Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
ся и прислонился к стене.
Браун позволил себе пару шуток.
"Как, в сущности, они безобидны на первый взгляд, - подумал Фонтен,
оглядывая жалкие останки одного из великих воинов Циркуса, - Где же
прячется их страшная сила? Где ее источник и как им управлять?"
История гласила, что Циркус управлял страшной четверкой, опираясь
только на свое магическое искусство. Что тогда называли магическим
искусством? И охватывала ли его теория о психокинетике?
Первичные измерения и анализы были проведены. Полностью успокоенный
Фонтен сказал всем "спасибо" и попросил Брауна вызвать технологов. Но
едва рабочие появились в боксе, один из медиков рванулся вперед и всадил
скальпель в шею технологу. Брызнула кровь, раненый закричал, а его
напарник вцепился в горло агрессора.
Инженер Браун тотчас схватил блок питания и запустил его в голову
охранника. Тот сумел увернуться и, выхватив пистолет, открыл
беспорядочную стрельбу. Одна из пуль задела ногу Фонтена, и он упал.
- Стойте! Остановитесь! - кричал доктор с пола, но его никто не
слышал - вокруг закипела настоящая битва.
Сбегавшиеся на шум люди тотчас вступали в кровопролитное сражение, и
вскоре в исследовательском боксе стало тесно от трупов, раненых и все
пребывавших, беснующихся людей. Безумство достигло своего апогея, и
толпа опрокинула саркофаг.
"Номер второй" вывалился на пол, но не рассыпался в прах, как
опасался Фонтен. Теперь мумия выглядела значительно свежее, если такое
слово можно употребить для мумии, и доктору показалось, что "номер
второй" улыбался. Он был доволен, что выполнил предначертание заклятия.
На раненую ногу Луи Фонтена кто-то наступил, и доктор закричал от
боли. Он попытался отползти, но в боксе практически не осталось
свободного места. Фонтеном овладел животный страх. Он понял, что его
просто затопчут.
Совсем рядом с ним под ноги толкающихся и визжащих людей упало тело
дежурного смены. Фонтен узнал его только по рыжим усам. Все лицо бедняги
было залито кровью.
"Что же делать? Как прекратить это?" - пронеслось в голове Луи
Фонтена. Наконец приняв решение, доктор стал пробиваться к стене,
старательно прикрывая раненую ногуСхватив упавший пинцет и морщась от
боли, Фонтен начал пробираться к оскаленному в улыбке черепу "номера
второго".
Два метра... Чей-то каблук попал на раненую ногу. Луи Фонтен
закричал, но его голос утонул в десятках воплей убивающих друг друга
людей.
Полтора метра... Кто-то упал прямо на доктора, и в лицо Фонтену
пахнуло характерным запахом вспоротой брюшины.
Ворочаясь под трупом, доктор на разбитых в кровь локтях сделал еще
один рывок. Теперь только метр отделял его от цели. И, если постараться,
Луи мог одним броском дотянуться и вогнать пинцет в этот облезлый
усмехающийся череп.
- Наплевать на твою исключительность! Я разнесу тебя, как гнилую
воблу! - страшным голосом закричал Фонтен и замахнулся своим оружием.
В одно мгновение вопли стихли, и воцарилась тишина, нарушаемая только
отдельными всхлипами живых и хрипом умирающих.
"Он самый старый, и коварство его несравнимо... - еще раз
прокрутилось в голове Фонтена, и он опустил руку с пинцетом. - Теперь я
понимаю, в чем его сила... Теперь понимаю..."
25
Джим помнил, что прошлым вечером Грэйс ушла с Боби, а утром она уже
стояла в обнимку с перевязанным Паризи.
Кальвин и Ной Шериф ходили с помятыми лицами, а Ник Дилонги еще спал.
Из всего этого Форш сделал вывод, что девушка очень быстро приобрела на
"Тритоне" массу друзей, и можно было только догадываться, каких усилий
ей это стоило.
Один только Рональде как хищный зверек бросал на утомленную деву
жадные взгляды. Однако до встречи с военным кораблем Ученого Дома
оставалось больше суток, и Джим не сомневался, что Рональде пополнит
коллекцию настойчивой девушки.
- Я попросил бы вас привести себя в порядок, коллеги. Не исключено,
что посредники не захотят с нами делиться, и тогда придется поработать.
А эту подружку, - Джим старался говорить строго, - я все равно высажу, и
как можно скорее. Само собой разумеется, я прослежу, чтобы вы поделились
с ней своими деньгами. Нельзя, чтобы девушка работала бесплатно...
Сказав это. Джим ушел в кабину, где автопилот в полном одиночестве
занимался пилотированием "Тритона".
Посмотрев на показания приборов, Джим уселся в пилотское кресло и
уставился в носовой иллюминатор, созерцая однообразную космическую
черноту, слегка разбавленную светом далеких звезд.
Джим глубоко вздохнул и закашлялся - вчерашняя контузия еще давала о
себе знать, а на груди остался огромный синяк. Но мысли командира были
уже совсем о другом.
За Нэта Кранга предполагалось выручить триста тысяч кредитов. Деньги,
конечно, немалые, но экипаж "Тритона" потерял своего "Скаута". А идти на
абордаж без робота - это верная гибель.
"К-45" стоил сто семьдесят тысяч, а новенький "Канберра" - все
триста. Конечно, можно было взять "Канберру" в лизинг, но для этого
требовался поручитель. Где взять поручителя?
Джим еще раз вздохнул и уловил нежный запах чего-то такого... Он еще
не вспомнил, что может так хорошо пахнуть, когда увидел Грэйс.
Она была одета в том же стиле, что и вчера, - маечка и то ли шортики,
то ли трусики. Своей жене Джим ни за что бы не разрешил появляться в
таком виде перед гостями.
- Это здесь вы рулите? - невинным голоском спросила девушка.
- У тебя есть какие-нибудь документы? - спросил Форш. Он не хотел
показывать, что Грэйс его интересовала.
- Какие документы? - не поняла девушка, - Может быть, медицинская
справка?
"Все с тобой ясно, девочка. Главным документом для тебя всегда была
медицинская справка..." - Форш помолчал, а потом стал объяснять:
- У тебя должно быть удостоверение личности, где написано, как тебя
зовут...
- Меня зовут Грэйс Тилдер...
- Это я знаю, но не будешь же ты всем представляться - меня зовут
Грэйс! Должен быть официальный документ, заверенный печатью и магнитным
кодом.
- А это руль? - спросила девушка.
- Это штурвал.
- А вы научите меня рулить?
- Ты меня совсем не слушаешь, - заметил Форш.
- Нет, слушаю, - возразила девушка. - Вы сказали "магнитный кот".
- Не "кот", а "код", милочка. Магнитных котов не бывает...
- Нет, бывает. Мадам Бальер разрешала мне держать кота, и он был
очень пушистый. Когда я его расчесывала, расческа магнитила бумажки,
волосы, пыль - ну все подряд. Значит, мой кот был магнитный...
Не удержавшись, Джим рассмеялся. Логика Грэйс его развеселила. Между
тем он даже не заметил, как она села на соседнее с ним кресло.
- Что... что у тебя за духи? - спросил он, немного смутившись.
- Это Тони подарил. Он купил их своей девушке, но она вышла замуж.
Вот он и отдал их мне. Правда, хорошо пахнут? - Грэйс нагнулась к Форшу
так близко, что у него защекотало в спине.
- Хорошие духи. А что тебе еще подарили?
- Ной подарил набор белья... Вот...
- Нет-нет, не нужно. Наверняка белье очень хорошее, но откуда у Ноя
женское белье?
- Он купил его сестре, но решил отдать мне... Говорит, что домой
попадет нескоро.
Грэйс замолчала, приняв обличье тихой овечки.
"Она не глупа. Она далеко не глупая стерва..." - предупредил себя
Форш. Грэйс нравилась ему все больше, но уступить ей после того, как он
занял совершенно другую позицию... Это было бы не солидно. Он старший в
команде и не должен терять лицо.
- Давай начистоту, крошка. Что тебе нужно? Грэйс улыбнулась, и ее
лицо приняло слегка усталое выражение.
- Просто у меня нет никакой другой возможности расплатиться с вами...
Вот и приходится делать то, что я умею.
- Это необязательно. Мы доставим тебя в порт совершенно бесплатно и
даже дадим немного денег - на первое время хватит...
- И что мне делать потом? Снова идти в бордель?
- Слушай, а почему я должен решать твои проблемы? У меня и так полно
расходов. Мы еще не получили деньги за Кранга, а я уже расписал все до
копеечки...
- Я не прошу денег. Я готова работать наравне со всеми...
- Ты? А что ты можешь, кроме как подставить под пули свою попку в
шелковых трусиках?
- Но у вас на судне полно другой работы. Я уже заметила, что вы
питаетесь всякой дрянью из пакетиков, а я умею готовить. Потом...
- Никаких "потом", милочка. Если ты останешься на судне, то скоро
наша команда перессорится из-за права спать с тобой... - Джим невольно
скользнул по Грэйс взглядом и отвернулся.
- Но я надену другую одежду. Думаешь, приятно ходить в таком виде? Я
больше не хочу быть шлюхой и готова работать. А денег на первых порах
можешь мне не платить. Пусть это будет испытательный срок.
- Это исключено, Грэйс. Все наши парни, которым ты угодила, только и
будут вспоминать о том, как у вас все это хорошо происходило. Они
мужики, понимаешь? А малыш Рональде, тот, как пить дать, за нож
схватится. Я таких хорошо знаю. И весь этот бардак будет происходить
здесь каждый день.
- Окей, командир, дай мне неделю. Одну только неделю, а потом, если
будут проблемы, выбрасывай меня хоть в открытый космос...
Джим хотел сказать, что нужно посоветоваться с экипажем, но потом
подумал, что это бесполезно. Сейчас его люди были полностью на стороне
Грэйс.
- Хорошо - одна неделя. Подходящую одежду я тебе подберу, и уже
сегодня ты должна накормить нас ужином...
26
Полицейский корабль "Нельсон" вышел в назначенный район и лег в
дрейф, ожидая появления судна охотников.
Двое суток назад одна из бригад этих свободных ловцов связалась с
департаментом криминальной полиции Ученого Дома и предложила обменять
Нэта Кранга, по прозвищу Горилла, на заявленное вознаграждение: триста
тысяч за мертвого или триста пятьдесят за живого.
Полиция охотилась за Крангом уже десять лет, но в сфере досягаемости
полицейского департамента Горилла не появлялся, предпочитая действовать
через помощников и подставных лиц. В результате поток контрабандного
оружия на планеты Ученого Дома не иссякал, а Кранг продолжал
наслаждаться жизнью на свободе.
В конце концов правительство Ученого Дома включило его в
международный каталог разыскиваемых лиц. Поначалу Нэт оценивался всего
лишь в тридцать тысяч, но за такую цену никто из охотников не пошевелил
бы и пальцем. Тогда цена удвоилась, и несколько полупрофессиональных
групп попытались устроить на Кранга покушение. Охрана Нэта благополучно
их перебила, и на несколько лет его оставили в покое.
Позже Ученый Дом повысил вознаграждение до трехсот тысяч, и за Нэтом
увязалось сразу несколько бригад, однако он обманул их, отбыв в
неизвестном направлении. И лишь команда Джима Форша, одна из самых
старых в этом бизнесе, вычислила его и "села на хвост".
И вот теперь два офицера полиции взвешивали свои шансы на скорое
обогащение. Они немного волновались и беспрерывно курили. Да и как не
волноваться, ведь деньги были совсем рядом - на магнитном чипе.
Оставалось только забрать Кранга, а это не составляло особого труда -
ведь на "Нельсоне" было двести человек десанта.
- А может, все-таки дадим им немного денег? Ну, скажем, сорок
тысяч... - предложил прыщавый лейтенант Лейв Олбрайт.
- Не дрейфь, стажер, - усмехнулся капитан Хариер. - Я все сделаю сам,
а ты только смотри и учись...
- Да, сэр, но все равно мне как-то страшновато. А вдруг они сообщат в
департамент?
- Ну кому поверят в департаменте, Лейв? Двум бравым офицерам или
каким-то разбойникам? И потом мы и людям в департаменте немножко
отстегнем - это никогда не помешает... Ты слушай меня, стажер. Я знаю,
что говорю...
Капитан Хариер потянулся за очередной сигаретой, но потом передумал.
Он слишком много курил в последнее время, и его язва все чаще давала о
себе знать.
"Так и на списание попасть недолго..." - подумал Хариер и вспомнил,
как трудно в этом полугодии он сдавал кросс. Еще немного, и ему указали
бы на "несоответствие должности", а это не входило в планы Хариера. Тем
более сейчас, когда его назначили командиром курьерского отряда. Товар -
деньги - карман. Вот то движение капитала, которое признавал Билл
Хариер.
- А вы уже участвовали в таких делах, сэр? - осторожно спросил
лейтенант.
У Хариера возникло желание соврать, но потом он решил не делать
этого.
- Нет, стажер. Сам я не участвовал, но знаю нескольких людей, которые
прекрасно оформляли такие дела, однако эта информация, сам понимаешь,
секретная...
- Я никому не скажу, - пообещал лейтенант, - я ведь в деле...
- Майор Джексон, например. За две такие операции он заработал около
шестисот тысяч.
- Но ведь именно за это Джексона убили охотники за головами...
- Это басни, стажер, охотники тут были ни при чем. Джексона атаковали
пираты из отряда Кровавого Янки...
- А я слышал...
- Ладно, Олбрайт, заткнись, - разозлился капитан, - Если не хочешь,
не надо. Тогда я все деньги заберу себе...
- Нет-нет, сэр. Я готов... Я согласен...
- То-то же.
На столе капитана Хариера заработал модуль связи.
- Сэр, судно "Тритон" на подходе, - сообщили с поста локации.
- Спасибо, Блейк, - поблагодарил Хариер и резко поднялся. - Все,
Олбрайт. Теперь никаких вопросов - только выполнение моих приказов.
- Так точно, сэр.
- Беги сейчас же к сержанту Скунсу, и пусть он готовит людей. Много
не нужно - человек пятьдесят. Они сыграют роль устрашения, если вдруг
эти парни заартачатся... Скажешь и сразу возвращайся. Я хочу, чтобы ты
видел, как я это делаю...
27
До касания борта полицейского судна оставалась пара минут. Кранга уже
вывели к шлюзу, и он понуро стоял у стены, кусая пластиковый кляп и сопя
перебитым носом.
- Знаешь, если бы у меня было триста тысяч, я бы выкупила его у вас и
убила, - сказала Грэйс Джиму.
Кранг не слышал, что говорила девушка, но, по-видимому, догадался. Он
опустил голову и стал рассматривать свои ноги, связанные углеволоконным
тросом.
- Внимание, касание, - сообщил Кальвин, и стены корабля завибрировали
от усилий тормозных двигателей. Затем последовали толчок и знакомое
щелканье магнитных захватов.
- Ну, давай... - Дилонги взял Кранга под локоть, с другой стороны
подошел Шериф. Джим встал сзади на случай, если арестованный попытается
сопротивляться, но Кранг уже смирился со своей участью и, повинуясь
конвоирам, шагнул в переходный шлюз.
С обратной стороны их уже встречали. Полицейский чин с погонами
капитана и сальной физиономией похлопал Кранга по плечу и передал его
вооруженным и снаряженным в штурмовую броню солдатам.
"Их слишком много для обычного конвоя..." - подумал Джим. Он понимал,
что этот спектакль был демонстрацией силы. А следовательно, денег им не
дадут.
- Благодарю за сотрудничество, господа охотники, - улыбнулся капитан.
- А теперь вы можете быть свободны...
Дело было плохо. Их даже не впустили в галерею.
- Но у меня к вам есть еще одно дело, - сказал Джим, понимая, что
начинать разговор о деньгах не имело смысла.
- Говорите, что это за дело.
- Я не могу говорить при посторонних, сэр. Лучше нам побеседовать
наедине... Или вы опасаетесь трех невооруженных людей?
- Едва ли я услышу от вас что-то ценное, но за ваши труды вы, без
сомнения, заслуживаете хотя бы посещения моего судна, - капитан качнулся
на каблуках и кивнул:
- Валяйте, заходите...
Солдаты расступились и пропустили гостей в галерею. Те, в свою
очередь, встали к стене и пропустили вперед хозяина судна.
Хариер свысока взглянул на этих троих растяп и, хмыкнув, пошел к
своему кабинету. Следом за ним, имитируя поведение старшего, шел
лейтенант Олбрайт. И только после лейтенанта несмело двинулись гости.
Солдаты замкнули шествие, угрюмо поглядывая на странных посетителей.
- Ну что, Ник? - тихо спросил Джим.
- Прилепил, - также тихо ответил Дилонги. Они вошли в кабинет
капитана Хариера и остановились возле двери.
- Присаживайтесь, господа, - издевательски улыбаясь, предложил
Хариер. Лейтенант Олбрайт позволил себе ухмыльнуться.
- Спасибо, сэр, но мы ненадолго, - сказал Джим. - Только возьмем
деньги и сразу обратно. Время не ждет...
Услышав слова Форша, хозяин кабинета зашелся счастливым смехом. Затем
вдруг, сразу став серьезным, сообщил:
- На этот раз денег не будет, господа. Может быть, позже...
- Хорошо, мы можем подождать, - согласился Джим. Шериф и Дилонги тоже
закивали.
Капитан Хариер внимательно посмотрел на эту троицу и после минутного
раздумья сказал:
- Вы или полные дураки, или у вас припасен козырь... Ну, господа,
давайте ваши карты на стол, и тогда посмотрим, чья взяла.
- И так уже ясно, что наша, сэр, - заявил Джим. - Отдавайте деньги...
- Эй, Лабуда! - крикнул Хариер, и в кабинет вошел рослый десантник.
- Капрал Лабуда прибыл по вашему приказанию...
- Обыщи-ка этих поганцев. Что-то они слишком расхорохорились...
Капрал поставил автомат к стене подальше от гостей. Затем снял
защитные рукавицы и обыскал всех троих.
- Ничего нет, сэр. Ни зажигалок, ни авторучек, ни носовых платков.
- М-да. Чрезвычайно миролюбивые ребята... Ну ладно, капрал, проводи
их до шлюза. Мы уже поговорили...
- Есть, сэр.
Не говоря ни слова, Форш, Дилонги и Шериф вышли в галерею и в
сопровождении двух отделений солдат вернулись к шлюзу. Там они сказали
капралу "До скорого свидания" и перешли на "Тритон".
Как только Боб Реслер увидел лица своих друзей, он все понял и
согласно заготовленному сценарию вошел в шлюз и шлепнул на борт
"Нельсона" "фактор воздействия". Это был большой кусок липкой пластичной
массы с воткнутым в середину стержнем, на котором мигала красная
лампочка.
Едва Боб вышел из шлюза, как Форш скомандовал:
- Орландо, сворачивай шлюз! Отойдем недалеко...
- Я понял!
Через пару минут "Тритон" отошел от судна, и Джим связался с
капитаном Хариером.
- Что-нибудь забыли, ребята? - спросил тот.
- А вы, сэр, уже шампанское открываете?
- Да, признаюсь, у меня есть повод.
- Едва ли, сэр. Вы немного поторопились.
- Почему?
- Сбегайте на корму и посмотрите в шлюзовой иллюминатор, тогда вам
все станет ясно.
Капитан Хариер не стал препираться и пошел смотреть лично. Через
несколько минут он снова оказался на связи.
- Это что - бомба? - спросил он негодующе.
- А разве похожа? - удивился Джим, полагая, что теперь пришла его
очередь издеваться.
- Вы блефуете - я вам не верю, - отрезал Хариер.
- Не верите, что это бомба?
- Не знаю, бомба это или нет, но взрывать полицейское судно вы не
станете. Вы заинтересованы в сотрудничестве...
- С чего это вдруг мы должны быть заинтересованы? Или вы думаете, что
мы просто мечтаем работать бесплатно? Да вы просто осел, сэр...
- Да как ты смеешь...
Вместо продолжения дискуссии Джим кивнул Дилонги, и тот нажал кнопку
дистанционного пульта. Прилепленный в галерее "Нельсона" небольшой заряд
рванул так, что Джим даже по рации услышал вопли раненых.
- Прекратите! Прекратите! У нас раненые! - закричал в эфир капитан
Хариер.
- Надеюсь, теперь, сэр, вы не считаете, что мы блефуем?
- Не считаю... Ваша взяла, не знаю, как вас там...
- Это не важно. Говорите код, я сам сниму с вашего чипа деньги...
- А-К-Р-124... - через силу произнес капитан.
Джим тотчас сел за компьютер и вышел на нужный канал. Через тридцать
секунд перевод денег состоялся.
Стоя