут же в комнату влетел вз®ерошенный Леопольд; за ним следовала, как всегда невозмутимая, Лаура. Окинув нас внимательным взглядом и убедившись, что мы целы и невредимы, кот немного успокоился, подошел к Инне и потерся о ее ноги. - Ну, слава Богу! - сказал он. - Как я рад, что с вами все в порядке. А то слуга мне такое наплел... Я так переживал за вас! - Не волнуйся, котик, с нами ничего не случилось, - ласково сказала Инна и взяла Леопольда на руки. - Благодаря барону все обошлось. Кот понял, что речь идет о нашем собеседнике, и с интересом взглянул на Штепана. - Очень мило, барон. Меня зовут Леопольд. А это, - он указал лапой на кошку, - моя подруга Лаура. Жена, можно сказать. - Рад познакомиться, Леопольд, - вежливо ответил Штепан. - Прежде я не встречал говорящих котов-оборотней. На моей родине, в Загорье, живет лишь шесть твоих соплеменников, и все они - кошки. Мы с Инной не стали спрашивать у барона, почему он придает такое значение полу котов. Мы уже знали, что только оборотни-самцы обладают человеческим интеллектом и умеют разговаривать, но рождаются они крайне редко - примерно раз на двадцать-тридцать окотов. По словам Шако, нам просто неслыханно повезло, что в первом же выводке Леопольда и Лауры был "мальчик". - Так что же здесь произошло? - спросил у нас Леопольд. - Из слов слуги я понял только то, что вам угрожала опасность. Инна вкратце рассказал ему о происшедшем. - Так я и знал! - сокрушенно констатировал кот. - Вас и на минуту нельзя оставить без присмотра, обязательно куда-нибудь вляпаетесь. Ну, что мне за наказание! Мы с Инной невольно улыбнулись. Склонность Леопольда ставить себя в центр Вселенной была столь же мила, сколь и наивна. Его огромное самомнение всегда забавляло нас. - Вы с Лаурой хорошо отдохнули? - спросила Инна. - Просто отлично. Мы всласть выспались, потом Ларс, хозяйский сынишка, накормил нас всякой вкуснятиной. Я поболтал с ним немного, затем мы побежали гулять... А почему ты спрашиваешь? - Мы должны ехать, котик. Так что тебе и Лауре снова придется стать лошадьми. Леопольд тряхнул головой. - Без проблем, - ответил он. - Должны, так должны. Когда мы отправляемся? - Прямо сейчас, - сказал я и повернулся к Штепану: - Думаю, барон, через полчаса мы сможем выехать. Вас это устраивает? - Вполне, - подтвердил Штепан. - Надеюсь, мы еще поспеем в Хасседот до закрытия городских ворот. Правда, с говорящим котом- оборотнем нас впустят и среди ночи, но лучше избежать длительного выяснения отношений с охраной. - Он поднялся. - А теперь я, с вашего разрешения, пойду предупрежу своих людей, чтобы они были готовы к от®езду. Барон откланялся и вышел из комнаты. Спустя пару минут к нам поднялся хозяин, которому Штепан сообщил о нашем скором от®езде. Мы поблагодарили его за прием, расплатились и заказали продукты и вино на дорогу. Хозяин рассыпался в извинениях за происшедший инцидент и выразил надежду что мы не имеем к нему претензий. Успокоив его, мы попросили прислать слугу, чтобы он снес вниз нашу поклажу, а сами принялись собирать вещи. А менее чем через полчаса наш небольшой отряд покинул гостиный двор и выехал в направлении Хасседота. Глава 13 Оставив позади себя городок, мы через пару миль в®ехали в лес. По обе стороны дороги возвышались стройные молодые сосны, воздух был свежий и чистый, напоенный густым ароматом хвои и трав с легкой примесью запаха ягод и грибов. Ровная, довольно широкая тропа шла немного в гору и обрывалась где-то у горизонта. У меня создавалось впечатление, что мы едем по дороге в небо. Просто поразительно, как я тогда был далек от истины. Скорее, мы в®езжали во врата ада. Коротая время в пути, мы неторопливо беседовали со Штепаном и понемногу заполняли новыми фактами бесчисленные пробелы в наших представлениях о мире Граней. Правда, вскоре мы убедились, что барон не тот человек, от которого можно получить исчерпывающие сведения по всем интересующим нас вопросам. Хоть он и обладал весьма пытливым и проницательным умом, его знания не отличались особой глубиной и систематичностью. Штепан был всего лишь провинциальным дворянином с окраинной Грани, и его кругозор был чувствительно ограничен пределами родного Агриса. Тем не менее, из разговора с бароном мы вынесли много полезного для себя и стали лучше понимать происходящее вокруг нас. В частности, мы окончательно прояснили вопрос с Инквизицией. Как и следовало из слов Шако и его дяди Эрвина, это была организация могущественных магов, и никакого отношения к религии она не имела. Ее название возникло давным-давно, если верить Штепану - еще до рождества Христова. Инквизиция была главной опорой власти верховного короля Граней, доминирующей политической силой в Империи и очень влиятельной - за ее пределами. Поскольку Штепан родился уже после наступления Ничейных Годов, и вся его сознательная жизнь пришлась на период активизации темных сил, то он относился к Инквизиции однозначно положительно и считал, что ее основная задача - борьба с нечистью и черными магами, защита мира человеческого от поползновений Сатаны. А чем занимались инквизиторы в остальные девять веков тысячелетия, Штепан представлял очень смутно. Между делом я сказал барону, что на Основе больше известно о другой Инквизиции - той, которая подчинялась римско-католической церкви и боролась не столько с нечистью, сколько с еретиками. В ответ наш собеседник пожал плечами и небрежно заметил: - А что с католиков возьмешь. Вечно они что-то мудрят. Впрочем, сказано это было совершенно беззлобно, скорее с добродушной иронией. Помимо всего прочего, меня поразила гармония межконфессионных отношений на Агрисе. Здесь мирно и почти бесконфликтно сосуществовали не только разные ветви христианства, но и христианство с исламом, иудаизмом, буддизмом, зороастризмом и еще несколькими религиями, о которых я прежде не слыхивал. Например, христиане восточного обряда, к числу которых принадлежали загоряне, в отличие от большинства своих земных единоверцев, считали католические храмы такими же святыми местами, как и православные церкви, и, находясь на чужбине, свободно ходили туда молиться. Штепан посетовал на то, что, покидая в спешке городок, никто из нас не сообразил заказать в тамошней церкви короткий благодарственный молебен по случаю избавления от происков Лукавого. - В Хасседот мы прибудем слишком поздно, - добавил он. - А было бы желательно отправить службу еще сегодня. - Разве по пути нам не встретится ни одного человеческого поселения? - спросил я. Со слов Штепана я знал, что за последние десять лет он уже раз шесть бывал в Альбине, и ему хорошо знакома эта дорога. - Почему же, встретится, - ответил барон. - Небольшая деревенька из полудюжины крестьянских избушек, церкви там нет. А совсем скоро, примерно через полтора часа, мы минуем родовой замок герцогов Бокерских. Но туда лучше не соваться. - Почему? - поинтересовалась Инна, с истинно женской интуицией почуяв необычную историю. - У вас с герцогом вражда? - Нет, мадам, я даже ни разу не встречался с ним. Однако всем на Агрисе известно, что Гарена де Бреси, нынешнего герцога Бокерского, лучше не беспокоить. Он и раньше-то был человеком замкнутым и нелюдимым; а после того, как потерял обоих сыновей, и вовсе стал затворником. С тех пор герцог полностью устранился от дел, передал управление княжеством ближайшему родственнику, а сам уехал из Хасседота в свой родовой замок. Вот уже четвертый год он сидит там безвыездно, почти ни с кем не общаясь и никого не желая видеть. - Его сыновья погибли? Штепан передернул плечами: - Это сложный вопрос, мадам. Одним словом - "да" или "нет" - на него не ответишь. То, что случилось с сыновьями герцога, очень запутанная история, и... - Пожалуйста, расскажите ее, - вмешался я, увидев по выражению лица барона, что он хочет переменить тему разговора. - Мы с женой любим всякие загадочные и таинственные истории. - Гм... Чего-чего, а тайн и загадок здесь хватает. - Штепан прокашлялся и приступил к рассказу: - Пожалуй, надо начать с того, что Гарен де Бреси стал герцогом в двенадцать лет. Его отец, Олаф, погиб во время охоты при весьма подозрительных обстоятельствах, и эта загадочная смерть привлекла внимание самых высоких кругов. Говорят, что вскоре после этого происшествия в Хасседот пожаловал сам верховный король. С тех пор при юном Гарене всегда находился инквизитор - а это нешуточное дело. Видать, обстоятельства гибели старого герцога сильно встревожили Мэтра и Инквизицию. - А можно об этом подробнее? - попросил я. Барон снова прокашлялся. - Об этом говорят разное и зачастую противоречивое. Наиболее правдоподобную историю я услышал от проводника, сопровождавшего меня во время моей первой поездки в Альбину. Он был одним из загонщиков на той злополучной охоте и рассказывал, что всему виной был здоровенный вепрь, которого еще накануне ловчие выследили для герцога Олафа. Когда собаки загнали вепря, а герцог спешился и уже поднял для броска копье, тот вдруг встал на задние лапы, и между его передними копытами пробежали искры. В следующее мгновение вепрь исчез, а на его месте появился человек в черной сутане с наброшенным на голову капюшоном. По словам загонщика, тогда все были напуганы - что, впрочем, немудрено. Однако герцог был не просто напуган, он был в ужасе. Словно узнав этого человека, он смертельно побледнел, уронил копье и с криком "Нет!" отпрянул назад. Человек в черном поднял руки и что-то произнес. Почти мгновенно небо затянули свинцовые тучи, сверкнули десятки молний - и разом ударили в герцога. От яркой вспышки присутствующие на несколько секунд ослепли, а когда в их глазах прояснилось, то человека в черном уже не было. Герцог стоял на прежнем месте, но теперь он был больше похож на призрака, чем на живого человека. Многие утверждали, что сквозь него были видны деревья; наш загонщик тоже их видел, однако честно признает, что ему могло и померещиться. Потрясенные происшедшим, люди замерли, не в силах пошевелиться. А призрак герцога повернулся к ним и сказал: "Я ухожу. Да простит меня Господь милосердный за мои прегрешения. Куда бы я ни попал, я буду молить Его, чтобы Он уберег моих потомков от последствий содеянного мною". После этих слов герцог растаял в воздухе, а на том месте, где он стоял, осталось лишь пятно выжженной земли. Вот так погиб герцог Олаф Габриель де Бреси... И еще неведомо, погиб ли он на самом деле, или с ним случилось нечто похуже. Штепан умолк и достал из кармана свою трубку и кисет с табаком. ,,Знаешь Владик,'' мысленно отозвалась Инна, ,,меня не перестает удивлять, как быстро мы принимаем новые правила игры.'' ,,А именно?'' ,,Слушая рассказ барона, я поймала себя на том, что не отвергаю его с ходу, как заведомую чушь, а тщательно анализирую каждый отдельный момент и пытаюсь разобраться в сути происходящего. Например, был ли вепрь просто иллюзией, или же человек в черном превратился в настоящего вепря, чтобы заманить герцога в ловушку. И вообще, кто был тот человек в черном, как он исчез с места событий, что он сделал с герцогом и почему он это сделал... Интересно, как бы мы отнеслись к подобной истории всего лишь несколько месяцев назад?'' ,,Разумеется, мы бы сочли ее бредом собачим,'' ответил я. ,,А теперь... Что поделаешь, солнышко. Нечего дергать кота за хвост, если он говорящий. Каждый раз это чревато новыми приключениями. Вот и сейчас на горизонте появилась очередная история, в которую, судя по всему, мы начинаем влипать.'' ,,Ты так думаешь?'' ,,Еще бы! Я нутром чувствую, что все те события, о которых рассказывает барон, в скором времени непосредственно коснутся нас. Сама посуди: в последнее время с нами ничего не происходит просто так. Нас специально отбирают, с помощью кота знакомят, подсознательно к чему-то готовят, в нужный момент перебрасывают в другой мир, где у нас начинают пробуждаться магические способности - и это происходит так стремительно, что мы, как люди ответственные, принимаемся искать выход из создавшегося положения. Можешь назвать это паранойей, но я начинаю подозревать, что мы попали на Агрис совсем не случайно.'' ,,По-твоему, это было запрограммировано?'' ,,Боюсь, что да... А еще я боюсь, что нам не удастся просто проехать мимо замка герцога Бокерского и беспрепятственно продолжить путь к Альбине.'' ,,Это действительно похоже на паранойю,'' заметила Инна. ,,Но я, в свою очередь, боюсь, что твои опасения могут подтвердиться. Паранойя - болезнь заразная.'' И уже вслух, обращаясь к барону, произнесла: - Продолжайте, господин Симич. Нас очень заинтересовал ваш рассказ. Постарайтесь не пропустить ни одной мелочи. - Постараюсь, мадам. - Штепан как раз закончил набивать трубку, раскурил ее на ходу и продолжил: - Так вот. О загадочной смерти герцога Олафа со временем подзабыли и вспоминали об этом лишь изредка, когда уже говорить становилось не о чем. В двадцать лет молодой герцог Гарен женился на внучке тогдашнего короля Лиона, деда ныне царствующего Гуннара. Первый их ребенок, девочка, родилась мертвой; потом, один за другим, появились на свет двое крепких, здоровых сыновей, Сигурд и Гийом; а вот при четвертых родах жена герцога умерла вместе с ребенком. Многим это казалось подозрительным, ведь роды принимал сам инквизитор - и все же не смог спасти ей жизнь. Однако сведущие люди говорят, что у герцогини было слабое сердце, и трижды инквизитор буквально вытягивал ее из могилы, но на четвертый раз оказался бессильным. Как бы то ни было, к тридцати годам герцог остался вдовцом с двумя детьми на руках. Во второй раз он так и не женился, а полностью посвятил себя подрастающим сыновьям. Он души в них не чаял, удовлетворял любую их прихоть, ни в чем им не перечил - словом, баловал их сверх всякой меры. Как вдруг, по прошествии семи лет со дня смерти жены, он неожиданно об®явил родственникам, что отправляет обоих своих сыновей в Вечный Город. Все родственники были озадачены таким решением, но спрашивать о его причинах никто не отважился. Вот тогда и случилось то, о чем до сих пор рассказывают разные странные истории. Одни говорят, что в тот же самый день, ближе к вечеру, в Хасседот в®ехала роскошная карета, остановилась перед герцогским дворцом, и из нее вышел человек в черной сутане с капюшоном. Другие же утверждают, что он просто появился из соседнего переулка, пересек площадь перед дворцом, постучал в ворота и потребовал встречи с герцогом. Но так или иначе, Гарен де Бреси велел передать, что не примет его. В ответ человек в черном заявил, что герцог глубоко заблуждается, затем поднял руки - и в этот же момент железные ворота дворца обрушились, погребя под собой принесшего отказ стражника. Человек в черном прошел во двор и направился к парадному крыльцу. Штепан ненадолго умолк, как бы взвешивая свои дальнейшие слова. Его задумчивый взгляд скользнул по дороге и на мгновение задержался на груженной сеном телеге, которая только что появилась из-за пригорка. Телегу тянула хилая кляча, которую раз за разом стегал кнутом бородатый крестьянин в темной полотняной одежде. Второй крестьянин лежал на сене и глядел в небо. - Так вот, - вновь заговорил Штепан. - Не успел человек в черном дойти до середины двора, как створки парадной двери распахнулись и на порог вышел инквизитор. Человек в черном остановился и громко сказал ему: "Уйди с моей дороги, Ривал. Не мешай мне взять то, что принадлежит мне по праву. Ты все равно не остановишь меня, зато может пострадать много смертных". "Во дворце нет никого, кроме меня, герцога и его детей, - спокойно отвечал ему инквизитор. - Единственного стражника ты уже убил, герцогу с сыновьями терять нечего, а я здесь для того, чтобы защищать их". "В таком случае, Ривал, - насмешливо произнес человек в черном, - я окажу тебе большую честь. Ты умрешь от моей руки". "Это мы еще посмотрим, - сказал инквизитор. - Я давно ждал встречи с тобой, Женес. Всю свою жизнь я готовился к этому дню. Поколения моих предков, чья память живет во мне, взывают сейчас к мести. Так что не жди здесь легкой добычи, Заклинатель Стихий". "Я пришел не за добычей, - возразил человек в черном. - Я хочу забрать свое законное имущество. И никто из вашей белой своры не в силах воспрепятствовать мне". С этими словами человек в черном, которого звали Женесом, вскинул вверх руки с растопыренными пальцами. В тот же миг небо потемнело, грянул оглушительный гром, и разлапистые молнии устремились туда, где стоял инквизитор. Над головой инквизитора мгновенно вспыхнула голубым светом прозрачная полусфера, и молнии разлетелись по сторонам, разрушая все на своем пути. Стены дворца потрескались, а арка ворот начала рушится на головы любопытных прохожих. Люди стали разбегаться по... Вдруг Штепан осекся, резко развернул лошадь и поднял ее на дыбы. Его громкий крик, слился с конским ржанием: - Загроза! К зброе! Две стрелы впилось в живот лошади барона, а еще одна оцарапала мне правую щеку и рассекла мочку уха. Наш отряд почти поравнялся с крестьянской телегой, когда из сена высунулось трое человек и с близкого расстояния выстрелили в нас из арбалетов. К счастью, Штепан вовремя почуял опасность и, подняв на дыбы лошадь, прикрыл себя и ехавшую справа Инну. А меня спас Леопольд, который в этот момент затормозил, чтобы не столкнуться с лошадью барона, и присел на задние ноги. Разбойник, который правил телегой, быстро спрыгнул на землю и ударил палашом по ногам лошади ехавшего впереди нас всадника. Лошадь споткнулась и повалилась набок, подмяв под себя седока. Один из загорян был выведен из строя уже в первые секунды боя. Сам же Штепан успел вовремя освободиться от павшей лошади, выхват

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору