Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Охотники за головами -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
была опасным человеком. Люди с такими глазами легко шли по трупам. - Ты не удивлен, Джим? - улыбнулась девушка. - Это входит в мои обязанности. В моей профессии необходимо быть готовым ко всему... - А что у тебя за профессия? - Ольга поднялась с кровати и подошла к Джиму вплотную. - Тебе прекрасно это известно. Ведь ты не стала бы воровать у полицейских незнакомого человека... - Надо же, ты не только хорош внешне, но ты еще и умен, - Ольга провела ладонью по груди Джима. - Какая жалость, - сказала она, - ведь я люблю только волосатых мужчин. - Извини, я рос в теплом климате. Ольга сбросила халат на пол и прижалась к Форшу всем телом. Джим чувствовал, что, хотя она и заводилась, однако головы не теряла. Ольга держала ситуацию под контролем. - Хватит о делах, - шепотом произнесла она и повлекла Джима в постель. Тот не стал спорить. Он был благодарен хозяйке за то, что она дала гостю выспаться, а не пришла к нему среди ночи. Вскоре любовники уже ритмично вздыхали, однако их мысли, казалось, жили отдельно от их тел. - Зачем ты... приезжал к Зуфару? - неожиданно спросила Ольга. - Он... обещал мне... работу... - в тон партнерше ответил Джим. - Что... за работа? - Он не говорил... Сказал, чтобы я... приезжал... - О-ох, Джи-им... Ты молодец... - выдохнула Ольга. - Ты спасла меня от полиции... Наконец все закончилось, и они легли рядом. Глядя со стороны, уже нельзя было предположить, что эта пара только что занималась сексом. Осторожные взгляды, скрытая напряженность. Джим хотел было подняться и сходить в душ, но Ольга его остановила: - Ты в туалет? - Нет, я хотел в душ. - Не спеши, побудь со мной еще немного. Форш послушно лег на место. - Ты знаешь, кто я, Джим? - Нет, - ответил он, хотя кое-какие соображения у него были. - Я никакая не племянница Зуфара, - Ольга испытующе посмотрела на Джима, но тот ничего не сказал. - Я такая же, как и ты. Я тоже охочусь за головами. - С Витольдом и Хэнком? - уточнил Джим. - Ну что ты, какие из них охотники? Они обычные уголовники, работающие за деньги. - А где же твой экипаж? - Далеко отсюда, - сказала Ольга и, предупреждая следующий вопрос Джима, добавила: - Я работаю с Лупо Жирардо. Знаешь такого? - Слышал о нем, правда, не слишком хорошее. - Что же именно? - Он убивает самих охотников. - Он делает это за деньги. Сам ты разве делаешь не то же самое? - Нет, далека не то же. Я ловлю, а порой непреднамеренно убиваю преступников, получивших приговор по закону, - возразил Джим. - Подумаешь, Лупо тоже оформляет все эти бумажки, правда, некоторые из них задним числом, - Ольга дотронулась под одеялом до Джима. - Все равно твой Лупо козел, - убежденно произнес Форш. - Ладно, красавчик, забудь о Лупо. Давай-ка лучше сгоняем еще одну партию. Джим не возражал. У него давно не было женщины, хотя заниматься сексом с такими стервами он не любил. Какое-то время они только тяжело дышали, потом Ольга спросила: - Что ты делаешь, Джим? Такое ощущение, что ты не со мной... - Я трахаю тебя. Что я еще могу делать? - Ты думаешь, что трахаешь меня, я думаю, что трахаю тебя, а на самом деле ничего подобного не происходит. Просто в движении нам лучше думается. Джим замер, не зная, что предпринять после такого заявления. - Может, я пойду в душ? - Иди, - скучным голосом произнесла Ольга. - Потом приходи завтракать. - А дверь? - Она будет не заперта. 96 Когда Джим вышел к завтраку, Ольга уже сидела за столом. Витольда видно не было, а Хэнк прислуживал хозяйке как настоящий официант. Поверх одежды на нем был надет беяоснеэршй передник с аппликацией бабочки. Увидев Джима, Хэнк усмехнулся и с издевкой в голосе произнес: - Прошу вас, сэр-охотник. Так, кажется? Джим подошел к столу, недобро покосился на Хэнка, и предупредил: - Мне не нравится твоя улыбка, парень. - Правда? А мне наплевать, - еще сильнее ощерился Хэнк и как бы невзначай положил ладонь на ручку лежавшего на столе кухонного ножа. - Хэнк, не разговаривай так с Джимом, - вяло заметила Ольга и бросила на блюдечко абрикосовую косточку, - он на самом деле очень заслуженный человек... Он охотник за головами... - Заслуженный, - скривился Хэнк, - это называется добровольный помощник легавых... Дотянуться до Хэнка через стол было нелегко, к тому же у него под рукой был нож. Недолго думая, Джим взмахнул стулом и обрушил его на голову хама. Хэнк этого никак не ожидал и, машинально схватившись за край скатерти, начал падать назад. Еще немного, и все тарелки оказались бы на полу, однако Джим схватил нож и молниеносным движением отсек край скатерти, за которую держался Хэнк. Получив свободу, тот рухнул возле стены, а Джим сел на свободное место и, пододвинув к себе тарелку с бутербродами, заметил: - Не слишком умно было натравливать на меня этого придурка. Я же и тебе мог свернуть шею... Случайно... Ольга вздохнула и, сделав губки бантиком, просюсюкала: - О нет, дорогой, я была просто уверена, что ты джентльмен. К тому же я немного подстраховалась... После ее слов из-за стоявшей в углу ширмы вышел Витольд. В руках он держал автомат. - Помоги Хэнку, Витольд. Унеси его и сделай ему повязку. Кажется, Джим пробил ему голову... Витольд повесил автомат на ремень и, взяв со стола стакан с соком, плеснул его в лицо Хэнку. Тот застонал. - Живой, - обронил Витольд и стал поднимать Хэнка с пола. Когда они ушли, Ольга какое-то время наблюдала за Джимом, а он невозмутимо поедал бутерброды, запивая их то соком, то молоком. - Не следует все мешать, Джим, ты испортишь себе желудок. - Я учту... Твоя забота о моем здоровье трогает. - Я забочусь о тебе, потому что надеюсь выполнить заказ вдвоем с тобой. Зуфар умер, но ведь работа-то осталась. Не так ли? - Не знаю, о чем ты говоришь. - Почему ты меня боишься? Давай работать вместе, Джим, в крайнем случае я брошу Лупо Жирардо. Я уверена, что твоя команда сделает все лучше. - Если моя команда сделает все, то зачем мне ты? - Джим отодвинул опустошенный стакан и уставился на Ольгу. - Я спасла тебя от полиции и вообще, - Ольга томно погладила свою грудь, - как ты можешь что-то скрывать от меня, после того как между нами было столько... личного. - Мы всего лишь "думали в движении", как ты это сама назвала. Ольга поднялась. Джим выжидательно смотрел на нее. - Ты закончил завтрак? - спросила она. - Да, спасибо. - Тогда, будь добр, вернись в свою комнату. - Ты меня запрешь? - А чего ты хотел? Ты же не хочешь со мной сотрудничать... - С чего ты взяла? Ольга вздохнула, эффектно пошевелив бюстом, и, обойдя стол, чмокнула садящего Джима в макушку: - Ну давай поделимся информацией. Ты расскажешь свою часть истории, а я расскажу, что известно мне. - Может быть, сегодня вечером... - Тогда до вечера, милый, - и Ольга указала на металлическую дверь. - Как скажешь, дорогая, - Джим поднялся из-за стола и прошел в комнату. Ольга захлопнула дверь и лязгнула тяжелым засовом. "Зато наелся", - подумал Джим. Он постоял возле окна, затем решил отдохнуть после завтрака. Подушка еще пахла духами Ольги, и Форш попытался вспомнить приятные ощущения, связанные с их близостью, но ничего не было. Его память не хранила ничего. "От злой бабы никакого толку. Одни лишь волосы на подушке", - подумал Джим. Затем он вспомнил Грэйс. Думать о ней было приятно. "По делу, Форш, мысли только по делу", - одернул себя Джим. Ему стоило определиться, как повести себя дальше. Осталось совсем немного - повалять дурака еще полтора суток, а потом ребята улетят, и тогда... Что "тогда", Джим не знал. Было очевидно, что Ольга захочет узнать все, что ему известно о Визире. И тогда здесь возникали два варианта - либо она действительно желает участвовать в охоте, либо работает на Визиря. Пока что она разговаривала с Джимом и даже спала с ним, но что будет, когда она поймет, что он ничего ей не скажет? Об этом думать не хотелось. Джим повернулся на бок и уставился в запертую дверь. Она была достаточно крепкой, и выбить ее было нечем. И хотя во время завтрака у Форша была возможность попытаться вырваться, он подозревал, что Ольга именно на это и надеялась. Ей хотелось спровоцировать Джима, потому что она его пока не понимала. "Итак, программа минимум - потянуть время, а дальше действовать по обстоятельствам", - решил Джим. 97 Орландо Кальвин привычно соединился с почтовым ящиком, куда для экипажа "Тритона" сбрасывалась электронная почта. Орландо делал это каждый день, однако чаще всего находил только случайные счета да извещения юридических и лицензионных инстанций. На этот раз в почтовом ящике было только одно сообщение. Поскольку командир на корабле отсутствовал. Орландо стал читать письмо сам. "Уважаемый господин Форш. Довожу до вашего сведения, что вопрос о предоставлении вам нового "Готтарда" правлением "Херст Скай Машинз" пока еще не решен. Не будет он решен и в ближайшее время, поэтому в качестве временного подспорья в вашем нелегком деле я мог бы отправить вам значительно более дешевую машину - "Морис", прозванную нашими конструкторами "Ковбоем". Если вас это устраивает, пришлите свои координаты, и мы доставим вам "Ковбоя" немедленно. С уважением, Карл Буллок". - Так-так-так, - произнес Орландо. Требовалось с кем-то посоветоваться, и он пошел к Дилонги. Орландо нашел Ника в подавленном состоянии. Это можно было определить по тому, чем тот занимался - Ник чистил свой автомат. Он всегда чистил оружие, когда у него было плохое настроение. - Ник, нам пришло сообщение от Буллока. - Какого Буллока? - Из "Херст Скай Машинз". - Ну и чего же он хочет? - Он пишет, что пока не может дать нам нового "Готтарда", зато пришлет другого робота - "Мориса". - Я такого не знаю, - ответил Ник, тщательно выглаживая тряпочкой детали автомата. - Я тоже не знаю, но это же бесплатно. Чего отказываться? - Не отказывайся. - Но ведь он требует наших координат, иначе как же он пришлет робота? - Тут ты прав, - Ник поднял оружие и заглянул в ствол. - Чисто... - Еще бы не чисто, ты же его мучаешь уже два часа. - Надо посоветоваться с Паризи. Тони - парень шустрый, он сразу усечет, в чем дело... Постучи ему в стену. Каюты Тони и Ника были рядом, и Орландо старательно двинул каблуком в перегородку. Стена глухо загудела, и через пару минут показался сонный Паризи. - Ну? - спросил он. - Что случилось? - Буллок из "Херст Скай Машинз" прислал нам письмо, - сказал Ник, - предлагает робота, правда, пока, другого. - Ну... - Паризи смотрел то на Дилонги, то на Кальвина и не мог взять в толк, зачем его разбудили. - Нужно сообщить наше местонахождение, а это опасно. Джим велел нам молчать, - обрисовал ситуацию Кальвин. - А-а, понятно, - кивнул Паризи и почесался, - так вы хотите, чтобы я дал вам совет. - Конечно - ты же член команды. Паризи наморщил лоб, пытаясь прийти к какому-нибудь решению. Наконец его осенило: - Придумал! - Тони поднял вверх палец. - Нужно посоветоваться с Грэйс! Я сейчас за ней сбегаю. Паризи побежал за Грэйс, а Ник собрал автомат и сказал: - Пока командир был рядом, мне все время казалось, что я и сам все знаю, а как его нет, так вроде и я тоже отупел... Без Джима плохо... - Плохо, - согласился Кальвин. Наконец появилась Грэйс. Ее комбинезон был тщательно выглажен, волосы убраны в аккуратную прическу. Из всех присутствующих она выглядела наиболее подтянуто. "Не баба, а сержант какой-то", - отметил про себя Ник, а вслух сказал: - Слушай, тут у нас проблема... - Я уже в курсе - Тони мне все рассказал... - Ну так и что будем делать? - Нужно сообщать координаты, - уверенно заявила Грэйс, - нам нужен этот робот. Джим отсутствует почти сутки, и от него нет никаких вестей. Следовательно, он попался в ловушку... Кальвин, у тебя есть адрес, куда он поехал? - Есть. - Отлично. Как только получим робота, спустимся вниз... - В порт? - уточнил Паризи. - Да, Тони. "Тритона" поставим на стоянку, а сами отправимся по этому адресу. Вполне вероятно, что нас там будут ждать... - Ну и что, мы тоже попадемся? - спросил Ник. - Нет, попадется один из нас. Тот, кто будет играть роль подсадной утки. Остальные подключатся по ходу дела... - Это как в случае с Зубастым Джильберто! - обрадовался Паризи. - Тогда роль наживки играл покойный Боб Реслер... - Да, - вздохнул Ник, - тогда получилось как по нотам. - Ну так что, все согласны? - уточнила Грэйс. - Конечно, я даже автомат почистил. - Тогда еще одно маленькое уточнение. До того момента, когда Джим вернется на борт "Тритона", командовать вами буду я... Возникла пауза, в течение которой Орландо, Тони и Ник пытались осознать, хорошо это или плохо. - Я согласен, - первым сказал Ник, - без командира нельзя, тем более что операцию придумала ты, Грэйс. Значит, тебе и карты в руки. Я прав, ребята? - Ты прав, Ник, - сказал Тони. - Да, конечно, - поспешил согласиться Кальвин. - Осталось только придумать ей звание, - заметил Дилонги. - Зачем мне звание? - не поняла Грэйс. - У Джима никакого звания не было. - Для Джима и так годится, а тебе без звания никак нельзя, - настаивал Ник. - Он прав, Грэйс, - присоединился к Нику Паризи, - со званием и тебе, и нам будет проще... Какое мы ей дадим звание? Капрал? - Нет, капрал - это маловато будет, - покачал головой Дилонги, - у меня в армии бы капрал Каррозио. Такая, я вам скажу, сволочь... - Тогда давайте присвоим ей лейтенанта, - предложил Кальвин. - Лейтенанта? - Ник смерил Грэйс взглядом, как будто встретился с ней первый раз, затем покачал головой и сказал: - Фигура и все такое тянет даже на майора. Тут других мнений и быть не может, однако офицерский чин - дело серьезное. Предлагаю пока остановиться на сержанте. А если операция пройдет гладко, то за лейтенантскими погонами дело не станет... Что скажете? Грэйс молчала. Обсуждать свою кандидатуру она не могла. - Толково изложено. Я с Ником согласен, - сказал Паризи. - И я согласен, - поддержал Кальвин. - Ну вот и хорошо, - Ник улыбнулся Грэйс и подвел итог. - Командуйте, сержант. 98 Первый из магических роботов появился совершенно неожиданно. Сержант Морган стоял на углу перекрестка, а на другой стороне улицы находился Аэртон. И только Месьер собрался к нему присоединиться, как прямо по линии между сержантом и Аэртоном материализовалась эта нечисть. Сержант успел рассмотреть светящиеся доспехи, топор и лицо. Морган в жизни не видел ничего страшнее. Но его напугали не черты лица, а то их выражение, которое грозило полным уничтожением для всего живого. Морган понял это в одно мгновение. Он моментально почувствовал эту глобальную угрозу всему, о чем он знал и во что верил. Аэртон поднял лаунчер, сержант вскинул автомат, но через долю секунды оба поняли, что они уничтожат друг друга. Робот знал, как выбирать позицию, ведь за его плечами были столетия войн, и таких страшных, о которых ни сержант Морган, ни его солдаты даже не слышали. Магический робот поднял секиру, и фиолетовая молния ударила в сержанта. Одновременно с молнией раздался выстрел из пушки - Флойд вовремя помешал роботу, и Морган поплатился только левой рукой. Он вскрикнул и потерял сознание, а его рука, словно срезанная бритвой чуть выше локтя, упала радом с ним на мостовую. Корсаков и Лурье бросились к Моргану и стали перетягивать дымящуюся культю. Стоявший чуть в стороне Флойд спокойно перезарядил пушку и, словно собака, вскинув голову, принюхался к запахам мертвого города. - Что у вас случилось? - встревожился полковник Граббе, услышав в эфире крики. - Сержант Морган потерял руку, сэр, - доложил Месьер, - всех нас спас Флойд, он выстрелил, и эта сволочь исчезла. - Флойд попал в него? - Неизвестно, сэр, но пушки Флойда они боятся. - Кто этого говорит? - Рядовой Месьер, сэр. - Месьер, принимайте командование. Я возвращаю вам капральский чин. - Есть, сэр, - ответил Месьер, невесело усмехаясь. Два месяца назад за пьянку и драку с него сняли нашивки. И вот теперь, быть может, за пять минут до смерти, он снова стал капралом. Едва Граббе отключился от связи, Месьера поздравил Корсаков: - Поздравляю вас, господин капрал. - А пошел ты, - огрызнулся Месьер. - Есть, сэр. - Что с Морганом? - Капрал подошел ближе и нагнулся над раненым. В темноте ничего нельзя было разобрать, но было ясно, что сержант плох. - Он в шоке, - сказал Корсаков. - Внимание, вижу что-то непонятное, - сообщил по радио Аэртон. - При любом подозрении стреляй, - скомандовал Месьер. Лаунчер Аэртона тут же полыхнул пламенем, и ракета, пролетев вдоль улицы, ударилась в маленький пикап. Рванул бак с горючим, и все вокруг осветилось ярким светом. "И то хорошо", - подумал Месьер. - Эй, ребята, я чувствую себя совсем плохо, - сообщил О'Рейли. - Тогда пригнись! - четко прозвучал в эфире голос Флойда, и О'Рейли тут же распластался на земле. Хлопнула пушка, и заряд циркониевой пены влетел в разбитое окно здания. Послышался звонкий щелчок, и всех находившихся поблизости скрутила рвотная судорога. Лежавший с закрытыми глазами сержант Морган дернулся и открыл глаза. Изо рта и носа у него потекла кровь. - Фло... Флойд попал в него... Он его ранил... - едва слышно прошептал он. О'Рейли извергнул на мостовую желчь и, отдышавшись, сказал: - Они все еще где-то рядом... Я их чувствую... - И я тоже, - подтвердил Лурье. - Главное, не перестрелять друг друга, - напомнил Месьер. - Флойд, ты чего-нибудь видишь? - Когда вижу, я сразу стреляю, сэр, - отозвался Флойд. - Это правильно... Напряжение росло, и солдаты это чувствовали. Магические роботы были совсем близко, однако появляться на открытом месте они опасались. Голод толкал чудовищ к теплым человеческим телам, но пушка Флойда угрожала им. И хотя шарики циркониевой пены не были для них смертельны, они наносили мучительные раны. Внезапно капрал Месьер ощутил некое облегчение. Как будто с его плеч упала тяжесть. В ушах перестало звенеть, и страх, который приходилось преодолевать каждую секунду, исчез. - Они куда-то подевались, - сказал Аэртон, однако лаунчера с плеча не снял. - В чем дело, Месьер? - послышался голос полковника Граббе. - Они как будто испарились, сэр, - доложил капрал, - мы их не чувствуем. И у меня полная уверенность, сэр, что их здесь больше нет. Я даже не могу объяснить... - Зато я могу. Это самое плохое, что могло случиться. Они те депортировались. 99 Адмирал Леггойн сидел перед монитором и один за другим просматривал кадры, только что переданные из Виллентауна - города, находившегося в ста тридцати километрах от опустошенного Кампаса. Несмотря на некоторые меры предосторожности, которые предпринимались для безопасности этого города, жертвы были просто ужасающими. Те же площади, устланные обугленными телами, те же следы безумств и убийств. С той лишь разницей, что на этот раз видеоматериала было значительно больше. На некоторых записях были видны моменты собственно пожирания людей магическими роботам

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору