Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
коба,-
сделал я слабую попытку отговориться. - Я еду на родео в Рваное Ухо и
надеюсь выиграть приз.
- На родео! - язвительно воскликнула она. Капитан нервно переступил
ногами - Прекрасное времяпрепровождение, нечего сказать! Делай что велят,
никчемный бездельник! Не убивать, же мне целый день на бесплодные споры с
недорослем вроде тебя. Из всех ничтожных, нахальных, и тупоголовых...
Когда тетушка Лавака заводит обвинительную речь, самое разумное -
поскорее убраться подальше. Она способна пилить несчастную жертву, не
останавливаясь, три дня и три ночи без перерыва на завтрак, обед и ужин, все
больше повышая голос, пока тот не достигнет такой громкости и
пронзительности, что начинают лопаться барабанные перепонки. Уже я свернул
на тропу к горе Шальной Удачи, уже и сама тетушка давно скрылась из глаз, а
до меня все еще доносился ее возмущенный крик. Бедный дядюшка Джейкоб! Ему
никогда особо не везло по части золота, но все равно - путешествовать в
компании жеребца и мула несравненно приятнее, чем выслушивать нотации
тетушки Лаваки. Рев осла кажется серенадой по сравнению с ее голосом.
Спустя несколько часов я уже поднимался по извилистой горной тропке,
ведущей к ущелью, а когда сверху послышалось "б-бах!" и с меня слетела,
шляпа, стало ясно, что "стара лысина" где-то поблизости. Я быстро свернул за
густые заросли кустарника, потом взглянул вверх и увидел заднюю часть мула,
торчащую среди, нагромождения валунов.
- Это ты в меня стрелял, дядюшка Джейкоб? - загремел по скалам мой голос.
- Стой где стоишь! - В раздраженных интонациях старика сквозил
воинственный дух. - Я знаю - тебя Лавака за мной послала. Я наконец-то
занялся серьезным делом и не потерплю, чтобы мне мешали!
- Ты о чем? - спрашиваю.
- Еще шаг - и продырявлю! - пообещал он.- Я ищу Затерянную россыпь за
горой Шальной Удачи.
- Да ты ее уже пятьдесят лет ищешь! - фыркнул я.
- На этот раз, считай, она у меня в кармане,- говорит дядюшка Джейкоб.- Я
купил в Белой Кляче у пьяного мексиканца карту. Один из его предков был
индейцем - из тех, кто заваливал вход в пещеру с золотой россыпью. ,
- Почему же тогда он сам не нашел пещеру и не забрал золото?
- Он до смерти боится привидений,- ответил дядюшка Джейкоб.- Все
мексиканцы страшно суеверны, тяжелы на подъем, и к тому же дня не могут
прожить без выпивки. В этой пещере золота на миллионы долларов.
Предупреждаю: я скорее убью тебя, чем дам затащить обратно домой. А теперь
решай: или мирно отправишься восвояси, или я беру тебя в долю. Ты можешь
пригодиться на тот случай, если вдруг заартачится вьючный мул.
- Еду с тобой! - воскликнул я, оглушенный неожиданной перспективой. -
Может, из твоей затеи что-нибудь да получится. Убери винчестер.
Он выступил из-за скалы - поджарый, с дубленой кожей, с резкими чертами
лица - и опасливо произнес:
- А как быть с Лавакой? Если ты не вернешься со мной, она сама сюда
притащится. У нее ума хватит.
- А ты черкни ей пару слов, чтоб не беспокоилась.
Он обрадованно заулыбался:
- Ага, конечно. У меня и карандашик припасен в седельной сумке.
Тогда я ему говорю:
- Мы напишем ей записку. Раз в неделю через ущелье по пути к Рваному Уху
проходит Джой Хопкинс. Сегодня как раз его день. Мы привяжем записку к
дереву так, чтоб было заметно. Он возьмет ее и доставит по назначению.
Я оторвал этикетку от консервной банки с томатами, которую нашел в сумке
дядюшки Джейкоба, он достал свой огрызок и написал под мою диктовку
следующее:
"Дорога тетушка Лавака! Я с дядюшкой Джейкобом подался дальше в горы. Не
пытайтесь нас отыскать - это бесполезно. Мне нужно золото.
Б р е к е н р и д ж." Мы свернули записку, и я сказал дядюшке Джейкобу,
чтобы сверху он приписал:
"Дорогой Джой. Пожалуйста, доставь записку миссис Лаваке Гримз, что живет
у дороги на Рваное Ухо."
Нам повезло, что Джой разбирал буквы. Я заставил дядюшку Джейкоба
прочитать написанное вслух и остался доволен - сработано было точно.
Образование тоже, знаете ли, может порой пригодиться, только оно никогда не
заменит здравого смысла.
Я привязал записку к ветке ели, и мы стали продолжать подъем. Он уже,
наверное, в сотый раз пустился рассказывать мне о Затерянной россыпи: мол,
давным-давно жил-был один старый золотоискатель, который лет шестьдесят
назад набрел на пещеру, а стены в ней из чистого золота, а пол усыпан всяких
размеров самородками, да так густо, что ступить некуда, кроме как на золото.
Но индейцы выследили его, долго преследовали и наконец загнали куда-то в
совершенную пустыню, где он чуть не помер от голода, жажды и в конце концов
тронулся. Потом он вышел к поселку и там через некоторое время пришел в
себя. Тогда он собрал группу золотоискателей и повел их на то место, но
ничего не нашел. По словам дядюшки Джейкоба, индейцы завалили вход камнями,
насыпали на том месте земли, насадили кактусов - короче, так замаскировали
пещеру, что даже примет не осталось. Я спросил, откуда ему известны такие
подробности, на что он ответил, что такие вещи всякий знает, а еще добавил,
что в этой стране и самый распоследний идиот, пожалуй, кроме одного,
осведомлен о проделках индейцев по части маскировки.
- Золота пещера, - взахлеб рассказывал дядюшка Дженкоб,- выходит в
Скрытую долину, расположенную между хребтами высоко в горах. Сам-то я долину
никогда не видел, хотя, кажется, облазил всю округу вдоль и поперек. Никто
не знает эти горы лучше меня, разве что старый Джошуа Брэкстон. Но он
считает в разные дни по-разному - что пещеру или нельзя найти, или в ней уже
кто-нибудь побывал. По карте выходит, что долина лежит сразу за каньоном
Дикой Кошки. Среди белых немного найдется таких, кто его знает. Туда мы и
едем.
За разговорами мы не заметили, как миновали ущелье и выехали к подножию
величественной скалы, резко выдававшейся вперед. Обогнув выступ, мы увидели
две фигуры верховых, двигавшиеся вдоль другого склона в одном с нами
направлении, так что наши пути неизбежно должны были пересечься. Глаза у
дядюшки Джейкоба запылали недобрым огнем, и он потянулся за винчестером.
- Кто это? - рыкнул он.
- Громила Билл Глэнтон, - отвечаю. - Второго никогда не видел.
- И никто не видел, кроме любителей балагана лилипутов,- проворчал
дядюшка Джейкоб.
И впрямь спутник Громилы Билла походил на забавного теленка-несмышленыша.
На ногах у него были шнурованные башмачки, на голове - пробковый шлем, а на
носу сидели огромные очки. Он раскачивался в седле, будто сидел в
кресле-качалке, а поводья сжимал так, как если б держал в руках удилище.
Глэнтон окликнул нас. Родом он был из Техаса, поэтому его речь звучала
грубовато и была обильно приправлена перцем, зато мы всегда отлично понимали
друг друга.
- Куда это вы направляетесь? - подозрительно осведомился дядюшка Джейкоб.
- Я - профессор ван Брок из Нью-Йорка.- Незнакомец приподнял пробковый
шлем.- Я нанял мистера Глэнтона - вот он, рекомендую проводником в здешних
горах. Мы ищем следы загадочного племени, которое согласно многочисленным
свидетельствам обитает в этих горах с незапамятных времен.
- Неужто обитает?- дядюшка Джейкоб аж раскраснелся от возмущения.- Ну так
вот что я тебе скажу, четырехглазый коротышка: из местных своей брехней ты
не надуешь даже лошадь!
- Уверяю вас, у меня и в мыслях не было надувать лошадь! - говорит ван
Брок.- Я путешествую по стране в интересах науки и случайно услышал легенду,
которую только что имел честь вам пересказать. В поселении с весьма
своеобразным названием Рваное Ухо я говорил с пожилым старателем уверявшим,
будто видел дикаря в одежде из шкур и вооруженного дубиной. Когда дикаря
заметили, он издал ни на что не похожий пронзительный крик и скрылся в
расселине между скалами. Я убежден, что это был один из представителей
доиндеиской расы, и намерен во что бы то ни стало исследовать данный
феномен.
- Такие твари здесь не водятся.- Дядюшку Джейкоба аж перекосило от
презрения к умнику с Восточного побережья.- Вот уже пятьдесят лет, как я
лазаю по этим горам, а никакого дикаря не видел.
- Похоже, что-то сверхъестественное в этих местах все же бывает,- вступил
в разговор Глэнтон.- Я тоже слышал байки на эту тему. Никогда не думал, что
доведется самому участвовать в охоте на дикаря, но тех пор как моя
любительница джина удрала с заезжим торговцем, я рад любому случаю
затеряться в горах, чтобы только забыть о женском вероломстве. А вы - то чем
занимаетесь? Золото, небось, ищете? - И он бросил взгляд на инструменты,
которыми был нагружен наш мул.
- Да что ты! - заторопился дядюшка Джейкоб.- Так просто - время убиваем.
Да в этих горах никогда и не бывало никакого золота.
- Люди говорят, где-то здесь должна быть Затерянная россыпь, - сказал
Глэнтон.
- Сплошные враки! - фыркнул дядюшка Джейкоб, покрываясь потом,- Нет здесь
никакой россыпи. Ладно, Брекенридж, поторопимся. Нам надо затемно добраться
до пика Антилопы.
- А разве мы уже не едем к каньону Дикой Кошки? - спросил я, а он окинул
меня свирепым взглядом и говорит:
- Ну да, я и говорю - к пику Антилопы! Вперед! Пока, джентльмены!
- Пока! - ответил Глэнтон, и мы расстались.
Мы свернули с прежнего курса почти под прямым углом. Совершенно сбитый с
толку, я безропотно следовал за дядюшкой. Когда мы отъехали на порядочное
расстояние и другая пара скрылась из глаз, он развернул лошадь и
приблизился.
- Когда природа лепила из тебя верзилу, Брекенридж,- начал он,- она
забыла наделить эту гору мускулов,- тычок винчестера мне в грудь, - хотя бы
каплей мозгов! Ты что же, добиваешься, чтобы каждый проходимец знал, куда и
зачем мы едем?
- Да ладно тебе, - говорю. - Парни дикаря ловят, а ты крик подымаешь.
- Дикаря, как же! - ощерился он.- Им можно было бы не забираться дальше
Рваного Уха - в день получки там столько дикарей, что хоть лопатой греби!
Меня не проведешь! Золото - вот что им нужно! Я своими глазами видел, как
через час после того, как я купил карту, Глэнтон чесал лясы с этим
мексиканцем из Белой Клячи. Уверен, что он либо нащупывал пути к россыпи,
либо выведывал о карте, либо то и другое вместе.
- Что же нам теперь делать?
- Поедем к каньону Дикой Кошки, но другой дорогой,- говорит он.
Так мы и сделали, и благодаря упрямству дядюшки Джейкоба, не
останавливались всю ночь, пока не достигли цели. Каньон был глубокий и
совершенно дикий. По сторонам его высились неприступные скалы, изрезанные
провалами, лощинами я оврагами. В ту ночь мы в каньон не спускались, а
расположились лагерем на плато. Дядюшка Джейкоб определил, что поиски начнем
на рассвете. Он сказал, что в каньоне полно пещер, и за свою жизнь он
заглянул в каждую из них. Правда, он там ничего не обнаружил, если не
считать медведей, кугуаров и гремучих змей, но твердо убежден, что одна из
них прорезает скалу насквозь и другим концом выходит в Скрытую долину. Там,
он считает, и следует искать пещеру с золотом.
На следующее утро меня разбудил дядюшка Джейкоб. Он неистово тряс меня за
плечи, а кончики его усов от гнева закрутились кверху.
- Что случилось? - потребовал я объяснений, разлепляя глаза и нащупывая
кольты.
- Они здесь! - вопил он.- Дьявольщина! Недаром я их подозревал! Вставай,
верзила, живо! Что ты сидишь идиотом с кольтами в руках?! Говорю тебе - они
здесь!
- Да. кто они - то?
- Этот чертов приезжий и техасский громила,- рычал от злобы дядюшка
Джейкоб.- С первыми лучами солнца я был уже на ногах и скоро заметил струйку
дыма, поднимавшуюся из-за большой скалы на другом краю плато. Я подкрался
поближе и увидел обоих: Глэнтон поджаривал бекон, а ван Брок прикидывался,
будто рассматривает через стекло цветочки,- маскировался сукин сын. Он не
профессор. Готов поставить что угодно, он самый настоящий пройдоха! Они
следили за нами и наверняка хотят прикончить, чтобы завладеть картой.
- Брось! - говорю.- Глэнтон на это не пойдет. А дядюшка в ответ:
- Заткнись! Когда пахнет золотом, человек на все способен! Черт побери,
делай же что-нибудь! Так и будешь сидеть здесь увальнем, пока тебя не
прикончат?
Вот в этом и заключается сложность положения самого крупного члена
семейства: прочие родственники все время норовят взвалить на ваши плечи
самую неприятную работенку.
Я натянул сапоги, и мы отправились через плато. Всю дорогу у меня в ушах
звенели боевые песни дядюшки Джейкоба, но я так и не заметил, чтобы он
прикрывал своим винчестером мои тыл, как обещал.
На плато повсюду росли одинокие деревья. И вот где-то на подступах к
вражескому лагерю из-за такого дерева вдруг появилась знакомая фигура и,
глядя перед собой горящими глазами, направилась в мою сторону. Это был.
Глэнтон.
- Ты тоже здесь, ручной гризли,- дерзко заявил он.- А собирался ведь к
пику Антилопы, или забыл? А может быть, заблудился? О-о, я тебя насквозь
вижу!
- Что ты несешь? - Мне очень не понравился его тон. Со стороны подумать
так это он имеет все права возмущаться, а не я.
- Сам знаешь не хуже меня! - закричал он, брызжа слюной. - Когда ван Брок
вас вчера заподозрил, я ему не поверил, хотя вели вы себя странно - дальше
некуда! Но сегодня утром я разглядел в кустах задницу этого дурня, твоего
дяди, и понял, что тот шпионит за нами. Значит, ван Брок был прав. Значит,
вам, нужно то же, что и нам, только приемы у вас подлые. Или станешь
отрицать, что явились сюда за тем же?
- Не стану! - отвечаю я в лоб этому наглецу.- У дядюшки Джейкоба на него
больше прав, чем у вас обоих. А раз ты утверждаешь, будто мы используем
запрещенные приемы, то ты самый распоследний брехун, вот и все!
- Хватит! - рявкнул он.- К оружию!
- Мне не хотелось бы делать из тебя решето,- проворчал я.
- И я не горю желанием положить конец твоей земной карьере,- согласился
он.- Но в этих горах вдвоем нам будет тесновато. Поэтому предлагаю снять
пояса и сразиться врукопашную. У меня хватит сил выбить из тебя ослиное
упрямство Элкинсов.
Я расстегнул пояс с кобурами и повесил на ветку, он положил свой на
землю, а после въехал мне кулаком в живот, и в ухо, и по носу, и лихо смазал
по челюсти, и выбил при этом мне зуб. Это вывело меня из равновесия, и я
ухватил его за шею и бросил на землю, да так сильно, что чуть было не
вытряхнул Биллову душу. Затем уселся ему на грудь и принялся колотить башкой
о счастливо подвернувшийся булыжник, а Билл орал так, что жутко было
слушать.
- Если бы ты вел себя как белый человек,- втолковывал я ему,- то получил
бы свою долю золота.
- О чем ты болтаешь?! - прохрипел он, силясь дотянуться до рукоятки ножа
за голенищем.
- О Затерянной россыпи, о чем же еще? - И я с удовольствием снова
вцепился ему в уши.
- Постой-ка! - запротестовал он.- Ты хочешь сказать, что вы ищете золото?
И больше ничего?
Я так удивился, что даже выпустил его лопухи.
- Ну да! А разве вы следили не за тем, чтобы завладеть картой дядюшки
Джейкоба, на которой обозначена россыпь?
- Слезь с меня! - Глэнтон даже свистнул с досады и, воспользовавшись моим
состоянием, спихнул со своей груди на землю.- Черт подери! - Он поднялся и
стал выколачивать пыль из штанов.- Мог бы догадаться, что мой приятель всю
жизнь витает в облаках. Видишь ли, после вчерашней встречи, а в особенности,
когда ты упомянул каньон Дикой Кошки, он заявил, будто вы следите за нами, а
кирки да лопаты - это, мол, так, для маскировки. Еще он заявил, что вы, без
всякого сомнения, работаете на конкурирующее научное общество, хотите нас
опередить и сами изловить дикаря.
- Что-о? Неужто ты думаешь, что под сплетнями вокруг дикаря и впрямь
что-то кроется?
- Я на этот счет так полагаю,- научным тоном заявляет Билл.- Тот
золотоискатель порассказывал мне о каньоне Дикой Кошки изрядно всякой
чертовщины. Сначала над ним посмеивался, но он извел столько пороха, что под
конец я уже готов был поверить всему. Вот почему я здесь в проводниках у
чужака, и, кстати сказать, далеко не уверен, что ты с твоим дядюшкой тратите
время с большей пользой.
- Когда сегодня утром,- продолжал Билл,- я наблюдал в кустах сначала
физиономию, а после - задницу старого Джейкоба, я убедился в правоте, слов
ван Брока. Вы и не думали отправляться к пику Антилопы. И чем больше я
прикидывал и так и эдак, тем больше убеждался в мысли, что вы за нами
следите, чтобы выкрасть нашего дикаря. Вот и решил раскрыть карты.
- Прекрасно,- подвел я черту.- Мы пришли к взаимопониманию: вам не нужна
наша россыпь, а нам, понятное дело, ни к чему ваш дикарь. Лично мне этих
дикарей хватает среди родственников на Медвежьей речке. Тащи вак Брота в наш
лагерь и там объясним все ему и моему слабоумному дядюшке.
- Идет! - согласился Глэнтон, застегивая пояс с кольтами, и вдруг: -Эй!
Что там еще?
Откуда-то снизу, из каньона, донесся вопль: "Сюда! На помощь!"
- Это ван Брок! - заорал Глэнтон. - Он в одиночку спустился в каньон!
Скорее!
Рядом с лагерем находился овраг, спускавшийся на дно каньона. Мы
скатились по нему вниз и оказались у отвесной скалы. Неподалеку в стене
чернела расселина - вход в пещеру, а у самой расселины, запинаясь, ходил по
кругу ван Брок и визжал, точно собака, которой прищемили хвост.
Потерявший прежнюю правильную форму пробковый шлем валялся на земле, и
там же лежали очки. Голову профессора украшала шишка величиной с репу, а сам
он, не переставая, исполнял то ли пляску привидений, то ли еще что-нибудь в
том же роде.
Без очков со зрением у профессора было совсем худо: когда он нас заметил,
из его груди вырвался пронзительный вопль и он наладился дать стрекача по
дну каньона видно, принял нас за новых врагов. Не желая устраивать скачки по
жаре, Билл, стянув сапог, запустил им в ван Брока, и тот упал с воплем о
помощи.
- Ко мне! - верещал он.- Мистер Глэнтон! На меня напали! Помогите!
- Да хватит вам орать,- проворчал Билл.- Здесь Глэнтон. Все в порядке.
Брек, подай ему очки. Ну, рассказывайте, что тут стряслось?
Профессор несколько раз хватанул ртом воздух, нацепил очки и расширенньми
от ужаса глазами оглядел нас раза три с головы до ног. Потом он с трудом
поднялся и, ткнув дрожащей, рукой в сторону пещеры, простонал:
- Дикарь! Сегодня я решил провести исследования в качестве частного лица,
и только спустился в каньон, как сразу увидел его. Великан в шкуре кугуара,
а в руке огромная дубина. Когда я попытался его задержать, он обрушил мне на
голову убийственный удар и скрылся в расселине. Его обязательно надо
поймать!
Я заглянул в пещеру. Там, царил полный мрак, и маломальскую наводку могла
бы дать разве что сова. Тогда Глэнтон потуже затянул оружейную упряжь и
говорит:
- Что-то там все-таки есть, Брек. Что-то ведь ударило профессора по
голове. Об этом каньоне рассказывают страшные вещи, сам не раз слышал.
Пущу-ка я туда добрый заряд и...
- Нет, ни за что! - взвился ван Брок.- Науке он нужен живым!
- Что за крик? - неожиданно раздался голос неподалеку, и, повернув
головы, мы увидели приближающегося дядюшку Джейкоба с винчестером в руке.
- Все в порядке, дядюшка Джейкоб,- говорю я ему.- Дикаря ловим. Им,
оказывается, не нужна твоя Затерянная россыпь. Они и в самом деле охотятся
за дикарем, а вот сейчас загнали его в эту пещеру.