Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
ча ему дали, разумеется, не из соображений
гуманности, а просто рассудили практически, что мертвец не смог бы отвечать
на вопросы. Бьюкенену уже приходилось встречаться с подобной логикой, и он
знал, что если бы те, кто его допрашивал, получили желаемые ответы, то не
стали бы больше утруждать себя оказанием ему медицинских услуг.
Это и было одной из причин -- наименее важной, -- почему он отказывался
дать показания, которых добивались от него следователи. Главной же причиной
было, конечно, то, что признание являлось бы нарушением профессиональной
этики. Отказываясь говорить, Бьюкенен получал тройное преимущество.
Во-первых, его мучители прибегали к грубым силовым методам, сопротивляться
которым было легче, чем, например, применению электрошока в сочетании с
такими растормаживающими средствами, как амитал натрия. Во-вторых, он уже и
так был ослаблен ранами на голове и в плече, поэтому быстро терял сознание
во время пытки, то есть сам организм проводил что-то вроде естественной
анестезии.
А в-третьих, у него был текст, которому он должен был следовать, роль,
которую должен был играть, сценарий, который диктовал ему линию поведения.
Основное правило гласило, что в случае ареста он ни в коем случае не должен
говорить правду. Конечно, ему разрешалось использовать какие-то детали,
чтобы успешнее сфабриковать правдоподобную легенду. Но обо всей правде не
могло быть и речи. Если он скажет: да, действительно, он убил тех троих
мексиканцев, но это ведь были как-никак торговцы наркотиками, а кроме того,
он глубоко законспирированный агент секретной службы американской армии, --
то этим на какое-то время спасет свою жизнь. Однако такая жизнь немногого
будет стоить. Если здешние власти захотят проучить Соединенные Штаты за
вмешательство в мексиканские дела, то его могут приговорить к длительной
отсидке, а если учесть строгость режима содержания в мексиканских тюрьмах,
особенно для yanquis, то такой приговор, по всей вероятности, будет
равносилен смертному. Или если Мексика сделает жест доброй воли и вышлет его
в Соединенные Штаты (в обмен на что-то), то его начальство превратит его
жизнь в кошмарный сон.
-- Виктор Грант, -- сказал Бьюкенену тучный бородатый следователь с
гладко зачесанными назад волосами. Они находились в маленькой голой
комнатушке, где из всей обстановки имелась лишь скамья, на которой сидел сам
следователь, и стул, к которому был привязан Бьюкенен. Круглолицый,
обливающийся потом следователь произнес это имя так, будто оно было
синонимом слова "понос".
-- Совершенно верно. -- В горле у Бьюкенена так пересохло, что голос
стал ломким, а весь организм был настолько обезвожен, что он давно уже
перестал потеть. Одна из тугих петель веревки врезалась ему в зашитую рану
на плече.
-- Говори по-испански, подонок!
--Но я не знаю испанского. -- Бьюкенен перевел дух. -- Во всяком
случае, не знаю достаточно хорошо. -- Он попытался сделать глотательное
движение. -- Просто несколько слов. -- Незнание испанского было одной из
черт, которыми он наделил этот персонаж. Так он всегда может притвориться,
что не понимает, о чем его спрашивают.
-- Сarbon, ты же говорил по-испански с офицером эмиграционной службы в
аэропорту Мериды!
-- Да какой это испанский! -- Бьюкенен опустил голову. -- Пара простых
фраз. То, что я называю "испанский для выживания".
-- Для выживания? -- переспросил басом охранник, стоявший за спиной
Бьюкенена, потом схватил его за волосы и рывком поднял ему голову. -- Если
не хочешь, чтобы я выдрал тебе волосы, то будешь для выживания говорить
по-испански.
-- Un росо. -- Бьюкенен выдохнул воздух. -- Немного. Это все, что я
знаю.
-- Почему ты убил тех троих в Канкуне?
-- О чем вы говорите? Я никого не убивал.
Тучный следователь в промокшей от пота форме с усилием отклеился от
скамьи, всколыхнув при этом живот, тяжело приблизился к Бьюкенену и сунул
ему в лицо полицейский набросок -- тот самый, который попался на глаза
офицеру эмиграционной службы в аэропорту Мериды. Он лежал на столе рядом с
факсовым аппаратом в комнате, куда тот привел Бьюкенена, чтобы выяснить
причину кровотечения.
-- Тебе знаком этот рисунок? -- прорычал он. -- А мне
он, ciertamente, знаком. Dios, si. Он мне напоминает тебя. У нас есть
свидетель, твой же соотечественник, yangui, который видел, как ты убил троих
в Канкуне.
-- Я сказал вам, что не знаю, о чем вы говорите. -- Бьюкенен зло
посмотрел на него. -- Этот человек на рисунке похож на меня и еще на пару
сотен тысяч других американцев. -- Бьюкенен дал передышку своему охрипшему
голосу. -- Это может быть кто угодно. -- Он перевел дыхание. -- Признаю, что
пару дней назад я был в Канкуне. -- Он провел языком по пересохшим губам. --
Но мне ничего не известно ни о каких убийствах.
-- Ты лжешь! -- Следователь поднял отрезок резинового шланга и ударил
им Бьюкенена по животу.
Бьюкенен застонал, но не мог согнуться из-за веревок, которыми был
привязан к спинке стула. Если бы он не увидел, что жирный тип начал неуклюже
замахиваться шлангом, то не успел бы напрячь мышцы живота в достаточной
степени, чтобы уменьшить боль. Притворившись, что удар был больнее, чем на
самом деле, Бьюкенен закрыл глаза и откинул назад голову.
-- За дурака меня считаешь? -- заорал следователь. -- Признавайся! Ты
лжешь!
-- Нет, -- пробормотал Бьюкенен. -- Лжет ваш свидетель. -- По его телу
пробежала дрожь. -- Если вообще существует свидетель. Откуда ему взяться? Я
никого не убивал. Я ничего не знаю о...
При каждом ударе, который наносил ему следователь, Бьюкенен ухитрялся
что-то выгадать для себя: вздрагивал и менялся в лице якобы от боли, глубоко
втягивал в себя воздух и отдыхал. Так как полицейские уже отобрали у него
часы и бумажник, то ему нечем было попытаться подкупить их. Да он и не
думал, что подкуп сработал бы в данном случае. В самом деле, такой жест был
бы равносилен признанию вины. Ему оставалось только по-прежнему играть свою
роль, возмущенно настаивать на своей невиновности.
Следователь взял в руки паспорт Бьюкенена и повторил тем же
презрительным тоном: "Виктор Грант".
-- Да.
-- Даже твоя фотография в паспорте похожа на этот рисунок.
-- Этот рисунок ничего не стоит, -- сказал Бьюкенен. -- Похоже, что его
нарисовал десятилетний ребенок.
Следователь постучал отрезком шланга по повязке, наложенной на рану в
плече.
-- Каков твой род занятий?
Морщась, Бьюкенен пересказал ему свою легенду. Следователь ткнул в
раненое место сильнее.
-- А что ты делал в Мексике?
Морщась еще выразительнее, Бьюкенен назвал фамилию клиента, увидеться с
которым он якобы приезжал. Он чувствовал, как распухает под повязкой рана.
Каждый раз, когда следователь стучал по ней, болезненное давление раны
усиливалось, будто она вот-вот должна была порвать швы и раскрыться.
-- Значит, ты утверждаешь, что ты здесь не для удовольствия, а для
дела?
-- Но ведь оказаться в Мексике -- это всегда удовольствие, не так ли?
-- Бьюкенен сморщился и покосился на резиновый шланг, которым следователь
еще сильнее постукивал по больному месту. От боли у него все поплыло перед
глазами. Скоро он опять потеряет сознание.
-- Тогда почему у тебя не было деловой визы? Бьюкенен ощутил во рту
вкус желудочного сока.
-- Потому что я только за пару дней узнал, что клиент настаивает на
моем приезде сюда. Чтобы получить деловую визу, нужно время. Вместо этого я
взял туристическую карточку. Это намного легче.
Следователь концом шланга с силой поддел подбородок Бьюкенена.
-- Ты проник в Мексику нелегально. -- Он пристально уставился Бьюкенену
в глаза, потом убрал шланг, чтобы тот мог говорить.
Из-за манипуляций со шлангом горло Бьюкенена распухло, и голос стал еще
более хриплым.
-- Сначала вы обвиняете меня в убийстве трех человек. -- Дышать стало
труднее. -- Теперь придираетесь из-за того, что я не запасся деловой визой.
Что следующее на очереди? Собираетесь обвинить меня в том, что я помочился
вам на пол? Потому что именно это мне и придется сделать, если мне не
разрешат сходить в туалет в ближайшем будущем.
Стоявший за спиной Бьюкенена охранник снова дернул его за волосы, да
так, что на глазах у него выступили слезы.
-- Ты, видно, не понимаешь, что это все серьезно.
-- Ошибаетесь. Поверьте, я думаю, что это очень серьезно.
-- Но по тебе не скажешь, что ты боишься.
-- Нет, что вы, я боюсь. Можно сказать, до чертиков боюсь.
Глаза следователя сверкнули злобным удовлетворением.
-- Но так как я не делал того, что вы мне приписываете, то я еще и в
бешенстве. -- Бьюкенен заставил себя продолжать. -- Мне все это надоело. --
Каждое слово давалось ему с трудом. -- Я требую адвоката.
Следователь уставился на него, словно не веря своим ушам, потом
оглушительно захохотал, тряся своим огромным животом.
-- Адвоката?
Охранник за спиной Бьюкенена тоже засмеялся.
-- Un jurisconsulto? -- с насмешкой переспросил следователь, -- Que tu
necesitas esta un sacerdote? -- Он сильно ударил его шлангом по голеням. --
Что ты об этом думаешь?
-- Я сказал вам, что почти не знаю испанского.
-- А я сказал, что тебе нужен не адвокат, а священник. Потому что
теперь тебе, Виктор Грант, помогут только молитвы.
-- Я гражданин Соединенных Штатов. Я имею право... -- Бьюкенен ничего
не мог с собой поделать. Его переполненный моченой пузырь больше не
выдерживал. Ему надо было облегчиться.
Мочась в брюки, он чувствовал, как горячая жидкость течет по сиденью
стула и льется на пол.
-- Cochino! Свинья! -- Следователь обрушил удар на его раненое плечо.
Господи, пусть я потеряю сознание, подумал Бьюкенен.
Следователь сгреб Бьюкенена за рубашку и рванул на себя, опрокидывая
стул, валя его на пол.
Бьюкенен ударился лицом о цементный пол. Он услышал, как следователь
кричит кому-то по-испански, чтобы принесли тряпки: надо заставить гринго
убрать за собой грязь. Но Бьюкенен сомневался, что будет еще в сознании к
тому времени, как их принесут. И хотя в глазах у него потемнело, это
произошло недостаточно быстро, и он успел с ужасом увидеть, что его моча
имеет красный оттенок. Они что-то отбили мне внутри. У меня в моче кровь.
-- Ты знаешь, что я думаю, гринго? -- спросил следователь.
Бьюкенен был не в состоянии ответить.
-- Я думаю, ты связан с наркотиками. Я думаю, ты и те люди, которых ты
убил, поссорились из-за денег от продажи наркотиков. Я думаю...
Голос следователя затухал, отдаваясь эхом. Бьюкенен потерял сознание.
5
Когда он очнулся, оказалось, что он снова сидит вертикально, все еще
привязанный к стулу. Понадобилось несколько секунд, чтобы зрение стало
четким, а в голове прояснилось. Боль определенно способствовала остроте
восприятия окружающего. Он не мог знать, сколько времени пробыл без
сознания. В комнате не было окон. Жирный следователь был как будто все в той
же пропотевшей форме. Но Бьюкенен заметил, что кровавая моча с пола исчезла.
Не осталось даже влажного пятна. Должно быть, времени прошло порядочно,
заключил он. Потом он заметил еще кое-что -- его брюки остались мокрыми.
Черт, они просто перетащили меня в другую комнату. Пытаются крутить мне
мозги.
-- С тобой хочет повидаться друг.
-- Прекрасно. -- Голос Бьюкенена сорвался. Ему стоило больших усилий
держаться. -- Мой клиент может поручиться за меня. Мы уладим это
недоразумение.
-- Клиент? Разве я говорил что-нибудь о клиенте? -- Следователь открыл
дверь.
В плохо освещенном коридоре стоял какой-то человек, американец,
которого сопровождали двое охранников. Человек был высокого роста, с
широкими плечами и массивной грудью, а его песочного цвета волосы были
подстрижены ежиком. На нем были кроссовки, джинсы и слишком тесная для него
зеленая тенниска -- та же самая одежда, что и тогда, когда он вошел в
ресторан отеля "Клуб интернасьональ" в Канкуне. Одежда была мятая, а у
ее владельца был измученный вид. Лицо его было все еще красным, но не
столько от солнца и спиртного, сколько от усталости. Он был небрит. Большой
Боб Бейли.
Да, готов поспорить, что ты теперь жалеешь, что подошел ко мне в
ресторане, подумал Бьюкенен.
Следователь сделал резкий жест рукой, и конвоиры втолкнули Бейли в
комнату, направляя его твердой рукой за локти с каждой стороны. Он шел
нетвердыми шагами.
Ну конечно, они ведь допрашивают тебя с тех пор, как сцапали тогда на
пляже, думал Бьюкенен. Стараются выкачать из тебя любую крупицу информации,
какую только могут, и давление, которое на тебя оказывают, заставляет тебя
настаивать на своей версии. Если они получат то, что хотят, то извинятся и
будут обходиться с тобой по-королевски, чтобы ты, не дай Бог, не передумал.
Конвоиры остановили Бейли прямо перед Бьюкененом.
Следователь концом резинового шланга приподнял голову Бьюкенена.
-- Это и есть тот человек, которого ты видел в Канкуне?
Бейли заколебался.
-- Отвечай, -- потребовал следователь.
-- Я... -- Бейли провел трясущейся рукой по ежику. -- Может быть, и
тот. -- От него несло сигаретами, а в голосе словно песок скрипел.
-- Может быть? -- Следователь зло сверкнул глазами и показал ему
полицейский набросок. -- Когда ты помогал делать этот эскиз, то, как мне
говорили, не колебался в описании.
-- Ну да, но...
-- Но?
Бейли откашлялся.
-- Я был тогда пьян. Мои способности рассуждать могли притупиться.
-- А сейчас ты трезв?
-- Жалею об этом, но я действительно трезв.
-- Тогда ты, должно быть, уже в состоянии судить здраво. Это тот
человек, который у тебя на глазах застрелил трех других на пляже позади
отеля, или нет?
-- Подождите минутку, -- сказал Бейли. -- Я вообще не видел, как кто-то
в кого-то стрелял. А полиции в Канкуне я только сказал, что видел своего
приятеля в компании с тремя мексиканцами. Я шел за ними от ресторана до
пляжа. Было темно. Послышались выстрелы. Я бросился на землю, чтобы в меня
не попали. Я не знаю, кто в кого стрелял, но мой приятель остался жив и
убежал.
-- Логично предположить, что тот, кто остался в живых после
перестрелки, виновен в смерти остальных.
-- Не знаю. -- Бейли потер затылок. -- Американский суд может и не
согласиться с такой логикой.
-- Сейчас мы в Мексике, -- оборвал его следователь. -- Это тот человек,
который сбежал, или нет?
Бейли сощурился и посмотрел на Бьюкенена.
-- На нем другая одежда. В волосах у него кровь. Лицо в грязи. На губах
запекшаяся корка. Он небритый и вообще выглядит дерьмово. Но все-таки он
похож на моего приятеля.
-- Только похож? -- Следователь насупился. -- Вы вполне могли бы
выразиться более определенно, сеньор Бейли. Ведь чем скорее мы это уладим,
тем скорее вы сможете вернуться к себе в отель.
-- Ладно. -- Бейли прищурился еще больше. -- Да, я думаю, что это мой
приятель.
-- Он ошибается, -- возразил Бьюкенен. -- Я никогда и жизни не видел
этого человека.
-- Он утверждает, что знает тебя по Кувейту и Ираку, -- настаивал
следователь. -- Во время войны в Заливе.
-- Ага. Ну да, конечно. -- Боль у него в животе усилилась. Он закусил
губу, потом с усилием продолжал: -- А потом он по чистой случайности
наткнулся на меня в Канкуне. Говорят вам, я никогда не был ни в Кувейте, ни
в Ираке и могу это доказать. Далеко ходить не надо, стоит только посмотреть
на штемпели у меня в паспорте. Могу поспорить, что этот парень даже не
знает, как меня зовут.
-- Джим Кроуфорд, -- выпалил Бейли, внезапно разозлившись. -- Только ты
соврал мне, сказал, что тебя зовут Эд Поттер.
-- Джим Кроуфорд? -- Бьюкенен состроил гримасу и посмотрел на
следователя. -- Эд Поттер? Хватит фантазировать. Этот парень в курсе, что
меня зовут Виктор Грант? Покажите ему мой паспорт. Вы же слышали -- он сам
это признал -- он был настолько пьян, что просто удивительно, почему он не
утверждает, будто видел Элвиса Пресли. Я не тот человек, за которого он меня
принимает, и ничего не знаю о трех убитых.
-- В Канкуне, -- произнес следователь, -- мои коллеги в полиции
занимаются Эдом Поттером. Если допустить, что ты не лгал, назвавшись сеньору
Бейли этим именем, ты должен был оставить какой-то след в округе. Тебе надо
было где-то жить. Где-то держать одежду. Где-то спать. Мы найдем это место.
Найдутся люди, которые тебя там видели. Мы привезем сюда этих людей, и они
опознают тебя как Эда Поттера, и таким образом будет доказано, что сеньор
Бейли прав. -- Следователь помахал отрезком шланга перед лицом Бьюкенена. --
И тогда тебе придется объяснять не только, за что ты убил тех троих, но и
почему при тебе паспорт на другое имя, почему у тебя так много имен.
-- Да. Например, Джим Кроуфорд, -- заявил Бейли. -- В Кувейте.
Теперь, когда Бейли снова начал с ним сотрудничать, следователь казался
чрезвычайно довольным.
Все время, пока это происходило, единственной внешней реакцией
Бьюкенена был усугубляемый болью гнев. Но его мозг, несмотря на дикую
головную боль, работал безостановочно. Надо было вычислить, достаточно ли
хорошо он защищен. Он воспользовался услугами почты, чтобы договориться об
аренде офиса и вносить арендную плату. Те несколько раз, что он говорил с
домовладельцем, он делал это по телефону. Точно так же он действовал, снимая
квартиру в центральной части Канкуна. Все это зарекомендовавшие себя
профессиональные приемы. Пока все хорошо. Еще одно преимущество Бьюкенена
состояло в том, что полиции потребуется немало времени, чтобы опросить всех
управляющих отелями и всех домовладельцев в Канкуне. Но в конце концов они
это сделают, и, хотя никто из домовладельцев не сможет дать его описания,
они скажут в полиции, что знают имя Эд Поттер, а полиция начнет
расспрашивать людей, которые часто бывают в районе, где Эд Поттер работал и
жил. Под конец приведут кого-то, кто согласится с утверждением Большого Боба
Бейли, что человек, называющий себя Виктором Грантом, очень похож на Эда
Поттера, и тогда очень сильно запахнет жареным.
-- Ну и пусть занимаются, -- сказал Бьюкенен. -- Пусть сколько угодно
разбираются с этим Эдом Поттером, кем бы он ни был. Мне все равно. Потому
что я не Эд Поттер. -- Боль грызла его внутренности. Ему опять надо было
опорожнить мочевой пузырь, и он опасался, что моча окажется еще более
красной. -- Беда в том, что, пока они теряют время, здесь, черт побери, из
меня вот-вот дух вышибут. -- Его передернуло. -- И это дело не прекратится,
потому что, клянусь Богом, я не собираюсь признаваться в том, чего не делал.
-- Он со злостью посмотрел на здоровенного техасца, который явно нервничал.
-- Как, этот коп сказал, тебя зовут? Бейли?
Бейли пришел в раздражение.
-- Кроуфорд, тебе прекрасно известно, черт подери, что меня зовут...
-- Перестаньте называть меня Кроуфордом. Перестаньте называть меня
Поттером. Вы совершили ужасную ошибку, и если не разберетесь со своей
памятью, то...
Бьюкенен не мог больше зажимать свой мочевой пузырь. Да и не хотел
этого делать. В это мгновение он решил поменять тактику. Он расслабил
брюшные мышцы, и струйка мочи потекла на пол.