Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Охотники за головами -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
е, а то я полы за вами мыть замучилась... Денег - всего ничего, а беспорядку на мильон с копейками... Тони шагнул первым, за ним Тарди, Грэйс и последним - Ник Дилонги. Следуя точно по указанной старухой ковровой дорожке, они прошли через всю квартиру и уперлись в лестницу, ведущую на следующий этаж. - Тони, я первый, - вызвался Ник и, достав из-за пояса "гризли", передернул затвор. Осторожно, стараясь не шуметь, он стал медленно подниматься по лестнице. Следом за ним карабкался Тарди. Самостоятельно определив, что тут нужна осторожность, он двигался на полусогнутых ногах и замирал, как только останавливался Дилонги. Когда Ник и Тарди оказались наверху, сразу загрохотали автоматные очереди. Оттолкнув Грэйс, следом за Тарди полез Паризи. Но едва он выглянул над полом третьего этажа, несколько пуль расщепили деревянные перила прямо у него над головой. Наконец улучив момент, Тони выскочил наверх и ввязался в бой вместе с Дилонги и Тарди. Не желая оставаться в стороне, Грэйс, с автоматом наготове, осторожно поднялась следом. Первое, что она увидела, были ноги замершего у стены Паризи. Вот он швырнул за угол гранату и после взрыва прыгнул в клубы едкой пыли. Послышались одиночные выстрелы - Паризи добивал раненых. Едва дыша, Грэйс осторожно поднялась в помещение и увидела четыре тела. Она подобралась к ним ближе, но, к счастью, это были незнакомые люди. Держа оружие наготове, девушка пыталась сориентироваться в незнакомой обстановке, однако это удавалось плохо - в воздухе висела пылевая завеса, которая ела глаза и мешала дышать. Грохнул выстрел, и мощный заряд пробил несколько стен, пройдя в метре от Грэйс. Она прыгнула в ближайший угол и, вытянув перед собой автомат, ждала появления врага. Последовал еще один мощный выстрел, а затем послышались яростные ругательства Ника. Прямо на Грэйс выскочила вооруженная бронебойным ружьем женщина. Она была проворнее Грэйс Тилдер, но заметила опасность слишком поздно. Грэйс нажала на курок, и все было кончено. Женщина отлетела к стене, а ее тяжелое оружие, перевалившись через перила, загрохотало по деревянным ступеням. - Грэйс, ты жива?! - крикнул Ник. - Все в порядке, Ник. Как вы? - Тарди продырявили, - невесело доложил Дилонги, - испортили напрочь. Ник показался в проеме двери, весь запорошенный известкой. Из-за его плеча выглядывал Паризи. - Пойдем, сержант Тилдер, кажется, мы нашли их тюрьму. Если Джим здесь, то он за той железной дверью. 115 Когда отодвинулся мощный засов, Джим сам шагнул из своей темницы и обнял поочередно сначала Ника, потом Тони и, наконец, Грэйс Командир выглядел немного бледным, но его объятия были по-прежнему крепкими. - Спасибо, ребята. Я думал, вы снялись с орбиты двое суток назад. - Сержант Тилдер решила иначе, - сказал Паризи. - Тилдер - это Грейс, что ли? - спросил Джим, глядя на девушку. - Сержант Тилдер, Джим, это временно исполняющий обязанности командира, - пояснил Дилонги, - именно она приняла решение искать тебя и разработала всю операцию. - Ну спасибо, Грэйс, - улыбнулся Джим и поцеловал девушку в щеку. - Ладно, поцеловались - теперь пора делать ноги. Шериф дал нам только полчаса, - сказал Паризи. - Какой шериф? - Потом расскажем, - сказала Грэйс. Тони пошел первым, Джим и Грэйс за ним, и последним, прикрывая отход, двигался Дилонги. - Это Ольга, - сказал Форш, указывая на труп женщины, - она была здесь главной... - Эта сволочь застрелила Тарди, - сообщил Дилонги. - Какого Тарди? - спросил Джим. - Тихо, - остановил его Паризи и стал спускаться по лестнице. Джим последовал за ним. Грэйс отдала командиру свой "гризли", а сама осталась с пистолетом - Тарди был нашим новым роботом, - пояснил Ник Когда все спустились с лестницы, он еще задержался на несколько секунд. Наверху показалась чья-то голова. Ник дал короткую очередь, и, грохоча по ступенькам, вниз скатилось тело. - Я чувствовал, что кто-то там еще оставался, - сказал Ник и перевернул убитого носком ботинка. - Ты его знаешь, Джим? - Пару раз видел. - Где-то здесь должно валяться бронебойное ружье, - вспомнила Грэйс. - Оно упало вниз, когда я стреляла в эту... - Ольгу, - подсказал Джим. - Наверное, ружье подобрала старуха, - предположил Дилонги. Он кивнул Тони, и тот, поняв все без слов, стал медленно красться вперед мимо комодов, шкафов и диванов. Все комнаты были захламлены до предела, и на каждом свободном участке стояла какая-нибудь этажерка, стул или стопка книг. Отряд осторожно следовал за Паризи, пока он не поднял руку в предостерегающем жесте. Затем, одним прыжком очутившись в следующей комнате, Тони открыл огонь. Тяжелая пуля пробила стену над его головой, но он продолжал стрелять, пока в автомате не опустел магазин. - Она готова, Тони? - уточнил Дилонги. - Да, - кивнул Паризи. Ник вышел из-за угла и, посмотрев на труп, спросил: - Что, крепкая была бабуля? - Бронежилет у нее был крепкий, - пояснил Тони. - Вот с этого ружья твоя знакомая крошка, Джим, подстрелила нашего Тарди. Один выстрел в голову, и транзисторы разлетелись по всей комнате. - Ладно, пойдемте, а то шериф будет ругаться, - напомнила Грэйс. - Он здесь очень строгий... 116 После ухода Грэйс, Тони и Ника Дилонги на задание механики еще два раза навязывали услуги, и, когда они снизили цены до минимума, Орландо Кальвин решил согласиться. Он знал, что лишний осмотр для судна, пусть даже и нового, никогда не повредит. Восемь человек механиков ввалились на борт "Тритона" и, на ходу разворачивая провода тестеров, разошлись по всем закоулкам корабля. Кальвин хотел за ними проследить, но у механиков был настолько профессиональный вид, что это послужило для Кальвина лучшей рекомендацией. Хлопали смотровые люки, люди деловито переговаривались и делали свою работу. - Ну-ка, Марк, "прозвони" желтый провод. - У меня их здесь два. - Ну тогда "звони" их по очереди. В другом углу проверяли давление воздуха в магистрали. - Ну что, Пит? - Как будто у них манометр врет немного. Пятьдесят паскалей - пустяк, конечно, но прибор следует проверить. - А место свободное есть? - уже тише спросил напарник Пита, Гуача. - Да, место имеется, - Пит огляделся по сторонам и, достав из сумки кусок вязкой взрывчатки" прилепил его под воздуховод. Затем воткнул в податливую массу радиовзрыватель. - Готово? - Да, можно идти дальше, - сказал Пит. - Ну хорошо! - громко произнес Гуача. - Тогда пойдем к следующему узлу! Напарники вышли в коридор и столкнулись с электриками Болдуином и Фарнеро, которые копались в электрическом щите. - Сделай им замыкание, Болдуин, - улыбнулся Гуача и хлопнул электрика по плечу. В щите сверкнула вспышка, и посыпались искры - Пошел вон, придурок! - закричал Болдуин и завернул такое ругательство, которого ни Пит, ни Гуача еще не слышали. Радуясь, что здорово подшутили на электриками, они вошли в грузовое помещение, где по схеме судна должен был располагаться следующий контрольный узел. В трюме никого не было и можно было говорить, никого не стесняясь. - Давай, Пит, ставь сразу. Потом посидим немного и пойдем дальше. Пит достал следующий заряд и прикрепил его к стенке позади воздухопровода - Ну вот, теперь давай передохнем, - Гуача присел на небольшой ящик и похлопал себя по карманам: - Вот неудача, сигареты забыл. У тебя нет? - Нет, я же бросил, - ответил Пит, перебирая в сумке оставшиеся заряды. - Здоровье, что ли, бережешь? - И здоровье тоже. А вообще - не хочется подавать сыновьям дурной пример. - Сыновьям?! У тебя и дети есть? Ты ничего не говорил про детей - А ты не спрашивал. - Значит, ты у нас семейный, - Гуача плюнул на пол и поднялся с ящика. - Ну пойдем, нам еще пять штук поставить надо. Я прав? - Ты прав. Пойдем Они вышли из грузового трюма и увидели пару радиотехников - Марка Копэ и Вуди Ингерна. - Копэ и Ингерн. Там, где они, - всегда порядок - начал свои шутки Гуача. - Давай проваливай, - отмахнулся Марк, - там впереди что-то шипит, так что работы вам хватит. Радиотехники вошли в грузовой трюм, и Пит с Гуачей переглянулись. - Что будем делать? - шепотом спросил Пит. - Не бойся, их шиток расположен совсем в другой стороне, - успокоил его Гуача. Между тем Копэ и Ингерн вошли в трюм и, заглянув для проформы в щиток, взялись за свое основное дело. Начальство поставило им задачу - судно "Тритон" должно уйти целым и невредимым, а для этого его следовало прощупать сканерами вдоль и поперек на предмет заложенных бомб. - Мы должны им помочь, и тогда, если повезет, эти ребята сделают нашу работу, - так сказал капитан Бурхард, заместитель представителя Имперской службы безопасности. Марк щелкнул выключателем, и на сканере загорелся маленький голубоватый экран. - Тут и бомбу-то ставить было некому, - сказал он, поводя прибором из стороны в сторону. - Ну не скажи, до нас тут заправщики лазили, - возразил Ингерн. - Ты хочешь сказать, что кого-то из заправщиков могли завербовать спецслужбы? - Но тебя же завербовали. - Я другое дело, - возразил Марк, - я работаю на свое государство. Император для меня - все... В этот момент сканер подал сигнал, а на экране появилась красная точка. - Это же бомба, Вуди... Чтобы я не ел колбасы, если вру... - Где она? - Там - прямо. Передо мной на стене, - указал рукой Марк. Ингерн осторожно, словно боясь, что бомба взорвется прямо сейчас, приблизился к стене и заглянул за воздушную магистраль. - Так и есть, Марк. Вот она. Ингерд достал фонарик и, осветив взрывное устройство, осторожно выдернул детонатор. Затем отклеил от стены взрывчатку и бросил в свою сумку. - Больше нет? - спросил он Марка. - Нет, - отрицательно покачал головой тот, однако на всякий случай обошел все углы еще раз. - Нет, - повторил он, - теперь все чисто. - Тогда пойдем дальше, - Ингерн поднялся с колен, отряхнул штаны и сказал: - Держи пистолет поближе к рукам, Марк. - Хорошо, Вуди. 117 Через десять минут Марк и Вуди нашли второй заряд. Он тоже был расположен возле воздушного распределительного узла. Подозрение падало на Пита и Гуачу. - Давай пройдемся за ними, и, если там, где мы уже проверили, будут заряды, тогда это они, - предложил Марк. - Согласен, - кивнул Ингерн, - но Вилли нужно предупредить сразу. - Это само собой. Вилли Калер был третьим человеком в команде механиков, который тоже работал на Имперскую службу безопасности. В бригаде он числился смазчиком и сейчас находился где-то в хвосте судна. Повторная проверка сразу дала результаты. Удалось найти еще два заряда. Сомнений больше не было, и Копэ с Ингерном отправились за Вилли. По дороге они снова встретились с Питом и Гуачей. Гуача держал в руках большую отвертку и рассказывал напарнику какой-то анекдот, - Эй, лопоухий, ты чего треплешься, работу закончил? - спросил Марк. - Нет, еще одну сторону пройти нужно. А сейчас у нас честно заработанный перекур. Кстати, сигареткой не угостишь? - На работе я не курю. Вскоре удалось найти Вилли Калера. Он только что освободился и вытирал тряпкой перепачканные маслом руки. - Вилли, у нас проблемы, - негромко сказал Марк. - Кто? - не поворачивая головы, поинтересовался Калер. - Пит и Гуача. - Будем брать? - Да. Но у них пластиковая взрывчатка. Калер бросил тряпку в мусорный мешок и, заглянув в механический отсек, крикнул: - Ламер, я пойду отолью! - Давай, - отозвался Ламер откуда-то из-за стены. Когда Гуача увидел Марка, Вуди Ингерна и Калера, он обо всем догадался, однако решил играть свою роль до конца. - О, кого я вижу - грязнуля Калер! - Гуача поднял отвертку и, будто бы шутя, навел ее на Калера. Вилли хотел прыгнуть в сторону, но выброшенный пружиной сердечник впился ему в бок. Гуача дернул из-за пояса пистолет, но его опередил Ингерн. Пистолет хлопнул несколько раз подряд, и Гуача ударился о стену. - А ты, Пит, подними руки... - приказал Ингерн, и под его прикрытием Марк Копэ нагнулся над раненым Вилли. Пит стоял не двигаясь, думая только о том, сумеет ли он, шагнув в сторону, выхватить пистолет. Гуача не успел, но он - Пит Флетчер - делал это значительно быстрее. - Ты слышал, что я сказал, Пит? Если дернешься, я тебя просто пристрелю, - пообещал Вуди. "Этот пристрелит - факт. Однако, может, все же попробовать?" - Пит перевел взгляд на раненого Калера. Марк Копэ как раз захватил рукой торчавший из тела Вилли сердечник и собирался его вытащить. "Как только дернет, я использую свой шанс", - решил Пит. - Итак, ты понял, что тебе нужно делать? - спросил Ингерн. Он держал палец на спусковом крючке и готов был выстрелить в любую секунду. - Да, Вуди, я понял, - кивнул Пит, словно соглашаясь со своим поражением. - Потерпи, Вилли. Я сейчас дерну, - предупредил Копэ и рванул сердечник вверх. Калер вскрикнул от боли, и Пит, сделав шаг в сторону, выхватил пистолет. Он уже нажимал на курок, когда первая пуля ударила его в грудь. Пит потерял равновесие и попытался опереться о стену, но последовал еще один удар, потом еще, и бой был проигран. Пит рухнул на спину и, уже умирая, до самого последнего проблеска сознания досадовал на свою неповоротливость. - Сукин сын, - с чувством произнес Ингерн. - Ведь я не хотел его убивать. Гуачу - того не жалко, а Пит... Сукин сын... - Ладно тебе, Буди, посмотри, какую штуку они воткнули Вилли в бок... - и Марк продемонстрировал окровавленный сердечник отвертки. - О, эта дрянь с зазубринами, - поморщился Ингерн. - Ты как, Вилли, дышишь нормально? - Да... Кажется, легкое... не задето... Вот только кровь из меня, как из барана... - Ничего, сейчас мы тебя перевяжем и вызовем санитаров... Пока Марк делал повязку из подручных материалов, Вуди Ингерн достал рацию и, коротко описав ситуацию, вызвал санитаров. Уже через две минуты к "Тритону" подскочили два микроавтобуса, и на борт судна взошли люди, одетые в комбинезоны портовых рабочих. Орландо Кальвин, озадаченный такой активностью местного сервиса, вышел из рубки и увидел трое носилок, которые тащили к выходу. - Что случилось? - спросил Кальвин у одного из механиков. - О, сэр, небольшая неприятность. Несчастный случай - удар электротоком. - Что, всех троих? - ужаснулся Кальвин. - Увы, сэр, - развел руками механик. Встревоженный Орландо стал обходить помещения "Тритона", но всюду царил порядок, а в одном месте в коридоре даже пахло моющими средствами. Последние рабочие спешно прошли мимо Кальвина и направились к выходу. - Эй, а деньги? Я должен вашей команде двести кредитов! - Это не к нам, сэр, это к старшему. Кальвин пожал плечами и не поленился пройтись до самого хвоста, но и там все было в полном порядке - ни потеков масла, ни обрывков изоляции. Это были на редкость аккуратные механики. "Пойду протестирую системы", - решил Кальвин. Это был лучший способ проверить работу наладчиков. 118 Едва уехала команда ремонтников, к "Тритону" подкатило такси, и на борт корабля поднялись Джим Форш, Грэйс, Тони и Ник. Увидев всех вместе, Кальвин был несказанно рад, однако его предложение отпраздновать возвращение командира было отклонено. - Попозже, Орландо, - сказал Джим, - лучше поскорее поднимай судно. Задерживаться здесь нам не следует. - А что за машина подъезжала к "Тритону"? - спросила Грэйс. - Механики. Они сделали отладку практически даром, правда, у них случилось несчастье - троих ударило током. Приезжали люди с носилками и все такое... - Да ты тут развлекался, как мог, - покачал головой Дилонги, - Ладно, поднимайся скорее, а то хочется принять душ... Все разошлись по каютам, а Кальвин, пожав плечами, вернулся в рубку. Включив передатчик, он надел наушники и связался с навигационной службой порта. - Диспетчер, ответьте регистрационному номеру 56-11. - Слушаю вас, 56-11. - Прошу дать разрешение на взлет. - Номер вашей стоянки. - Одну минуту. Ага, вот: 34-56-3987. - Ваш подъемный вектор 1-11-23. Счастливого пути. - И вам тоже всех благ. Пальцы Кальвина пробежались по панели, включая тумблеры загрузки реакторов. Разноцветные лампочки стали вспыхивать одна за другой, показывая степень готовности судовой установки. "Введите параметры подъемного вектора", - запросил компьютер. Орландо набил нужные цифры, и компьютер благодарно их проглотил. На экране появилась диаграмма разгона реакторов. Синяя линяя двигалась слева направо, а внизу бежали цифры готовности. "100 процентов", - показала диаграмма, и из стартовых двигателей вырвались струи раскаленного воздуха. "Тритон" вздрогнул и оторвался от бетонной площадки. - Внимание, мы взлетаем. Просьба к экипажу оставаться в своих каютах, - объявил по всем помещениям Кальвин. Судно стало набирать высоту, и вскоре внизу показались огни города, где экипаж "Тритона" прошел очередную проверку на прочность. Режим подъема стал меняться, и автопилот включил маршевые двигатели. Сначала они работали на малой тяге, но, как только прогрелись, судно начало резко отрываться от Любица. Промелькнули пояса военных спутников, огромные модули базы военного флота, и еще через пару минут "Тритон" вырвался на простор. - Как дела, Орландо? - появился в рубке Форш. Только сейчас Кальвин заметил, что командир выглядит слегка бледным - Все нормально, Джим. Как ты? - Ничего особенного. Наши, как всегда, пришли вовремя и сумели перестрелять всех плохих парней... - А твой друг? Зуфар, кажется... - Увы, Орландо, я пришел слишком поздно. Но своей смертью он подтвердил мои догадки. - И что из этого следует? - Следует то, что мы идем на Конику. В город Тайлес... - Я слышал, там много воды. - Надеюсь, для посадки "Тритона" найдется немного суши. Кальвин вызвал на экран звездную карту и отметил на ней Конику. Навигационная программа тотчас выстроила маршрут и сообщила, что на переход будет затрачено семьдесят восемь часов. - Ну вот... Теперь все в порядке, - указал на экран Орландо, - за кем мы гонимся на этот раз? - За Визирем. - Прямо сейчас?! А ребята знают? - Да, мы поговорили еще в машине. - Подумать только, - покачал головой Кальвин, - о походе за Визирем говорят между прочим... А я думал, что ты тогда говорил об этом чисто теоретически... - Нет, Орландо, все совершенно серьезно. - Я, как всегда, останусь "на хозяйстве"? - Кто-то должен держать связь... - Зачем нам это, Джим, как ты думаешь? Ведь не из-за денег же? - Конечно, не из-за денег, Орландо. О деньгах мы вспоминаем, только когда хотим есть... Мы охотники за головами, и этим все сказано. Мы бываем счастливы, только когда мчимся, как свора псов, по следу зверя... 119 Адмирал Леггойн сидел за рабочим столом и, подперев руками голову, взвешивал все "за" и "против". Ему предстояло назначить дату уничтожения Шейба. Уже было ясно, что никакие ухищрения и новейшие системы вооружений не в состоянии противостоять силе магических роботов. Пушка, которую изобрел доктор Луи Фонтен, и солдат по имени Флойд действовали безупречно

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору