Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Хроника королевства Эления 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -
еялась. - Достаточно, принцесса,- твердо сказал Спархок.- Не можете ли вы хотя бы предположить, кто бы мог оказаться отцом вашего бастарда? - нарочито грубо сказал он, надеясь вызвать у нее какие-нибудь случайные признания. Глаза Аррисы на мгновенье вспыхнули гневом, но выражение их быстро сме- нилось и она посмотрела на него насмешливым прищуренным взглядом. - Я конечно, давно этим не занималась, но рискну попробовать сейчас. Не хотите ли попробовать меня, сэр Спархок? - Вряд ли, Арриса,- ответил Спархок ровным голосом. - А, хорошо известная щепетильность вашей семьи. Какой стыд, Спархок. Вы интересовали меня еще молодым рыцарем. Теперь вы потеряли свою коро- леву, и нет даже двух колец, символизировавших связь между вами. Не зна- чит ли это, что вы уже больше не ее рыцарь? Возможно, если она выздоро- веет, вы сможете связать себя и ее тесными узами. В ней есть и моя кровь, и она наверно так же горяча. Если вы попробуете меня, у вас будет возможность сравнить это. Спархок с отвращением отвернулся, и она засмеялась снова. - Так мне послать за пергаментом и чернилами, чтобы мы могли составить бумагу, принцесса Арриса? - спросил Долмант. - Нет, Долмант, не стоит. Это будет, вероятно, в интересах церкви, а я не хочу ей помогать. Если людям в Симмуре интересны слухи о моем заму- жестве, я не хочу мешать им радоваться. Они пускали слюни, слушая правду - пусть теперь позабавятся ложью. - Это ваше последнее слово? - Я могла бы изменить свое решение. Вот Спархок - Рыцарь Храма, а вы - патриарх. Так прикажите ему уговорить меня. У него это может получиться. Иногда я меняю свое решение быстро, иногда медленно - все зависит от то- го, кто уговаривает. - Я думаю мы закончили здесь наши дела. Всего доброго, принцесса.- Дол- мант развернулся и зашагал прочь по по-зимнему коричневой лужайке. - Возвращайтесь когда-нибудь без него, Спархок,- сказала Арриса,- мы прекрасно проведем время. Ничего не ответив, Спархок развернулся и последовал за патриархом. - Похоже, мы просто потеряли время,- пробормотал он с лицом, темным от гнева. - Вовсе нет, мой мальчик,- спокойно возразил патриарх.- В своем желании быть как можно язвительней, принцесса пропустила один важный момент ка- нонического права. Она сделала свободное признание в присутствии двух духовных лиц - тебя и меня. Подобное признание имеет всю силу подписан- ного документа. От нас потребуется только присягнуть, что она действи- тельно сказала это. Спархок прищурился. - Долмант, вы самый изобретательный человек из всех, кого я знаю,- ска- зал он. - Я рад, что ты это заметил, сын мой,- улыбнулся патриарх. Глава 12 Ранним утром следующего дня они покинули гостеприимный дом Кьюрика. Эс- лада и четверо сыновей стояли на пороге, махая им на прощание. Кьюрик еще на некоторое время оставался дома, пообещав нагнать отряд по дороге. - Мы поедем через город? - спросил Спархока Келтэн. - Нет. По дороге вокруг северной окраины. За нами, конечно, будут сле- дить, так давай не будем облегчать им это дело. - Послушай, Спархок, ты не думал о том, чтобы отпустить Кьюрика в отс- тавку? - неожиданно переменил тему Келтэн.- Он стареет, и ему может быть лучше было бы провести оставшиеся годы в кругу семьи, чем таскаться с тобой по всему свету. Кроме того, насколько я знаю, ты единственный из Рыцарей Храма, у кого еще есть свой оруженосец. Остальные уже давно нау- чились обходится без них. Назначь ему хорошую пенсию, и пусть он оста- нется дома. Спархок, прищурясь, посмотрел на солнце, поднявшееся над верхушкой ле- систого холма на востоке от Димоса. - Может, ты и прав. Но как я могу сказать ему об этом? Мой отец взял Кьюрика на службу еще когда я был послушником. По традиции Рыцарь Коро- левского Дома Элении должен иметь оруженосца.- Спархок криво улыбнулся.- Это старинный обычай, и он требует, чтобы все было как встарь. Да и Кь- юрик мне больше друг, чем оруженосец, и мне совсем не хочется огорчать его - говорить, что он слишком стар, чтобы служить мне дальше. - Да, это не просто. - Да,- вздохнул Спархок. Кьюрик нагнал их недалеко от монастыря, где содержалась Арриса. Лицо его поначалу было угрюмо, но постепенно плечи его расправились и он при- нял обычный деловитый вид. Спархок задумчиво смотрел на своего друга, пытаясь представить жизнь без него, потом покачал головой - это было абсолютно невозможно. Дорога в Чиреллос проходила по хвойному вечнозеленому лесу. Лучи солнца с трудом пробивали себе дорогу через плотную зелень, разбрызгивая по подстилке опавшей хвои мелкие брызги золота. Воздух в лесу был бодрящ и ярок, как бывает в морозный солнечный день, хотя мороза и не было. Здесь Берит возобновил свой рассказ. - Рыцари Храма занимались укреплением своего владычества над Рендором, когда до Чиреллоса дошла весть о том, что император Отт собрал огромную армию и идет с нею прямо на на Лэморканд. - Погоди минуту,- прервал его Телэн,- а когда это все было? - Около пятисот лет назад. - Но это был не тот самый Отт, о котором ты говорил Келтэн? - Насколько мы знаем - тот самый. - Но так не бывает, Берит! - Отту уже наверное девятнадцать столетий,- сказала Сефрения мальчику. - Я думал что это история, настоящая история, а не сказка,- возмущенно воскликнул Телэн. - Когда Отт был еще мальчиком, ему явился Старший Бог Азеш. Старшие Бо- ги Стирикума обладают огромной властью, и для них нет никаких законов и правил. Один из даров, которые они могут дать своим служителям - это сильно продленная жизнь. Оттого многие и склоняются к служению им. - Бессмертие? - скептически спросил Телэн. - Нет. Не один Бог не может даровать его человеку. - А бог эленийцев может,- вставил Долмант.- Я имею в виду бессмертие души, конечно. - Это интереснейший теологический вопрос, Ваша Светлость,- улыбнулась Сефрения.- Когда-нибудь мы подробно обсудим его. Ну что ж,- продолжила она,- когда Отт согласился служить Азешу, тот дал ему огромное могущест- во, и Отт в конце концов стал императором Земоха. Старики и эленийцы в Земохе смешались, так что земохцы не являются в действительности предс- тавителями другой расы. - И смешение это богопротивно,- добавил Долмант. - Стирикские Боги тоже не приветствуют его,- согласилась Сефрения, и снова обратилась к Телэну: - Чтобы понять, что есть Отт и Земох, нужно понять самого Азеша. Азеш - темный Бог, самое полное воплощение зла в этом мире. Ритуалы поклонения ему ужасны, он наслаждается мучениями, кровью с агонией приносимых жертв. В своем поклонении Азешу земохцы ста- ли более чем бесчеловечны, и их вторжение в Лэморканд сопровождалось не- выразимой жестокостью. Однако если бы среди вторгшихся были только зе- мохцы, их можно было бы отбросить обычными силами. Но Азеш укрепил их своими лиходейскими созданиями. - Гоблины? - не веря спросил Телэн. - Не совсем. Но можно сказать и так. Можно все утро рассказывать о двух десятках или даже большем количестве видов всякой нечисти, которая под- чиняется Азешу. Вряд ли тебе придутся по душе ее описания. - Чем дальше, тем больше эта история похожа на сказку, а я уже не ребе- нок, чтобы слушать рассказы о всяких гоблинах и феях. - В свое время ты все поймешь и поверишь, что это не сказка,- сказала Сефрения.- Продолжай свой рассказ, Берит. - Хорошо, моя госпожа. Постигнув природу сил, вторгшихся в Лэморканд, Церковь призвала из Рендора Рыцарей Храма. Отряды Четырех Орденов были подкреплены обычными рыцарями и солдатами так, чтобы они были столь же многочисленны, как и вторгшиеся в Лэморканд орды земохцев. - И была битва? - с интересом спросил Телэн. - Величайшая битва во всей истории,- ответил Берит.- Две огромных рати сошлись на равнинах Лэморканда у озера Рандера. Битва людей была огром- на, но все же еще большей была битва магическая. Волны тьмы и огромные сполохи пламени охватили все поле, молнии сыпались с неба, как град, це- лые полки поглощались внезапно разверзающимися безднами или сгорали в пепел в чародейском пламени. Земля тряслась, и над полем туда-сюда гулял гром, как будто там собралась тысяча гроз. Магии земохских жрецов проти- востояла магия Рыцарей Храма. Три дня длилась битва, и земохцы были отб- рошены назад. Орды Отта, окончательно разбитые, беспорядочно бежали к своим границам. - Потрясающе! - воскликнул Телэн возбужденно.- А потом наши армии вторглись в Земох? - Они были слишком истощены,- сказал Берит.- Они выигрывали битву, но большей ценой. Больше половины Рыцарей Храма остались на поле битвы, и армии эленийских королей вели счет своим мертвым тысячами. - Но могли же они сделать что-то? Берит мрачно кивнул. - Они лечили своих раненых и хоронили мертвых. А потом разошлись по до- мам. - И это все? Что же это за история, если она так вот кончается, Берит? - Обстоятельства были таковы, что они не могли идти дальше. Все мужчины западных королевств ушли сражаться с земохцами и оставили свои дома и поля без присмотра. Надвигалась зима, и урожай мог пропасть, тогда бы начался голод. Нужно было свести концы с концами этой зимой, а убитых и покалеченных было столько, что некому было сеять хлеб следующей весной, и на западе, и в Земохе. Так что голод все равно случился. Целое столе- тие по всей Эозии только и думали, что о пропитании. Мечи и копья были отложены в сторону, а боевых лошадей запрягли в плуги. - А в других историях почему-то никогда не рассказывают о том, что та- кое бывает после войны. - Потому что это были только сказки,- сказал Берит - а это рассказ о случившемся на самом деле. Эта война и случившийся после нее голод при- несли в жизнь Эозии большие изменения. Рыцари Воинствующих Орденов тру- дились тогда на полях вместе со всеми. Ордена стали постепенно отдалять- ся от Церкви. Простите, Ваша Светлость, но Курия тогда была действитель- но слишком далека от нужд простого народа. - Не стоит извинений, Берит,- печально сказал патриарх.- Церковь приз- нает свои ошибки в ту эпоху. - Первоначально Курией было задумано, что рыцари будут как бы вооружен- ными монахами, и станут жить в своих обителях, когда не сражаются. Но первоначально задуманное постепенно забывалось. После страшных потерь во время войны нужно было искать новые источники пополнения рядов Рыцарей Храма. Магистры Орденов отправились в Чиреллос и предстали с этим вопро- сом перед Курией. Основным вопросом был обет безбрачия. По настоянию Ма- гистров это правило было смягчено, и Рыцарям позволили брать жен и иметь детей. - А ты женат, Спархок? - неожиданно спросил Телэн. - Нет,- ответил рыцарь. - Почему? - Он еще не встретил настолько глупой женщины, чтобы она согласилась пойти за него,- рассмеялся Келтэн.- Ко всему прочему, у него отврати- тельный характер и перебитый нос. Телэн посмотрел на Берита. - Значит получается что, конец истории? - критически сказал он.- Хоро- шая история должна кончаться так: "И с тех пор зажили они счастливо и стали они жить-поживать и добра наживать". А твоя история какая-то неза- конченная. - А история никогда и не кончается, Телэн, она всегда продолжается. Во- инствующие Ордена теперь так же вовлечены в политику, так и в церковные дела. И никто не может сказать, что припасено для них судьбой в будущем. - Да, все это правда,- вздохнул Долмант.- Мне бы хотелось, чтобы все было по-другому, но у Бога свои причины предопределять события так. - Подождите,- сказал Телэн,- вы мне хотели рассказать об Отте из Земо- ха. Но война с ним была так давно, почему мы сейчас должны беспокоиться о нем? - Отт снова собирает армии,- сказал Спархок. - Ну а мы что же? - Пока мы следим за ним. Если он снова придет, мы встретим его также, как и в прошлый раз.- Спархок посмотрел на желтую траву, блестевшую в лучах уже высокого солнца.- Если мы хотим доехать до Чиреллоса до конца месяца, мы должны поторапливаться. Уже три дня отряд продвигался на восток, останавливаясь на ночь на при- дорожных постоялых дворах. Спархок со скрытым весельем наблюдал как Те- лэн, воодушевленный рассказом Берита, обезглавливает палкой кусты черто- полоха. На третий день после полудня они въехали на высокий холм, чтобы полюбоваться сверху на широко раскинувшийся Чиреллос - столицу эленийс- кой церкви. Город находился не в каком-то одном королевстве, а на пере- сечении границ Элении, Арсиума, Каммории, Лэморканда и Пелозии. Это был самый большой город во всей Эозии. Столица церкви была усеяна шпилями и куполами храмов, и воздух в определенные часы наполняли голоса тысяч ко- локолов, зовущих верующих на молитву. Однако никакой город, тем более такой большой, не может быть целиком отдан под церкви - и торговля в священном городе процветала наравне с религией, дворцы богатых негоциан- тов соперничали с дворцами патриархов церкви в великолепии и пышности. Сердцем Чиреллоса была его Базилика - огромный увенчанный куполом собор из сверкающего на солнце мрамора. Могущество исходящее из Базилики - сердца религии эленийцев - было огромно, его ощущал на себе каждый эле- ниец от заснеженных пустынь северной Талесии до раскаленных Рендорских. Телэн, до сих пор не разу не покидавший Симмура, открыв рот, смотрел на лежащий перед ним огромный город, ярко освещенный зимним солнцем. - Великий Боже,- восхищенно вздохнул он. - Да, воистину великий,- сказал Долмант.- А Чиреллос - великолепнейшее из его творений. На Флейту, однако, величественная панорама не произвела впечатления - она достала свирель и заиграла легкую насмешливую песенку, отгораживаясь от ее подавляющего великолепия. - Вы собираетесь поехать сразу в Базилику, Ваша Светлость? - спросил Спархок. - Нет,- ответил Долмант.- Путешествие было слишком утомительным, а мне надо будет быть начеку, представляя все дело перед Курией. У Энниаса много союзников в Высшем Совете церкви, и им не понравится то, что я бу- ду говорить. - Но они же вряд ли посмеют сомневаться в ваших словах, Ваша Светлость. - Наверно нет, но они попытаются как-нибудь исказить их. Патриарх задумчиво подергал себя за ухо. - Я думаю, доклад будет иметь большее воздействие, если у меня будет какое-нибудь подтверждение,- сказал он.- Спархок, ты нормально чувству- ешь себя среди скопления народа? - Только если он может воспользоваться при этом своим мечом,- ответил за Спархока Келтэн. Долмант сдержанно улыбнулся. - Приходи завтра утром ко мне домой, Спархок,- сказал он.- Мы вместе обсудим твои свидетельские показания. - Будет ли это законно, Ваша Светлость? - Но я же не в коем случае не собираюсь заставлять тебя лгать перед Ку- рией. Просто я не хочу, чтобы ты преподнес мне какой-нибудь сюрприз. Я терпеть не могу сюрпризов. - Хорошо, Ваша Светлость,- согласился Спархок. Отряд двинулся вниз по дороге к огромным Бронзовым воротам Чиреллоса. Стража у ворот почтительно приветствовала патриарха и пропустила всех его спутников беспрепятственно. За воротами начиналась широкая улица. Огромные дома, казалось, расталкивали друг друга стремясь привлечь вни- мание прохожего и поразить его. Многие прохожие были в простой рабочей одежде, но все же на улице преобладали черные священнические рясы. - Здесь что, каждый человек - священник? - спросил Телэн. Мальчик был еще ошеломлен городом. Впервые в жизни он встретил нечто, глядя на что он не мог презрительно пожать плечами. - Ну это вряд ли,- ответил Келтэн.- Просто в Чиреллосе больше уважают человека, если он как-то связан с Церковью, поэтому здесь носят черное. - Я бы предпочел видеть на улицах Чиреллоса больше цветов,- сказал Дол- мант,- этот постоянный черный подавляет меня. - Вы могли бы первым ввести новый обычай, Ваша Светлость,- предложил Келтэн.- Почему бы вам не предстать перед Курией в ярко-розовой сутане или в изумрудно-зеленой? Вам изумительно пойдет зеленый цвет. - Боюсь, если я сделаю это, Базилика обрушится,- криво усмехнулся пат- риарх. Дом Долманта, в отличие от домов большинства верховного духовенства, не пытался поразить ни размерами, ни великолепием. Он находился в стороне от оживленных улиц, отгороженный от суеты заботливо ухоженной изгородью и оградой из железных пик. - Что ж, а мы отправимся в наш Замок, Ваша Светлость,- сказал Спархок, когда они остановились у ворот дома патриарха. - Хорошо,- кивнул патриарх,- я жду тебя завтра. Они распрощались, и Спархок повел своих спутников дальше по улице. - Он хороший человек,- сказал Келтэн. - Один из лучших,- согласился Спархок.- Счастлива Церковь, что имеет его. Замок Пандиона в Чиреллосе представлял из себя мрачное каменное строе- ние на тихой немноголюдной улице. Он не был окружен рвом, как Замок в Симмуре, но и его окружала высокая неприступная каменная стена с огром- ными воротами. Спархок прошел через ритуал, дающий право попасть в За- мок, и со своим спутниками въехал во двор, где все спешились. Навстречу им торопливо вышел Нэшан, Командор Замка. - Нашему дому выпала большая честь,- сказал он пожимая руку Спархоку.- Как дела в Симмуре? - Нам удалось на время лишить Энниаса его ядовитого жала. - Ну и как, ему это понравилось? - спросил, улыбаясь, тучный Командор. - Он выглядел раздосадованным. - Приятно слышать,- сказал Нэшан и обернулся к Сефрении.- Добро пожало- вать, Матушка,- приветствовал он ее, целуя обе ладони. - Нэшан,- серьезно ответила Сефрения,- у тебя по-прежнему замечательный аппетит. Командор рассмеялся и похлопал себя по животу. - Каждому человеку необходимо иметь хотя бы пару пороков,- сказал он.- Ну что ж, входите же! Я контрабандой протащил в Замок бурдюк красного арсианского, на благо своего желудка, разумеется. Но нам всем хватит по кубку или даже по два. - Вот это правильно,- сказал Келтэн Спархоку.- Правилами можно и пре- небречь, если ты среди друзей. Стены и драпировки в кабинете Нэшана были выдержаны в красных тонах, а его рабочий стол украшен резьбой, золотом и перламутром. - Дань традициям,- объяснил он, махнув рукой на всю эту роскошь.- В Чи- реллосе мы вынуждены делать уступку здешней склонности и пышности, иначе нас не будет принимать всерьез. - Не оправдывайся, Нэшан,- улыбнулась Сефрения. Тебя же выбирали в Ко- мандоры Замка не за скромность. - Кто-то должен заботиться о внешней стороне дела,- вздохнул Командор.- Вояка из меня никудышный - и с копьем я обращался всегда посредственно, и большинство заклинаний у меня разваливаются на пол-пути,- он огляделся вокруг,- но содержать этот дом в порядке я могу. К тому же я хорошо знаю Церковь, ее политику и интриги, и на этой арене мог служить Ордену и Лорду Вэниону гораздо лучше, чем на поле боя. - Все мы делаем, что можем,- проговорил Спархок.- Сказано, что Бог оце- нит наши лучшие деяния. - Не печалься, Нэшан,- сказала Сефрения.- Бог эленийцев добр, а ты де- лаешь все, что можешь. Все расселись вокруг роскошного стола Командора, и юный послушник при- нес серебряные кубки и бурдюк арсианского. Специально для Сефрении был подан чай, и молоко - для Флейты и Телэна. - Не стоит сообщать об этом Вэниону,- шепнул Нэшан Спархоку, наливая вино ему в кубок. - Из меня об этом и клещами слова не вытянешь, мой Лорд,- сказал Спар- хок, поднимая свой кубок. - Итак,- сказал Келтэн,- как идут дела здесь в Чиреллосе? - Смутные времена, Келтэн,- ответил Нэшан,- смутные времена. Архипрелат стареет, и весь город затаил дыхание в ожидании его смерти. - И кого прочат на место нового Архипрелата? - поинтересовался Спархок. - Сейчас никто не может ни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору