Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
е, а то я полы за вами мыть замучилась...
Денег - всего ничего, а беспорядку на мильон с копейками...
Тони шагнул первым, за ним Тарди, Грэйс и последним - Ник Дилонги.
Следуя точно по указанной старухой ковровой дорожке, они прошли через
всю квартиру и уперлись в лестницу, ведущую на следующий этаж.
- Тони, я первый, - вызвался Ник и, достав из-за пояса "гризли",
передернул затвор.
Осторожно, стараясь не шуметь, он стал медленно подниматься по
лестнице.
Следом за ним карабкался Тарди. Самостоятельно определив, что тут
нужна осторожность, он двигался на полусогнутых ногах и замирал, как
только останавливался Дилонги.
Когда Ник и Тарди оказались наверху, сразу загрохотали автоматные
очереди.
Оттолкнув Грэйс, следом за Тарди полез Паризи. Но едва он выглянул
над полом третьего этажа, несколько пуль расщепили деревянные перила
прямо у него над головой.
Наконец улучив момент, Тони выскочил наверх и ввязался в бой вместе с
Дилонги и Тарди.
Не желая оставаться в стороне, Грэйс, с автоматом наготове, осторожно
поднялась следом. Первое, что она увидела, были ноги замершего у стены
Паризи.
Вот он швырнул за угол гранату и после взрыва прыгнул в клубы едкой
пыли.
Послышались одиночные выстрелы - Паризи добивал раненых.
Едва дыша, Грэйс осторожно поднялась в помещение и увидела четыре
тела. Она подобралась к ним ближе, но, к счастью, это были незнакомые
люди.
Держа оружие наготове, девушка пыталась сориентироваться в незнакомой
обстановке, однако это удавалось плохо - в воздухе висела пылевая
завеса, которая ела глаза и мешала дышать.
Грохнул выстрел, и мощный заряд пробил несколько стен, пройдя в метре
от Грэйс. Она прыгнула в ближайший угол и, вытянув перед собой автомат,
ждала появления врага.
Последовал еще один мощный выстрел, а затем послышались яростные
ругательства Ника. Прямо на Грэйс выскочила вооруженная бронебойным
ружьем женщина. Она была проворнее Грэйс Тилдер, но заметила опасность
слишком поздно.
Грэйс нажала на курок, и все было кончено. Женщина отлетела к стене,
а ее тяжелое оружие, перевалившись через перила, загрохотало по
деревянным ступеням.
- Грэйс, ты жива?! - крикнул Ник.
- Все в порядке, Ник. Как вы?
- Тарди продырявили, - невесело доложил Дилонги, - испортили напрочь.
Ник показался в проеме двери, весь запорошенный известкой. Из-за его
плеча выглядывал Паризи.
- Пойдем, сержант Тилдер, кажется, мы нашли их тюрьму. Если Джим
здесь, то он за той железной дверью.
115
Когда отодвинулся мощный засов, Джим сам шагнул из своей темницы и
обнял поочередно сначала Ника, потом Тони и, наконец, Грэйс
Командир выглядел немного бледным, но его объятия были по-прежнему
крепкими.
- Спасибо, ребята. Я думал, вы снялись с орбиты двое суток назад.
- Сержант Тилдер решила иначе, - сказал Паризи.
- Тилдер - это Грейс, что ли? - спросил Джим, глядя на девушку.
- Сержант Тилдер, Джим, это временно исполняющий обязанности
командира, - пояснил Дилонги, - именно она приняла решение искать тебя и
разработала всю операцию.
- Ну спасибо, Грэйс, - улыбнулся Джим и поцеловал девушку в щеку.
- Ладно, поцеловались - теперь пора делать ноги. Шериф дал нам только
полчаса, - сказал Паризи.
- Какой шериф?
- Потом расскажем, - сказала Грэйс. Тони пошел первым, Джим и Грэйс
за ним, и последним, прикрывая отход, двигался Дилонги.
- Это Ольга, - сказал Форш, указывая на труп женщины, - она была
здесь главной...
- Эта сволочь застрелила Тарди, - сообщил Дилонги.
- Какого Тарди? - спросил Джим.
- Тихо, - остановил его Паризи и стал спускаться по лестнице. Джим
последовал за ним. Грэйс отдала командиру свой "гризли", а сама осталась
с пистолетом
- Тарди был нашим новым роботом, - пояснил Ник Когда все спустились с
лестницы, он еще задержался на несколько секунд.
Наверху показалась чья-то голова. Ник дал короткую очередь, и,
грохоча по ступенькам, вниз скатилось тело.
- Я чувствовал, что кто-то там еще оставался, - сказал Ник и
перевернул убитого носком ботинка.
- Ты его знаешь, Джим?
- Пару раз видел.
- Где-то здесь должно валяться бронебойное ружье, - вспомнила Грэйс.
- Оно упало вниз, когда я стреляла в эту...
- Ольгу, - подсказал Джим.
- Наверное, ружье подобрала старуха, - предположил Дилонги. Он кивнул
Тони, и тот, поняв все без слов, стал медленно красться вперед мимо
комодов, шкафов и диванов.
Все комнаты были захламлены до предела, и на каждом свободном участке
стояла какая-нибудь этажерка, стул или стопка книг.
Отряд осторожно следовал за Паризи, пока он не поднял руку в
предостерегающем жесте. Затем, одним прыжком очутившись в следующей
комнате, Тони открыл огонь.
Тяжелая пуля пробила стену над его головой, но он продолжал стрелять,
пока в автомате не опустел магазин.
- Она готова, Тони? - уточнил Дилонги.
- Да, - кивнул Паризи.
Ник вышел из-за угла и, посмотрев на труп, спросил:
- Что, крепкая была бабуля?
- Бронежилет у нее был крепкий, - пояснил Тони.
- Вот с этого ружья твоя знакомая крошка, Джим, подстрелила нашего
Тарди. Один выстрел в голову, и транзисторы разлетелись по всей комнате.
- Ладно, пойдемте, а то шериф будет ругаться, - напомнила Грэйс. - Он
здесь очень строгий...
116
После ухода Грэйс, Тони и Ника Дилонги на задание механики еще два
раза навязывали услуги, и, когда они снизили цены до минимума, Орландо
Кальвин решил согласиться. Он знал, что лишний осмотр для судна, пусть
даже и нового, никогда не повредит.
Восемь человек механиков ввалились на борт "Тритона" и, на ходу
разворачивая провода тестеров, разошлись по всем закоулкам корабля.
Кальвин хотел за ними проследить, но у механиков был настолько
профессиональный вид, что это послужило для Кальвина лучшей
рекомендацией.
Хлопали смотровые люки, люди деловито переговаривались и делали свою
работу.
- Ну-ка, Марк, "прозвони" желтый провод.
- У меня их здесь два.
- Ну тогда "звони" их по очереди. В другом углу проверяли давление
воздуха в магистрали.
- Ну что, Пит?
- Как будто у них манометр врет немного. Пятьдесят паскалей - пустяк,
конечно, но прибор следует проверить.
- А место свободное есть? - уже тише спросил напарник Пита, Гуача.
- Да, место имеется, - Пит огляделся по сторонам и, достав из сумки
кусок вязкой взрывчатки" прилепил его под воздуховод. Затем воткнул в
податливую массу радиовзрыватель.
- Готово? - Да, можно идти дальше, - сказал Пит.
- Ну хорошо! - громко произнес Гуача. - Тогда пойдем к следующему
узлу!
Напарники вышли в коридор и столкнулись с электриками Болдуином и
Фарнеро, которые копались в электрическом щите.
- Сделай им замыкание, Болдуин, - улыбнулся Гуача и хлопнул электрика
по плечу. В щите сверкнула вспышка, и посыпались искры
- Пошел вон, придурок! - закричал Болдуин и завернул такое
ругательство, которого ни Пит, ни Гуача еще не слышали.
Радуясь, что здорово подшутили на электриками, они вошли в грузовое
помещение, где по схеме судна должен был располагаться следующий
контрольный узел. В трюме никого не было и можно было говорить, никого
не стесняясь.
- Давай, Пит, ставь сразу. Потом посидим немного и пойдем дальше.
Пит достал следующий заряд и прикрепил его к стенке позади
воздухопровода
- Ну вот, теперь давай передохнем, - Гуача присел на небольшой ящик и
похлопал себя по карманам:
- Вот неудача, сигареты забыл. У тебя нет?
- Нет, я же бросил, - ответил Пит, перебирая в сумке оставшиеся
заряды.
- Здоровье, что ли, бережешь?
- И здоровье тоже. А вообще - не хочется подавать сыновьям дурной
пример.
- Сыновьям?! У тебя и дети есть? Ты ничего не говорил про детей
- А ты не спрашивал.
- Значит, ты у нас семейный, - Гуача плюнул на пол и поднялся с
ящика. - Ну пойдем, нам еще пять штук поставить надо. Я прав?
- Ты прав. Пойдем
Они вышли из грузового трюма и увидели пару радиотехников - Марка
Копэ и Вуди Ингерна.
- Копэ и Ингерн. Там, где они, - всегда порядок - начал свои шутки
Гуача.
- Давай проваливай, - отмахнулся Марк, - там впереди что-то шипит,
так что работы вам хватит.
Радиотехники вошли в грузовой трюм, и Пит с Гуачей переглянулись.
- Что будем делать? - шепотом спросил Пит.
- Не бойся, их шиток расположен совсем в другой стороне, - успокоил
его Гуача.
Между тем Копэ и Ингерн вошли в трюм и, заглянув для проформы в
щиток, взялись за свое основное дело.
Начальство поставило им задачу - судно "Тритон" должно уйти целым и
невредимым, а для этого его следовало прощупать сканерами вдоль и
поперек на предмет заложенных бомб.
- Мы должны им помочь, и тогда, если повезет, эти ребята сделают нашу
работу, - так сказал капитан Бурхард, заместитель представителя
Имперской службы безопасности.
Марк щелкнул выключателем, и на сканере загорелся маленький
голубоватый экран.
- Тут и бомбу-то ставить было некому, - сказал он, поводя прибором из
стороны в сторону.
- Ну не скажи, до нас тут заправщики лазили, - возразил Ингерн.
- Ты хочешь сказать, что кого-то из заправщиков могли завербовать
спецслужбы?
- Но тебя же завербовали.
- Я другое дело, - возразил Марк, - я работаю на свое государство.
Император для меня - все...
В этот момент сканер подал сигнал, а на экране появилась красная
точка.
- Это же бомба, Вуди... Чтобы я не ел колбасы, если вру...
- Где она?
- Там - прямо. Передо мной на стене, - указал рукой Марк.
Ингерн осторожно, словно боясь, что бомба взорвется прямо сейчас,
приблизился к стене и заглянул за воздушную магистраль.
- Так и есть, Марк. Вот она.
Ингерд достал фонарик и, осветив взрывное устройство, осторожно
выдернул детонатор. Затем отклеил от стены взрывчатку и бросил в свою
сумку.
- Больше нет? - спросил он Марка.
- Нет, - отрицательно покачал головой тот, однако на всякий случай
обошел все углы еще раз.
- Нет, - повторил он, - теперь все чисто.
- Тогда пойдем дальше, - Ингерн поднялся с колен, отряхнул штаны и
сказал:
- Держи пистолет поближе к рукам, Марк.
- Хорошо, Вуди.
117
Через десять минут Марк и Вуди нашли второй заряд. Он тоже был
расположен возле воздушного распределительного узла. Подозрение падало
на Пита и Гуачу.
- Давай пройдемся за ними, и, если там, где мы уже проверили, будут
заряды, тогда это они, - предложил Марк.
- Согласен, - кивнул Ингерн, - но Вилли нужно предупредить сразу.
- Это само собой.
Вилли Калер был третьим человеком в команде механиков, который тоже
работал на Имперскую службу безопасности. В бригаде он числился
смазчиком и сейчас находился где-то в хвосте судна.
Повторная проверка сразу дала результаты. Удалось найти еще два
заряда. Сомнений больше не было, и Копэ с Ингерном отправились за Вилли.
По дороге они снова встретились с Питом и Гуачей. Гуача держал в
руках большую отвертку и рассказывал напарнику какой-то анекдот,
- Эй, лопоухий, ты чего треплешься, работу закончил? - спросил Марк.
- Нет, еще одну сторону пройти нужно. А сейчас у нас честно
заработанный перекур. Кстати, сигареткой не угостишь?
- На работе я не курю.
Вскоре удалось найти Вилли Калера. Он только что освободился и
вытирал тряпкой перепачканные маслом руки.
- Вилли, у нас проблемы, - негромко сказал Марк.
- Кто? - не поворачивая головы, поинтересовался Калер.
- Пит и Гуача.
- Будем брать?
- Да. Но у них пластиковая взрывчатка. Калер бросил тряпку в мусорный
мешок и, заглянув в механический отсек, крикнул:
- Ламер, я пойду отолью!
- Давай, - отозвался Ламер откуда-то из-за стены.
Когда Гуача увидел Марка, Вуди Ингерна и Калера, он обо всем
догадался, однако решил играть свою роль до конца.
- О, кого я вижу - грязнуля Калер! - Гуача поднял отвертку и, будто
бы шутя, навел ее на Калера.
Вилли хотел прыгнуть в сторону, но выброшенный пружиной сердечник
впился ему в бок. Гуача дернул из-за пояса пистолет, но его опередил
Ингерн. Пистолет хлопнул несколько раз подряд, и Гуача ударился о стену.
- А ты, Пит, подними руки... - приказал Ингерн, и под его прикрытием
Марк Копэ нагнулся над раненым Вилли.
Пит стоял не двигаясь, думая только о том, сумеет ли он, шагнув в
сторону, выхватить пистолет. Гуача не успел, но он - Пит Флетчер - делал
это значительно быстрее.
- Ты слышал, что я сказал, Пит? Если дернешься, я тебя просто
пристрелю, - пообещал Вуди.
"Этот пристрелит - факт. Однако, может, все же попробовать?" - Пит
перевел взгляд на раненого Калера. Марк Копэ как раз захватил рукой
торчавший из тела Вилли сердечник и собирался его вытащить.
"Как только дернет, я использую свой шанс", - решил Пит.
- Итак, ты понял, что тебе нужно делать? - спросил Ингерн. Он держал
палец на спусковом крючке и готов был выстрелить в любую секунду.
- Да, Вуди, я понял, - кивнул Пит, словно соглашаясь со своим
поражением.
- Потерпи, Вилли. Я сейчас дерну, - предупредил Копэ и рванул
сердечник вверх.
Калер вскрикнул от боли, и Пит, сделав шаг в сторону, выхватил
пистолет.
Он уже нажимал на курок, когда первая пуля ударила его в грудь. Пит
потерял равновесие и попытался опереться о стену, но последовал еще один
удар, потом еще, и бой был проигран.
Пит рухнул на спину и, уже умирая, до самого последнего проблеска
сознания досадовал на свою неповоротливость.
- Сукин сын, - с чувством произнес Ингерн. - Ведь я не хотел его
убивать. Гуачу - того не жалко, а Пит... Сукин сын...
- Ладно тебе, Буди, посмотри, какую штуку они воткнули Вилли в бок...
- и Марк продемонстрировал окровавленный сердечник отвертки.
- О, эта дрянь с зазубринами, - поморщился Ингерн. - Ты как, Вилли,
дышишь нормально?
- Да... Кажется, легкое... не задето... Вот только кровь из меня, как
из барана...
- Ничего, сейчас мы тебя перевяжем и вызовем санитаров...
Пока Марк делал повязку из подручных материалов, Вуди Ингерн достал
рацию и, коротко описав ситуацию, вызвал санитаров.
Уже через две минуты к "Тритону" подскочили два микроавтобуса, и на
борт судна взошли люди, одетые в комбинезоны портовых рабочих.
Орландо Кальвин, озадаченный такой активностью местного сервиса,
вышел из рубки и увидел трое носилок, которые тащили к выходу.
- Что случилось? - спросил Кальвин у одного из механиков.
- О, сэр, небольшая неприятность. Несчастный случай - удар
электротоком.
- Что, всех троих? - ужаснулся Кальвин.
- Увы, сэр, - развел руками механик.
Встревоженный Орландо стал обходить помещения "Тритона", но всюду
царил порядок, а в одном месте в коридоре даже пахло моющими средствами.
Последние рабочие спешно прошли мимо Кальвина и направились к выходу.
- Эй, а деньги? Я должен вашей команде двести кредитов!
- Это не к нам, сэр, это к старшему. Кальвин пожал плечами и не
поленился пройтись до самого хвоста, но и там все было в полном порядке
- ни потеков масла, ни обрывков изоляции. Это были на редкость
аккуратные механики.
"Пойду протестирую системы", - решил Кальвин. Это был лучший способ
проверить работу наладчиков.
118
Едва уехала команда ремонтников, к "Тритону" подкатило такси, и на
борт корабля поднялись Джим Форш, Грэйс, Тони и Ник.
Увидев всех вместе, Кальвин был несказанно рад, однако его
предложение отпраздновать возвращение командира было отклонено.
- Попозже, Орландо, - сказал Джим, - лучше поскорее поднимай судно.
Задерживаться здесь нам не следует.
- А что за машина подъезжала к "Тритону"? - спросила Грэйс.
- Механики. Они сделали отладку практически даром, правда, у них
случилось несчастье - троих ударило током. Приезжали люди с носилками и
все такое...
- Да ты тут развлекался, как мог, - покачал головой Дилонги, - Ладно,
поднимайся скорее, а то хочется принять душ...
Все разошлись по каютам, а Кальвин, пожав плечами, вернулся в рубку.
Включив передатчик, он надел наушники и связался с навигационной службой
порта.
- Диспетчер, ответьте регистрационному номеру 56-11.
- Слушаю вас, 56-11.
- Прошу дать разрешение на взлет.
- Номер вашей стоянки.
- Одну минуту. Ага, вот: 34-56-3987.
- Ваш подъемный вектор 1-11-23. Счастливого пути.
- И вам тоже всех благ.
Пальцы Кальвина пробежались по панели, включая тумблеры загрузки
реакторов. Разноцветные лампочки стали вспыхивать одна за другой,
показывая степень готовности судовой установки.
"Введите параметры подъемного вектора", - запросил компьютер. Орландо
набил нужные цифры, и компьютер благодарно их проглотил. На экране
появилась диаграмма разгона реакторов. Синяя линяя двигалась слева
направо, а внизу бежали цифры готовности.
"100 процентов", - показала диаграмма, и из стартовых двигателей
вырвались струи раскаленного воздуха. "Тритон" вздрогнул и оторвался от
бетонной площадки.
- Внимание, мы взлетаем. Просьба к экипажу оставаться в своих каютах,
- объявил по всем помещениям Кальвин.
Судно стало набирать высоту, и вскоре внизу показались огни города,
где экипаж "Тритона" прошел очередную проверку на прочность.
Режим подъема стал меняться, и автопилот включил маршевые двигатели.
Сначала они работали на малой тяге, но, как только прогрелись, судно
начало резко отрываться от Любица.
Промелькнули пояса военных спутников, огромные модули базы военного
флота, и еще через пару минут "Тритон" вырвался на простор.
- Как дела, Орландо? - появился в рубке Форш. Только сейчас Кальвин
заметил, что командир выглядит слегка бледным
- Все нормально, Джим. Как ты?
- Ничего особенного. Наши, как всегда, пришли вовремя и сумели
перестрелять всех плохих парней...
- А твой друг? Зуфар, кажется...
- Увы, Орландо, я пришел слишком поздно. Но своей смертью он
подтвердил мои догадки.
- И что из этого следует?
- Следует то, что мы идем на Конику. В город Тайлес...
- Я слышал, там много воды.
- Надеюсь, для посадки "Тритона" найдется немного суши.
Кальвин вызвал на экран звездную карту и отметил на ней Конику.
Навигационная программа тотчас выстроила маршрут и сообщила, что на
переход будет затрачено семьдесят восемь часов.
- Ну вот... Теперь все в порядке, - указал на экран Орландо, - за кем
мы гонимся на этот раз?
- За Визирем.
- Прямо сейчас?! А ребята знают?
- Да, мы поговорили еще в машине.
- Подумать только, - покачал головой Кальвин, - о походе за Визирем
говорят между прочим... А я думал, что ты тогда говорил об этом чисто
теоретически...
- Нет, Орландо, все совершенно серьезно.
- Я, как всегда, останусь "на хозяйстве"?
- Кто-то должен держать связь...
- Зачем нам это, Джим, как ты думаешь? Ведь не из-за денег же?
- Конечно, не из-за денег, Орландо. О деньгах мы вспоминаем, только
когда хотим есть... Мы охотники за головами, и этим все сказано. Мы
бываем счастливы, только когда мчимся, как свора псов, по следу зверя...
119
Адмирал Леггойн сидел за рабочим столом и, подперев руками голову,
взвешивал все "за" и "против". Ему предстояло назначить дату уничтожения
Шейба.
Уже было ясно, что никакие ухищрения и новейшие системы вооружений не
в состоянии противостоять силе магических роботов.
Пушка, которую изобрел доктор Луи Фонтен, и солдат по имени Флойд
действовали безупречно