Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
ногам Грэйс. В следующие мгновения "Готтард", чудо
высокой технологии, был изрублен на куски и прекратил свое
существование.
Потерянная конечность заставила "Синего робота" сделать паузу, а
затем молниеносным выпадом он нанес Джиму укол.
Дилонги открыл огонь, но был сбит ударом локтевого сочленения.
Фехтовальная машина сделала еще один бросок, и голова Рональде Эстеро
легко отделилась от тела. Она взлетела в воздух, и "Синий робот" рассек
ее в полете, словно арбуз.
Фехтовальная машина сделала мгновенный оборот вокруг своей оси и
сразу оценила обстановку: женщина, один труп, один без сознания и один
легко раненный.
Механический паук мгновенно выбрал Форша и взметнул один из клинков,
однако был остановлен внезапной командой.
- Суа ко хун! - рявкнул хриплый голос, и сущность фехтовальной машины
напряглась. Она узнала этот забытый всеми язык.
Робот медленно повернулся и увидел воина, вооруженного мечом. Это был
вызов, и "Синий робот" принял его.
- Кона ло вуаха... - пророкотал он и двинулся на врага.
65
Все произошло настолько быстро, что Джим с его натренированной
реакцией не успел даже испугаться.
Удар и резкая боль в правом боку. Джим отлетел к стене и вдобавок
сильно об нее ударился. Еще не придя в себя полностью, он видел, как
опрокинулся на пол Ник Дилонги, а затем был обезглавлен новичок
Рональде.
"Фехтовальная машина... Значит, она существует." - отстраненно
подумал Джим.
В том, что он сейчас умрет, Форш уже не сомневался и вопреки
собственным ожиданиям чувствовал не страх, а полную апатию.
Странные гортанные звуки вернули его к реальности, и Джим различил
напряженный силуэт и блеск клинка.
"Это же Грэйс!" - удивился он. Форш скорее догадался, чем узнал
девушку, - сейчас это была не она, а что-то совсем иное.
Джим даже не решился бы назвать это человеком.
Большой механический паук двинулся на Грэйс, и в следующее мгновение
гиганты сшиблись и зазвенела сталь.
Мелькание световых бликов, тяжелые удары, громкие выкрики на
неизвестном языке - все это сбило Джима с толку, и он решил, что все же
умирает, а это - его предсмертный бред.
Время от времени к нему прилетали раскаленные кусочки металла со
слоем синей краски. Тот, кого Форш считал Грэйс, теснил фехтовальную
машину, которая начинала истекать маслом. В какой-то момент послышалось
ужасно громко: "Хо!!!", и "Синий робот", фонтанируя рабочей жидкостью,
повалился на пол.
Воцарилась пауза, а затем где-то рядом послышались рыдания. Джим
удивленно повернул голову и по следам от ожогов догадался, что перед ним
мистер Гриффит. Он пришел на шум боя, ожидая разделить торжество своего
Бэби, но увидел только его смерть.
- О-о-о... - застонал Ник Дилонги, приподнимаясь с пола. Он потряс
головой и осмотрелся.
Прямо перед ним лежал раненый Форш, слева плакал какой-то человек, а
справа на полу дергалась Грэйс и ее дико рвало.
Повсюду были разбросаны куски металла, разлито масло, а у стены лежал
обезглавленный труп Рональде.
"Если это победа, то очень нелегкая..." - подумал он и попытался
встать на ноги.
66
Уйти из модуля Сэма Гриффита удалось довольно чисто. Скопившаяся в
игровом зале охрана попыталась отбить своего хозяина, но вовремя
подоспевший Тони Паризи ударил им в спину.
Он появился неожиданно, и у него был пулемет.
Загипсованную руку Тони использовал как подставку, так что стрелять
ему было удобно.
Трупы Рональде и Ноя Шерифа пришлось оставить, поскольку Форш едва
держался на ногах, а Ник Дилонги тащил бесчувственную Грэйс.
Увидев поредевший отряд, Тони не задал лишних вопросов - он вообще не
надеялся никого найти.
Рассеявшаяся охрана больше не рисковала атаковать, и охотники
благополучно добрались до своего судна.
"Тритон" ждал их с уже запущенными двигателями и, легко покинув
причал, лег на ложный курс. Это было необходимо, чтобы сбить со следа
возможную погоню.
Уже через пятнадцать минут Орландо Кальвин развернул судно на новый
курс, и корабль помчался к границам Нового Востока.
Между тем охотники зализывали раны. Дилонги помог Джиму снять доспехи
и занялся его перевязкой. Рана была неглубокой, но Форш продолжал
истекать кровью.
Дилонги наложил повязку и сделал Джиму обеззараживающий укол. После
этого он подошел к Грэйс. У нее была высокая температура, и девушка
бредила. Рядом с ней сидел Тони Паризи и менял ей компрессы. Что еще
можно было сделать, никто не знал.
- Будем ждать, - сказал Ник.
С помощью электронного тестера он сделал анализ крови Грэйс, однако
ничего необычного не нашел и причины болезни девушки остались для него
загадкой.
Из короткого рассказа Джима Ник понял, что Грэйс зарубила
фехтовальную машину, однако сам Дилонги мало в это верил.
- Может, это у нее от контузии? - предположил Паризи.
- Скорее всего, - согласился Ник.
- Как погибли ребята?
- В Боба угодила ракета, Ноя прошили из бронебойного ружья, а малыша
Рональде убила фехтовальная машина...
- Надо собрать вещи Ноя и отправить его сестре. У меня есть адрес...
- Так и сделаем... Отошлем и вещи, и деньги...
- Только адреса Рональде у меня нет.
- У Джима есть все адреса...
В этот момент Грэйс снова начала бредить. Она что-то бормотала,
кого-то звала и постоянно вставляла слова и целые фразы на незнакомом
языке.
- Ты чего-нибудь понимаешь? - спросил Ник.
- Нет... По-моему, она говорит не по-нашему. В дверь заглянул
Кальвин. Он озабоченно посмотрел на осунувшееся лицо Грэйс и спросил:
- Что с ней?
- Никто не знает, - пожал плечами Ник. - Ранений у нее нет, больших
синяков тоже... Она бредит и говорит на неизвестном языке.
- На неизвестном? - удивился Кальвин.
В этот момент Грэйс снова забормотала и даже попыталась вскочить, но
Ник и Тони ее удержали. Девушка успокоилась и снова задышала ровно.
- Ну что, слышал?
- Да, - кивнул Кальвин. - Похоже на язык койтаров...
- Кого-кого? - переспросил Тони Паризи.
- Жителей Облака Койт.
- Ты имеешь в виду район восточной пустоты? Там никогда не было
жизни... - категорично заявил Ник.
- Много ты понимаешь. Цивилизация Облака Койт является самой
неизученной.
- Ну и куда она, по-твоему, делась, эта цивилизация? Всем же
известно, что в этом районе все планеты мертвые - только отравленная
пыль. Даже воды нет...
- По сведениям, которые недавно стали доступны историкам, весь мир
Облака Койт поглотило царство страшного Магриба...
Протиснувшись мимо Кальвина, в каюту вошел Джим.
Весь замотанный бинтами, с бледным лицом, он выглядел не столь браво,
однако в его глазах по-прежнему читалась все та же командирская
озабоченность.
- Орландо, это тебе, - сказал Форш, протягивая Кальвину лист бумаги.
- Это текст радиограммы полицейскому управлению Нового Востока.
Кальвин ушел с радиограммой, а Джим склонился над Грэйс.
- Как она? - спросил он.
- Я думаю, что ей лучше, - сказал Паризи. - Она уже почти не
бредит...
- Надеюсь, что все обойдется. Мне бы хотелось узнать, как она
ухитрилась завалить "Синего робота".
- Так ты это серьезно, Джим? - удивился Ник. - Я думал, ты просто
того... затуманился от ранения.
- Нет, друзья, я не затуманился. Я все видел собственными глазами...
Грэйс подняла с пола меч и потом заговорила на неизвестном языке...
- Вот! - подскочил с места Тони. - Она и сейчас, когда бредит,
говорит на этой самой тарабарщине!
- А может, она из этих, как их? Забыл слово... - Ник нахмурил лоб.
- Остеопластиков? - подсказал Форш.
- Точно! Они и под женщин умели подделываться, и с мечом такие фокусы
выделывали, что только держись.
- Откуда ты это знаешь? - удивился Тони.
- Книжки читать надо...
- Пошел бы лучше побрился да морду помыл, а то выглядишь как
пугало...
- Я два часа как из боя... - возразил Ник. - К тому же потерял двух
товарищей...
- И очень переживаешь?
Дилонги неопределенно пожал плечами:
- А кто его знает? Конечно, жаль Ноя и Бобби. Они были с нами так
долго. А малыша Рональде я совсем не знал, поэтому, если честно, мне нет
до него дела... У нас этих новичков за последний год было штук
пятьдесят...
- Сорок три, - уточнил Джим. Все замолчали. Грэйс наконец
успокоилась, и все невольно прислушивались к ее ровному дыханию.
- А может, мы ненормальные? Джим, как ты думаешь? - спросил Паризи,
заменяя Грэйс компресс.
- Не знаю, Тони. Наверное, ненормальные. Разве нормальные люди стали
бы впятером атаковать модуль Гриффита?
- Да нормальный человек и охотником-то не станет, - заметил Ник.
- Ладно, вы смотрите за Грэйс, а я пойду еще одну радиограмму
составлять, - сказал Форш.
- Кому?
- Напишу отчет для "Херст Скай Машине" и лично для мистера Буллока.
- А что напишешь?
- Напишу, что "Готтард" сражался героически и пал смертью храбрых.
67
Адмирал Леггойн остановился возле двери и подождал, пока обежавший
его майор Карпентер откроет перед начальником дверь.
Короткий сон и тяжелая дорога не располагали к хорошему настроению.
Леггойн уже сделал Карпентеру несколько едких замечаний, но от этого ему
не стало легче.
Адмирал вошел в сверкающее белоснежным пластиком помещение и,
скривившись, произнес:
- Ну и где все?
- Это только дезинфекционный отсек, сэр, - извиняющимся голосом
сообщил майор Карпентер. - Нам нужно еще пройти туда...
- Ну хорошо, идемте...
Карпентер снова обогнал адмирала и толкнул следующую дверь.
Оказавшись в большом помещении, Леггойн сразу увидел смотровой стол и
многочисленных сотрудников в белых клеенчатых одеяниях.
Их одежда просвечивалась сквозь молочную пленку комбинезонов, делая
людей похожими на толстых яблочных червяков. Таких обычно продавали в
элитных рыболовных клубах.
Узнав адмирала, люди забегали и засуетились.
- Зовите Фонтена! - кричали одни.
- Подайте адмиралу стул! - вопили другие.
Наконец часть персонала побежала за доктором Фонтеном, а другая
выстроилась полукольцом, улыбаясь Леггойну как старому знакомому.
Научные работники уже знали, что именно адмирал является подлинным шефом
проекта.
Долговязый сотрудник, с лицом типичного книжного умника, подтащил
адмиралу лабораторный стул и, поставив его, сказал:
- Пожалуйста, присаживайтесь, сэр.
- Непременно, дорогой мой, - пробурчал Леггойн и со второй попытки
сумел запрыгнуть на сиденье.
Стул оказался чересчур высоким, и ноги адмирала Леггойна не доставали
до пола. Его новые ботинки болтались в воздухе, а сам он чувствовал себя
полным идиотом.
"Если эта сволочь не появится в течение минуты, я прикажу майору
пристрелить его", - решил Леггойн, и от этой мысли ему стало немножечко
легче.
Однако еще не успела истечь эта последняя минута, как послышался
топот десятков пар ног, и в распахнувшуюся дверь влетел доктор Фонтен. А
следом за ним несколько человек вкатили транспортные тележки.
Увидев адмирала, Фонтен всплеснул руками и закричал:
- Адмирал! Как я рад снова видеть вас!
Доктор подскочил к дорогому гостю и обнял его, так что чуть не
перевернул Леггойна вместе с неудобным стулом. К счастью, вовремя
вмешался майор Карпентер. Он схватился за спинку и сумел оттеснить
взволнованного доктора.
Фонтен подбежал к тележкам и, сорвав с них простыни, торжественно
объявил:
- Господин адмирал и все присутствующие здесь мои коллеги и
помощники! Честь имею представить вам новое, эффективное оружие для
борьбы с магическими роботами!
Леггойн сполз со стула и подошел ближе. Внешний вид оружия
заинтересовал его.
- Оно разобрано? - спросил адмирал.
- Да, эти узлы прибыли прямо из высокочастотной печи. Некоторые из
них еще слишком горячие. Мы соберем "скрин" прямо на ваших глазах,
господин адмирал.
- Могли бы сделать это заранее...
- Да? А я думал, что так будет интереснее.
- Ну раз так получилось, начинайте.
Исполняя приказ адмирала, группа из двенадцати сборщиков тут же
приступила к работе.
Леггойн отметил, что работали они четко и слаженно.
Через четверть часа механизм был собран. Внешне это было похоже на
легкую лазерную пушку, годившуюся разве что для целеуказания.
- Однако весит она немало, хоть вы и говорили, что выполните ее в
переносном варианте, - заметил адмирал.
- Увы, это самый малый размер "скрина" - двести сорок килограмм.
- И кто же сможет его на себе носить? - спросил адмирал, а стоявший
позади него майор ухмыльнулся.
- Об этом мы поговорим чуть позже, сэр, а сейчас я продемонстрирую
вам, как все это работает.
Шестеро рабочих подняли диковинное оружие с монтажной тележки и
перенесли его на стол, развернув стволом в сторону усиленной броневыми
листами стены.
- Руцбанн! Мишень! - скомандовал Фонтен и, встав у казенной части
оружия, достал из кармана пластиковый цилиндр. Показав его адмиралу,
доктор пояснил:
- Здесь находится сорокамиллиметровый шарик, изготовленный из
циркониевой пены. При скорости пятнадцать тысяч метров в секунду она
начинает излучать губительные для психического поля волны. Что они из
себя представляют, я не знаю, но использовать их мы можем уже сейчас.
Тем временем Руцбанн подвел к бронированной стене человека, одетого в
просторную пижаму. Леггойн посмотрел на его лицо и понял, что это
дурачок. Несчастный принадлежал к самой распространенной категории
людей, на которых проводили эксперименты.
- Итак, господа... Я начинаю...
Фонтен открыл затвор, положил туда пластиковый цилиндр, и затвор
закрылся автоматически.
Загудел зарядный контур, и вскоре на пульте загорелась зеленая
лампочка - оружие было готово к стрельбе.
Доктор нажал спуск, и пушка мягко хлопнула, пробив экспериментальный
образец насквозь.
Бедняга взмахнул руками и повалился на пол, обливаясь кровью.
Пару раз он дернул ногами и испустил дух.
Леггойн выдержал паузу, но, поскольку ничего необычного не
происходило, вопросительно посмотрел на доктора.
- Еще несколько секунд, адмирал, - довольно улыбнулся Фонтен. И все
вокруг замерли, наблюдая за трупом.
Вдруг Леггойн заметил, что тело как будто шевельнулось.
- Можно подойти ближе, адмирал, - предложил Фонтен, и Леггойн сделал
несколько шагов вперед.
А доктор, вооружившись металлическим стеком, подошел к трупу и
потыкал его в живот. Стек легко прошел насквозь, словно это было желе.
- Вот видите, адмирал. Мы разрушили психическую оболочку, и теперь
происходит разрушение логического и гравитационного полей. Вы видите?
Тело распадается, как если бы долго лежало и гнило естественным образом.
Однако как вы можете почувствовать, никакого запаха.
Взмахнув стеком, доктор легко перебил тело пополам, и Леггойн
отметил, что оно превратилось в тюк сгнившей трухи.
- Но это же... противоречит всем законам... - адмирал был озадачен.
- Нет, это вполне укладывается в выведенные мною законы, -
торжественно объявил Фонтен, - в законы новой науки - психокинетики.
Если раньше у меня была только теория, то теперь, дорогой адмирал,
благодаря вам теория получила практическое подтверждение.
- И во что же он теперь превратится? - спросил адмирал, кивнув на
истлевающий труп.
- Легкие ткани - жир, мышцы - переходят в состояние холодной плазмы.
Временно, конечно, поскольку в таком состоянии вещество не стабильно...
А кости превратятся в углерод. Все придет, так сказать, к
первоначальному!
Доктор поднял стек и отсалютовал адмиралу, словно гофмейстер на
параде.
- Да здравствует доктор Фонтен, гений и первооткрыватель
психокинетики! - крикнул кто-то из помощников, и все зааплодировали.
Даже адмирал Леггойн.
- Уберите здесь все... - тоном усталого героя распорядился Фонтен, и
персонал, обгоняя друг друга, кинулся исполнять его приказание.
Доктор Фонтен и Леггойн отошли в сторону.
- Ну что же, доктор. То, что я сегодня видел, весьма впечатляет. Даже
если посчитать, что с магическими роботами мы потерпели катастрофу, это
оружие, безусловно, имеет большие перспективы. Как вы его назвали?
- "Скрин", адмирал, - довольно улыбнулся Фонтен.
- "Скрин", - повторил Леггойн, - что ж, возможно, название придется
изменить, но это уже не важно. Адмирал повернулся к майору Карпентеру и
сказал:
- Джад, свяжитесь с управлением - пусть срочно пришлют команду
герметизаторов.
- Есть, сэр, - майор развернулся и вышел.
- Что такое герметизаторы? - спросил Фонтен.
- Герметизаторы - это секретчики. То, что вам удалось сделать,
является собственностью Области Руфим и ее стратегическим потенциалом.
Вы даже не можете себе представить, доктор, как хотелось бы нашим
противникам заполучить подобный секрет...
- Но в нашем центре уже существует система секретности, - возразил
доктор.
- Нет, дорогой Фонтен, то, что существует у вас в центре, не
секретность, а просто набор специальных мер. Вам же нужна система
тотальной секретности, которую могут создать только герметизаторы...
Между прочим, ваши коллеги растаскивают останки трупа.
- Ну и пусть. Для них это важно как сувенир, как доказательство
причастности к такому великому открытию, - сказал Фонтен. Он повернулся
в сторону своих коллег, и, действительно, некоторые из них ссыпали
порошкообразные останки в пакетики и прятали в карманы.
"Они как дети, - подумал Фонтен с умилением, - как малые дети".
- За каждый такой пакетик, который они кладут в карман, спецслужбы
противника заплатят несколько миллионов.
- Сколько? - удивился Фонтен.
- Именно так, доктор, - кивнул адмирал, - а теперь скажите, кто из
ваших коллег на все сто процентов устоит перед таким соблазном?
В ответ Фонтен только развел руками и посмотрел на сотрудников уже
другими глазами.
Уловив его настроение, Леггойн ободряюще похлопал доктора по плечу и
сказал:
- Да не переживайте так, Луи. Люди слабы, и тут уж ничего не
поделаешь. Вам придется составить список из двенадцати человек, которые
вам по-настоящему необходимы...
- А остальные?
- Остальных от секретных исследований нужно изолировать.
- Перевести в другие центры?
- Боюсь, что мы вынуждены поступить более радикально.
- Убить?! Вы хотите убить моих людей?!
- А что вы предлагаете, доктор? Ведь их количество превысило
критическую массу.
В этот момент вернулся майор Карпентер.
- Ну что? - обратился к нему адмирал.
- Через двенадцать часов команда герметизаторов будет здесь, сэр.
- Что значит критическая масса? - спросил Фонтен.
С тем, что придется пожертвовать большей частью своего персонала, он
уже смирился - надо - значит, надо, однако соблюсти приличия доктор был
просто обязан.
- В нашем случае, доктор, критической массой называется такое
количество носителей секретной информации, которое невозможно
проконтролировать. Рано или поздно громоздкая система даст протечки, и
секретные сведения начнут уплывать к врагу. Чем важнее секрет, тем
меньшее количество людей составляет его критическую массу. Даже цифру в
двенадцать человек я назвал вам навскидку. Возможно, когда прибудет
команда профессионалов, они назовут иную цифру, но едва ли большую, чем
я.
Адмирал говорил, а доктор понятливо кивал, поглядывая на свою
команду, и прикид