Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Стругацкие, братья. Сценарии -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
крышей. Уютный дымок белой свечкой упирался в небо. Солнце било в ветровое стекло, весело отражалось от приборов и наполняло машину душным зноем. Водитель открыл ветровик, и сейчас же стал слышен трескучий рев, словно шел на посадку спортивный биплан. Водитель едва успел подать машину вправо, как огромный мотоцикл с ревом пролетел мимо, залепив стекла ошметками снега, так что водитель успел разглядеть только тощую, согнутую в седле фигуру, развевающиеся черные волосы, торчащий, как доска, конец красного шарфа и еще одну фигуру - лыжника, в ярком свитере, несущегося следом на туго натянутом блестящем тросе. Искрящееся снежное облако поднялось над дорогой, заволакивая солнце. Перед зданием отеля водитель остановил машину, вылез и снял темные очки. Отель был уютный, старый, желтый с зеленым. Над крыльцом красовалась траурная вывеска "У Погибшего Альпиниста". С крыши свисали мутные гофрированные сосульки толщиной в руку. Огромный мотоцикл остывал у крыльца, рядом, на снегу, валялись кожаные перчатки с раструбами. Водитель извлек из машины тяжелый портфель и направился к крыльцу. Высокие ноздреватые сугробы вокруг крыльца были утыканы разноцветными лыжами. Одна лыжа была с ботинком. Водитель остановился, внимательно оглядел лыжи, выдернул одну из сугроба, подержал на весу и воткнул обратно в снег. Потом он повернулся к двери и остолбенел. В дверном проеме у самой притолоки, упираясь ногами в одну филенку, а спиной - в другую, висел невесть откуда взявшийся молодой человек. Поза его при всей неестественности казалась вполне непринужденной. Он глядел на водителя сверху вниз, скалил длинные желтоватые зубы и отдавал по-военному честь. - Здравствуйте, - сказал водитель, помолчав. - Вам помочь? Незнакомец мягко спрыгнул вниз и, продолжая отдавать честь, стал во фрунт. - Честь имею, - сказал он. - Разрешите представиться: старший лейтенант от кибернетики Симон Симоне. - Вольно, - сказал водитель. Они пожали друг другу руки. - Собственно, я физик, - сказал Симоне. - Но "от кибернетики" звучит почти так же плавно, как "от инфантерии". Получается смешно!.. - И он неожиданно разразился ужасным рыдающим хохотом, в котором чудились сырые подземелья, невыводимые кровавые пятна и звон ржавых цепей на прикованных скелетах. - Что вы делали там, наверху? - осведомился водитель, преодолевая некоторую оторопь. - Тренировался, - объяснил Симоне, любезно распахивая перед водителем дверь. - Я ведь альпинист... - Погибший? - сострил водитель и сейчас же пожалел об этом: на него вновь обрушилась лавина замогильного хохота. Они вошли в холл. - Неплохо, неплохо для начала, - проговорил Симоне, вытирая глаза. - Я чувствую, мы с вами подружимся... В сумрачном холле тускло отсвечивали лаком модные низкие столики, на одном негромко мурлыкал транзистор, а рядом, развалившись в креслах, неподвижно застыли давешний мотоциклист и лыжник; Лыжник оказался румяным гигантом, этаким белокурым викингом, а что касается мотоциклиста, то это было на редкость тощее гибкое существо, то ли мальчик, то ли девочка. Маленькое бледное личико было наполовину скрыто черными очками. К губе прилипла потухшая сигарета. - Тс-с-с! - сказал Симоне, понизив голос и подмигивая. - Вам сюда... Жду в бильярдной. Играете?.. И Симоне на цыпочках вышел из холла. Инспектор отогнул портьеру, вышел в коридор и толкнул дверь с табличкой "Контора". В залитой солнцем комнате, небрежно опираясь на тяжелый сейф, стоял с дымящейся сигарой невообразимо длинный, очень сутулый человек в черном фраке с фалдами до пят. У него был галстук бабочкой и благороднейших очертаний лицо с печальными водянистыми глазами и аристократическими брыльями. Рядом с сейфом, положив морду на лапы, лежал великолепный сенбернар, могучее животное ростом с теленка. А за столом сидел лысый коренастый человек в меховом жилете поверх ослепительной нейлоновой рубашки. У него была грубая красная физиономия и шея борца-тяжеловеса. - Разрешите представиться, - сказал человек в жилете. - Алек Сневар - владелец этого отеля, этой долины, близлежащих гор и ущелий... Господин Мозес - наш гость. Господин Мозес улыбнулся и покивал, тряхнув брыльями. - Очень рад, - сказал водитель сухо. Господин Мозес понимающе развел руками, и сигара вдруг исчезла из пальцев его левой руки и оказалась в пальцах правой. Водитель растерянно мигнул, но тут же решил, что это ему показалось. - Не буду вам мешать, - сказал господин Мозес, направляясь к дверям. - Боже! - воскликнул вдруг он, и взгляд его просветлел. - Какая прелесть! Где вы это взяли, сударь? - Он схватил водителя за лацкан, и в пальцах у него вдруг оказалась маленькая фиалка. Он посмотрел на водителя, удовлетворенно рассмеялся и вышел. - У вас занятные постояльцы, - заметил водитель, усаживаясь в кресло. - О, да! - сказал хозяин многозначительно. - За обедом вы их всех увидите. - Он раскрыл громоздкий гроссбух и принялся сосредоточенно оскабливать ногтями кончик пера. - Итак? - Я инспектор полиции Петер Глебски, - сказал водитель. - Что тут у вас случилось? Хозяин поднял на него удивленные глаза. - Простите?.. - Вы вызывали полицию? - Я?! - пораженный хозяин даже приподнялся со стула. - Та-ак... - протянул инспектор. - Понятно... Лыжи у вас никто топором не рубил и шины у автомобилей не протыкал? - Помилуйте, инспектор! - вскричал потрясенный хозяин. - Это какая-то ошибка!.. - Ясно. - Инспектор поглядел на часы и подтянул к себе телефонный аппарат. - Вижу, что ошибка. - Он набрал номер. - Капитан? Это инспектор Глебски. Я прибыл на место и рад сообщить, что здесь ничего не произошло... Да, ложный вызов... Слушайте, дружище, я охотно верю, что вы проверяли, и тем не менее... Что? Да, это было бы неплохо, но для того чтобы этого типа оштрафовать, надо его сначала выловить... Что? - Он снова посмотрел на часы. - Нет, скоро стемнеет, а дорога дрянь. Завтра? Часам к двум... Хорошо... Какая-какая настойка? Ах, вот как... Ладно. Привет. Он повесил трубку и откинулся в кресле, с наслаждением вытянув ноги. - Насколько я понимаю, - сказал хозяин с достоинством, - кто-то из моих гостей... - Увы, - сказал инспектор. - Я приношу глубочайшие извинения, господин инспектор, - сказал хозяин, прижимая руку к жилету. - У меня нет слов... - И не надо, - сказал инспектор добродушно. - Я, знаете ли, давно уже вышел из того возраста, когда огорчаются ложному вызову. С удовольствием проведу у вас вечер и ночь за казенный счет. Что это у вас тут за знаменитая эдельвейсовая настойка? - Господин инспектор! - торжественно произнес просиявший хозяин. - Мои подвалы - к вашим услугам! - Он захлопнул гроссбух и приказал: - Лель! В шестой номер багаж господина инспектора! Сенбернар поднялся, цокая когтями по линолеуму, подошел к портфелю, взял его в зубы и вынес в коридор. У себя в номере инспектор симметрично расположил на лакированной поверхности стола чернильный прибор и пепельницу, рассеянно огляделся, подошел к окну и закурил сигарету. За окном расстилалась долина, снежный покров был чист и нетронут, как новенькая накрахмаленная простыня. Солнце стояло еще высоко, синяя тень отеля лежала на снегу, и видны были тени двух людей на крыше - один сидел, а другой неподвижно стоял рядом. Потом тень сидящего шевельнулась - человек поднял руку с бутылкой, основательно присосался, запрокинув голову, и вдруг сделал резкое движение. Пустая бутылка пролетела мимо окна и бесшумно канула в сугроб. Инспектор усмехнулся, раздавил в пепельнице окурок и прошел в спальню. Там он оглядел себя в зеркало, поправил галстук, причесался и опробовал несколько выражений лица, как-то: рассеянное любезное внимание, мужественная замкнутость профессионала, простодушная готовность к решительно любым знакомствам и ухмылка типа "гы-ы". Ни одно выражение не локазалось ему подходящим, поэтому он не стал далее утруждать себя, сунул в карман сигареты и вышел в коридор. В коридоре было пусто. Откуда-то доносилась музыка, резкие щелчки бильярдных шаров и рыдающий хохот лейтенанта от кибернетики. На лестничной площадке инспектор столкнулся с незнакомым человеком, который по железной чердачной лестнице спускался, по-видимому, с крыши. Он был гол до пояса и лоснился от пота, лицо у него было бледное до зелени, обеими руками он прижимал к груди ком смятой одежды. - Неужели до сих пор загорали? - удивился инспектор. - Этак и простудиться недолго.... Не дожидаясь ответа, он пошел вниз. Странный человек топал по ступенькам следом. - Да ничего! - проговорил он хрипловато. - Выпью вот, и ничего. - Вы бы оделись, - посоветовал инспектор. - Вдруг там дамы... - Да. Натурально. Совсем забыл. Странный человек остановился и принялся напяливать рубашку, а инспектор прошел в буфетную, где пышная горничная, с лицом миловидным и порядком глупым, подала ему кофе и тарелку с холодным ростбифом. Странный человек, уже одетый и уже не такой зеленый, присоединился к нему. - Бренди, господин Хинкус? - спросила горничная. - Да, - сказал господин Хинкус. - Ваш приятель не убьет? - осведомился инспектор из вежливости. - Какой приятель? - спросил господин Хинкус, наливая себе рюмку. - Ну, вы же там не один?.. - Где? - отрывисто сказал Хинкус, осторожно поднося ко рту полную рюмку. - На крыше. Рука у Хинкуса дрогнула, бренди потекло по пальцам. Он торопливо выпил, потянул носом воздух и, вытирая рот ладонью, сказал: - Почему не один? Один... Инспектор с удивлением посмотрел на него. - Странно, - сказал он. - Мне показалось, что там вас двое. - А вы перекреститесь, чтоб не казалось, - грубо сказал Хинкус, наливая себе вторую рюмку. - Что это с вами? - холодно спросил инспектор. Некоторое время Хинкус молча смотрел на полную рюмку, потом сказал: - Так. Неприятности. Могут бить у человека неприятности? - Да, конечно, - сказал инспектор смягчаясь. - Прошу прощения. Хинкус хлопнул вторую рюмку. - Послушайте, - сказал он. - А вы не хотите позагорать? - Какое там - загорать! Солнце вот-вот сядет... - Воздух там хорош, - сказал Хинкус как-то жалобно. - И вид прекрасный. Вся долина как на ладони... Горы... А? - Я лучше сыграю в бильярд, - сказал инспектор. Хинкус впервые посмотрел ему прямо в лицо маленькими больными глазками, потом завинтил колпачок, взял бутылку под мышку и направился к двери. - Смотрите не свалитесь с крыши, - сказал инспектор через плечо. Хинкус задержался в дверях, оглянулся, молча покачал головой и вышел. Ориентируясь по стуку бильярдных шаров, инспектор прошел по мягкому ковру коридора и оказался в столовой. Там было темно, только из бильярдной через приоткрытую дверь падала узкая полоска света. В этой полоске стоял хозяин. Лицо его выражало какое-то недоумение, нижняя челюсть отвисла, мохнатые брови были высоко задраны. Он с таким увлечением рассматривал что-то в бильярдной, что даже не услышал, как инспектор подошел вплотную к нему. Инспектор кашлянул. Хозяин быстро повернул голову, закрыл рот и несколько смущенно улыбнулся. - Феноменально... - пробормотал он. - Я... я о господине Олафе... Никогда не видел таких игроков... Не переставая смущенно улыбаться, он боком отошел от инспектора, пересек столовую и скрылся в коридоре. Из бильярдной доносились хлесткие трески удачных клапштосов и досадливые возгласы Симоне. Инспектор тоже заглянул в щель. Ни Олафа, ни Симоне видно не было. У стены стояло кресло, а в кресле уютно расположилась женщина ослепительной и странной красоты. Ей было лет тридцать, у нее были нежные, смугло-голубоватые открытые плечи и огромные томно полузакрытые глаза. В высоко взбитых роскошных волосах сверкала диадема. Инспектор приосанился и вошел в бильярдную. В бильярдной было полно народу. Красный и взъерошенный Симоне жадно пил содовую. Румяный викинг Олаф, добродушно улыбаясь, неторопливо собирал шары в треугольники. На подоконнике, поставив рядом с собой бутылку с яркой наклейкой, сидело с ногами давешнее существо - не то мальчик, не то девочка - странное чадо ХХ века. Устроившись в кресле неподалеку от прекрасной дамы, господин Мозес рассеянно развлекался колодою карт - пускал ее веером из руки в руку. Завидев инспектора, он благосклонно покивал и сказал роскошной женщине: - Ольга, позволь представить тебе нашего нового друга - господина инспектора полиции Петера Глебски. Инспектор поклонился сначала госпоже Ольге, а потом всем прочим. - Какая прелесть! - пропела Ольга, широко раскрывая глаза. - Я обожаю полицию! Этих героев, этих смельчаков... Вы ведь смельчак, инспектор? Повинуясь приглашающему жесту Олафа и стараясь держаться непринужденно, инспектор взял кий и принялся мелить наклейку. - Увы, мадам, - сказал он. - Я обыкновенный полицейский чиновник... - Не верю, - сказала мадам, закатывая глаза. - Человек с такой внешностью не может не быть героем и смельчаком!.. - А вы знаете анекдот про полицейского инспектора, который сел на кактус? - ревниво спросил Симоне. - Он тоже приехал по ложному вызову... - Ах, Симоне, перестаньте, - сказала мадам, не поворачивая головы. - Все равно вы не знаете ни одного приличного анекдота... Инспектор, покажите, что вы настоящий мужчина - разбейте наконец этого противного Олафа. - Ольга, - сказал господин Мозес, - с твоего позволения я откланяюсь... Господа, пусть победит сильнейший! Он вышел. Инспектор улыбнулся Олафу в ответ на его приветливую улыбку и разбил пирамиду. Тут Симоне вдруг улегся на пол в неглубокой, но широкой нише и, упираясь руками и ногами в края ниши, полез к потолку. - Симоне! - в ужасе воскликнула госпожа Мозес. - Что вы делаете! Вы убьетесь! В ответ Симоне заклекотал, повисел некоторое время, все больше наливаясь кровью, потом легко спрыгнул на пол и отдал ей честь. - Ну, Олаф, - сказал он, чуть задыхаясь, - молитесь! Вот теперь я сделаю из вас бифштекс. - Трепло, - кратко сообщило с подоконника чадо ХХ века, а Олаф, внимательно рассматривая наклейку на своем кие, заметил: - Бифштекс - это еда. - Вот я и сделаю из вас еду! - заявил Симоне, бросая страстные взгляды на госпожу Мозес. - Зачем? - спросил Олаф. - Чтобы съесть! - гаркнул Симоне. - Обед через два часа, - заметил Олаф, посмотрев на часы. - Я не могу больше разговаривать с этой игральной машиной! - жалобно заревел Симоне, хватаясь за голову. Госпожа Мозес залилась серебристым смехом, чадо на подоконнике бросило окурок на пол и закурило новую сигарету, а Олаф улыбнулся и, почти не целясь, с треском залепил шар в лузу через все поле. - А по-моему, мы очень хорошо с вами беседуем, - сказал он. - Вы очень хороший собеседник, Симоне. - Он прицелился и закатил еще один шар. - Но бифштекс - это все-таки еда. И сделать из меня зайца вы не можете, хотя и обещали. И разукрасить меня, как бог черепаху, тоже нельзя. Бог вообще не красил черепах. Они серые... Он неторопливо шел вокруг стола и, не переставая говорить, забивал шар за шаром - тихие, аккуратные шары, и шары стремительные, как выстрел, и шары, влетающие в лузы по каким-то фантастическим траекториям. С каждым ударом лицо инспектора все больше вытягивалось, госпожа Мозес ахала и ужасалась, а Симоне застонал и, обхватив руками голову, уселся в углу. - С ума сойти, какая женщина! - заявил Симоне, отряхивая рукава. - Вы заметили, как она на меня смотрела? - Никак она на вас не смотрела, - возразил инспектор. Они шли по коридору из бильярдной, направляясь по своим номерам. Оба были возбуждены игрой и перепачканы мелом. - Что вы понимаете! Вы старый полицейский тюфяк! Вы приходите с работы и идете гулять с собачкой... У вас есть собачка? - У меня есть собачка. Но госпожа Мозес смотрела все-таки на меня и говорила, что я герой. - Э, нет, - сказал Симоне. - Так у нас не пойдет! Не хватало мне еще конкурента в виде престарелого полицейского инспектора! Учтите, я четыре года без отпуска, и врачи прописали мне курс чувственных удовольствий!.. Навстречу им из пустого номера вышла пухленькая Кайса, держа в охапке кучу простынь и наволочек. Симоне замер. - Пардон! - воскликнул он и, не говоря более ни слова, устремился вперед. Кайса взвизгнула не без приятности и скрылась в номере. Симоне исчез там же, и через секунду оттуда донесся новый взвизг и раскат леденящего душу хохота. Инспектор усмехнулся и, вытирая испачканные мелом руки, вошел в свой номер. В номере было нехорошо. Кресло опрокинуто. Письменный стол залит уже застывшим клеем - поливали прямо из бутылки, бутылка валялась тут же, - и в центре этой засохшей лужи красовался листок бумаги. На листке корявыми печатными буквами было написано: "Инспектора Глебски извещают, что в отеле под именем Хинкус находится опасный гангстер, маньяк и убийца, известный в преступных кругах под кличкой Филин. Он вооружен и грозит смертью одному из клиентов отеля. Примите меры". Не отрывая глаз от листка, инспектор вытащил сигарету, закурил, потом подошел к окну. Тень отеля синела на снегу. На крыше по-прежнему торчал опасный гангстер, маньяк и убийца господин Хинкус. Он был не один. Кто-то опять стоял рядом, в нескольких шагах от него. К обеду в столовой собрались все, кроме Хинкуса. Столовая была большая, посредине стоял огромный овальный стол персон на двадцать. Роскошный, почерневший от времени буфет сверкал серебряными кубками, многочисленными зеркалами и разноцветными бутылками. Скатерть на столе была крахмальная, посуда - прекрасного фарфора, приборы - серебряные, с благородной чернью. Было весело. Симоне рассказывал анекдоты. Олаф и мадам Мозес их не понимали. - Приезжает как-то один штабс-капитан в незнакомый город, - говорил Симоне. - Останавливается он в гостинице и велит позвать хозяина... - Тут он замолчал и огляделся. - Впрочем, пардон... - произнес он. - Я не уверен, что в присутствии дам... - Он поклонился в сторону госпожи Мозес, - а также юно... э-э... юношества... - он посмотрел на чадо. - Э-э-э... - А, дурацкий анекдот, - сказало чадо с пренебрежением. - "Все прекрасно, но не делится пополам" - этот, что ли? - Именно! - воскликнул Симоне и разразился хохотом. - Делится пополам? - добродушно улыбаясь, осведомился Олаф. - Не делится, - сердито поправило чадо. - Не делится? - удивился Олаф. - А что именно не делится? Чадо открыло было рот, но господин Мозес сделал неуловимое движение, и рот оказался заткнут большим румяным яблоком, от которого чадо тут же сочно откусило. - Не делится пополам, - очаровательно улыбаясь, объяснила госпожа Мозес. - Как вы не понимаете, Олаф! Это - из алгебры. Ах, алгебра! Алгебра - это царица наук!.. Симоне зарычал, схватил свою тарелку и пересел к инспектору. Тут в столовой объявилась Кайса и принялась тарахтеть, обращаясь к хозяину: - Он не желает идти. Он говорит: раз не все собрались, говорит, так и он не пойдет. А когд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору