Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Орлов Алекс. Охотники за головами -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
стороне - труп ее шефа с ножницами в груди. Но этими картинами Илзе уже нельзя было удивить. Она искала выход на другую сторону здания, и клокочущий крик все подгонял и подгонял ее. В конце концов Илзе схватила кресло и швырнула его в окно. Удар был настолько сильным, что оно вылетело вместе с рамой. Крик стал громче, явственнее и тоскливее. Илзе выпрыгнула на мостовую и в двадцати метрах от себя увидела катающегося по мостовой человека, которого атаковали не менее двух сотен крыс. Вокруг все было залито кровью, и жертва уже почти сдалась. Ни секунды не раздумывая, Илзе с громким криком бросилась на крыс. Она топтала их ногами, била попавшейся под руку палкой, и обожравшиеся животные лопались, как перезрелые помидоры. Не выдержав неожиданного нападения, крысы бросились наутек, а Илзе преследовала их, пока грызуны не попрыгали в открытый канализационный люк. Только тогда она перевела дух и обратила внимание, что раненый продолжает кричать и кататься по окровавленной мостовой. Видимо, он уже не понимал, что происходит. Илзе подошла к нему, и ей стало ясно, что бедняге уже ничем нельзя было помочь. На его теле не оставалось живого места, и он истекал кровью. Илзе обернулась. Попрятавшиеся крысы уже выглядывали из всех шелей, ожидая, когда можно будет снова приступить к трапезе, и, хотя в округе можно было найти множество трупов, грызунов привлекала свежая кровь. Вытащив из-за пояса пистолет, Илзе тщательно прицелилась и выстрелила. Точно в сердце. Несчастный вздрогнул, и на его разорванном в клочья лице появилось подобие успокоения. Решив не останавливаться и на этом, Илзе разбила окно в небольшом супермаркете и пробралась внутрь, взяв с полки упаковку чистящих средств. Затем она вернулась к телу и засыпала его химикатами. После этого внимательно следящим за ней крысам Илзе показала фигу, а те наградили ее злыми взглядами. На том и разошлись. Илзе снова двинулась на восток, а крысы пошли прочесывать территорию. 91 Через двадцать минут Илзе уже оставила центральный район Кампаса позади. А еще через два часа она планировала достигнуть автомобильной развязки на восточной окраине города. Там она надеялась встретить полицейских, солдат или службу спасения. В небе появилась пара вертолетов. Они прошли тем же курсом, что и в прошлый раз, но уже значительно ниже. "Неужели они надеются разглядеть магических роботов?" - подумала Илзе. Хотя, возможно, военные и располагали какими-то специальными приборами. Вскоре после пролета первой пары с востока на юг проследовали еще два вертолета. И это уже было похоже на пеленгацию цели. Илзе прибавила шагу. Она догадывалась, чего можно было ожидать. Постоянно поглядывая на небо, она спешила убраться из города побыстрее. В очередной раз подняв голову, Илзе увидела инверсионный след, который прочерчивала высоко в небе пущенная боеголовка. Она мчалась к земле с бешеной скоростью, но на таком большом расстоянии казалось, что она еле тащится. Прикинув направление ударной волны, Илзе перебежала на противоположную, более безопасную сторону улицы. Прошло пять, десять, пятнадцать секунд, а потом прозвучал взрыв. Воздушная волна прошелестела по крышам домов, но принесла только несколько сорванных листов кровельного железа - эпицентр был слишком далеко. А над городом уже появились новые разведчики. Видимо, метод, который применяли военные, себя оправдывал, потому они пустили сразу четыре пары вертолетов. Одна из них прошла буквально над головой Илзе и едва пролетела еще немного к центру города, как прозвучал резкий сухой щелчок. Илзе оглянулась. Объятая пламенем машина сорвалась вниз и упала в двухстах метрах от Илзе. Видимо, чудовища уже шли по ее следу, и только появление вертолетов заставило их проявить себя. Илзе со всех ног бросилась прочь. Теперь ей угрожало сразу две опасности: удар по Шейбу и слишком близко подошедшие магические роботы. Поминутно оборачиваясь, она мчалась в сторону восточной окраины, огибая перевернутые автомобили, перепрыгивая через тела и распугивая отяжелевших крыс. И хотя бессонные ночи не добавки ей здоровья, Илзе бежала уверенно. На одном дыхании она миновала небольшую промышленную зону и, пробежав мимо искусственного пруда, оказалась в квартале частных владений. Богатые и не очень, стандартные и сделанные по индивидуальному проекту, дома проносились мимо нее, словно агент Нона мчалась на скоростном автомобиле. Внезапно она почувствовал укол, потом еще один, напоминающий о надвигающейся смерти. Они были где-то рядом. Быть может, за этими кустами или за тем забором. Помня, что спасение можно найти только там, где жили люди, Илзе побежала к ближайшему дому. Дверь в нем была нараспашку, и Илзе, словно мышь, юркнула в нее, каждое мгновение ожидая страшного удара. Где-то в городе грохнул еще один взрыв. "Слишком далеко..." - подумала Илзе. Она пробежала дом насквозь, не встретив ни одного живого человека. Выбив окно, она выпрыгнула в сад и побежала к следующему дому. Дверь его была закрыта, поэтому, сгруппировавшись, Илзе, словно снаряд, вышибла верандное окно и, прокатившись по осколкам, вбежала в холл. Жуткий приступ страха обжег ее спину, и Илзе поняла, что ее почти достали. Неожиданно прямо перед ней оказалась девочка лет пятнадцати. Она была напугана неожиданным вторжением, но, увидев позади Илзе нечто, еще более страшное, дико закричала. В ту же секунду крик оборвался, и краем глаза Илзе увидела вспышку и белый дым - чудовища действовали с удивительной быстротой. Над самой крышей дома пронеслись вертолеты. Илзе поменяла направление и с разгону вышибла окно в столовой. Внизу оказался бассейн, но выбирать уже не приходилось. Бассейн оказался глубоким, и в момент, когда Илзе коснулась ногами дна, мощный фугас ударил в стену дома, разнеся его по кирпичику. Вся вода из бассейна была выброшена в сад вместе с кувыркавшейся в ней Илзе. "Спасайся! Спасайся!" - стучало в ее мозгу. Пошатываясь, агент Нона поднялась на ноги и двинулась дальше на восток. Илзе удалось добраться до следующего дома, когда где-то недалеко раздался еще один мощный взрыв. Огромная балка, словно стрела, врезалась в стену дома, за которым укрывалась Илзе, и, пробив строение насквозь, вылезла с противоположной стороны. - Ух, - выдохнула Илзе. После купания она немного взбодрилась. Чувство смертельной угрозы ушло, а это значило, что ее больше никто не преследует. Гула вертолетных турбин слышно не было, и агент Нона пошла дальше, держа направление на восток, туда, где вдали уже виднелась цепочка военной бронетехники. 92 Крейсер "Конан" медленно плыл по орбите Шейба, и его суровый силуэт никак не вязался с сиянием красно-сиреневой радуги, опоясывающей всю планету. Чуть в стороне в нетерпеливом ожидании тянулись вереницы орбитальных бомбардировщиков. Их экипажи были готовы действовать немедленно, но для этого им требовался приказ. На крейсере в напряженной тишине управляющего поста сидел адмирал Леггойн, Вся информация о событиях, происходящих на Шейбе в городе Кампасе, немедленно приходила к нему. Это были шифрованные сообщения агентов УСП, открытые радиодоклады полицейских и депеши на ультракоротких частотах, которые шли прямо с армейских разведывательных постов, расположенных в самом городе и на его окраинах. Пятеро связистов сидели у мониторов и следили за тем, чтобы затухающие каналы связи вовремя заменялись дублирующими. Позади адмирала с блокнотом наготове сидел майор Карпентер. - Сэр, на проводе адмирал Нортон, - сообщил один из связистов. - Давайте... Леггойн поднял свою трубку и услышал голос начальника: - Привет, Пол. - Привет, Джек. - Какие новости? - Пытаемся научиться определять их. - Каким образом? - Выяснилось, - что человек может их почувствовать. Когда к этой штуке подходишь слишком близко, в пределах тридцати метров или даже чуть больше, чувствуешь страх. - Интересно... - Да пока вот такие новости. Саперы по всему периметру закрывают подходы к городу фугасами... Есть и другая новость - эти существа применили новое оружие. Что-то вроде лучевого импульса. Мы потеряли один вертолет. - Далеко ли от Кампаса до другого города, как его там? - Виллентаун. Сто тридцать километров. Я понимаю тебя, но мы надеемся, что они не выйдут из города. Вне города они уязвимы. - Почему? - Когда эти твари передвигаются по лесу, их каким-то образом чувствуют насекомые и взлетают. По этой активности мошек можно наводить ракеты. - В прежнем донесении ты говорил, что одного удалось уничтожить... - На самом деле это не совсем так. Фонтен сказал, что уничтожить фугасами их нельзя - можно только перебросить в какое-то другое измерение. Они превращаются в привидения. Доктор утверждает, что в таком виде они безопасны... - Ох, Пол, - выдохнул Нортон, - мы в дерьме по самые уши. Еще немного, и мы захлебнемся. Ты понимаешь, о чем я? - Понимаю, Джек. - В правительстве не довольны. В случае удачи они бы нами гордились, но настоящая ситуация их не устраивает. Они немного помолчали, потом Нортон вздохнул и сказал: - Ладно, не буду читать тебе нотации. Действуй... Едва только Леггойна разъединили с Нортоном, другой связист доложил, что на проводе командующий группировкой на Шейбе полковник Дуглас. - Слушаю вас, полковник. - Сэр, только что они пытались выйти через восточную окраину. Их удалось отсечь артиллерийскими залпами. Мы использовали кобальтовые взрыватели... - А вы уверены, что они не продолжают к вам двигаться? - Уверены, сэр. Мы здесь ничего такого не чувствуем. К нам из города добралась женщина - они преследовали ее до последнего. Бедняжка чудом избежала наших снарядов. Она подтвердила, что эти монстры используют подобие лучевого оружия. Наш вертолет погиб на ее глазах. - Как идут дела с минированием? - Через полтора часа первый пояс будет готов, и мы приступим ко второму... - Хорошо, полковник. Будьте предельно внимательны, мы не должны выпустить их из города. - Да, сэр. Мы приложим все силы. - Нужно спешить, полковник. Как только вы сделаете второй пояс, мы запустим в город спецкоманду. - Я понимаю, сэр. - Тогда удачи вам. - Спасибо, сэр. Адмирал отложил трубку и повернулся к Карпентеру; - Майор, Флойда доставили? - Да, сэр. Десантники Граббе уже ждут его. - Распорядитесь, чтобы его доставили на десантный корабль. - Есть, сэр. 93 Полковник Граббе выстроил отделение на платформе рядом с десантной капсулой. Ее двери были уже открыты, и Граббе давал последние наставления: - Помните, ребята, стрелять на поражение вам вряд ли придется. Что от вас требуется, так это ваш нюх и чутье разведчиков. Вас посылают потому, что вы лучшие, и потому, что вы уже входили с этими тварями в контакт. Вам не нужно объяснять, как это опасно и необычно... Основным отличием от первого свидания с магическими роботами является то, что с вами идет Флойд... Полковник хлопнул по плечу суперсолдата, но Флойд даже не повел бровью. - Как настроение, рядовой Флойд? - спросил Граббе. - Готов к выполнению задания, сэр. - Это хорошо, Флойд, - полковник окинул взглядом пушку, которая висела за спиной Флойда в походном положении. В эффективности этого оружия Граббе в общем-то не сомневался, он беспокоился лишь о взаимодействии отделения сержанта Моргана с Флойдом. Никаких тренировок и учений у них не было. - Итак, ребята, сейчас для вас выбирают точку для посадки. Там, где заметят этих тварей, и будет это место... Если вы поразите этого гада или его там просто не окажется, вас заберут и перебросят в другое место... Вопросы... - полковник остановился перед десантниками, ожидая вопросов, но солдатам все было понятно. - Очень хорошо, - сказал Граббе, - занять места. Десантники без спешки разместились в капсуле и задраили двери. Полковник лично проверил все запоры, потом достал переговорное устройство и связался с капитаном судна лейтенантом Ливси: - Лейтенант, идем на город. - Да, сэр. Корабль вздрогнул и стал проваливаться в атмосферу Шейба. Полковник приложил ладонь к шершавому боку десантной капсулы. Он делал это всякий раз, когда кто-то из его десантного подразделения отправлялся на задание. Граббе верил, что такое прощание приносит удачу. Попрощавшись, полковник пошел на капитанский мостик. Корабль чувствительно подрагивал, и Граббе приходилось держаться за стены. Оказавшись на мостике, полковник подошел к связисту и выразительно на него посмотрел. Тот сразу понял и отрицательно покачал головой. Это означало, что точка высадки десанта еще не определена. Граббе отошел в сторонку и занял место в углу, чтобы не мешать людям работать. У него еще оставалось несколько свободных минут. Полковник представил, о чем сейчас говорят сидящие в капсуле солдаты. Когда-то и он так же отправлялся на задания, не зная, что ожидает впереди, пока не распахивались дверки и десантники не вдыхали запаха новой планеты. - Лингвар, переключи на динамик, - попросил Граббе. Связист щелкнул тумблером, и в динамике послышалось тихое потрескивание помех. - Через пять минут будет Кампас, сэр, - сообщил капитан судна Ливси. Полковник кивнул. Сообщения о точке высадки все еще не поступало. Динамик продолжал тупо потрескивать, показывая, что не пропускает в эфире ни одной помехи. Наконец последовало долгожданное обращение: - "Корпус-один", ваша цель западная часть города. Уточнение будет позже... "Ну хоть это, - подумал полковник, - это лучше, чем ничего..." Ливси подкорректировал движение судна, и оно чуть-чуть накренилось на левый борт. Высадка в город. Такое случалось не часто. Сам полковник Граббе высаживался в город только раз за весь срок службы. Это была тяжелая высадка. Из его взвода тогда уцелело только трое. В том числе и он сам. Граббе надеялся, что на этот раз будет по-другому. Он дорожил своими людьми. - Внимание, "корпус-один", точные координаты высадки по относительной системе отсчета "двадцать шесть - десять - тридцать девять". Как поняли? - "Двадцать шесть - десять - тридцать девять..." - повторил лейтенант Ливси, а штурман сейчас же склонился над картой. - Эй, это невозможно! - вскричал он. - На этом месте жилое здание! Лейтенант Ливси тотчас связался с крейсером: - "Олдмэн", на месте высадки здание. "Олдмэн", ответьте "корпусу-один".. - Вас понял, "корпус-один". Там действительно здание, но высаживаться на открытом месте очень опасно. Можно сразу лишиться всего десанта... - Хорошо, "олдмэн", - лейтенант Ливси оглянулся на полковника Граббе. Тот лишь развел руками. Дескать, приказ есть приказ. И прошел к пульту спуска. Полковник всегда лично руководил спуском десантных капсул. - Лейтенант? - Восемьсот метров, сэр, - ответил Ливси, поняв полковника с полуслова. Граббе связался с сержантом Морганом: - Как дела, сержант? - Скучаем, сэр. - Скоро разомнетесь. Сбрасывать вас будем на жилое здание... - На здание, сэр? - Да, ускорение будет чуть больше обычного, так что держитесь. Возможно, пробьете крышу и окажетесь на пятом этаже. Здание пятиэтажное. - Понял, сэр. - Четыреста метров! - сообщил Ливси. - Готовьтесь, сержант. 94 Лебедка зажужжала на непривычно высокой ноте, и десантники вцепились в поручни, ожидая сильного удара. Наконец он последовал. Удар, треск, затем снова визг лебедки, и еще один сильный толчок. - Пробили крышу, - прокомментировал сержант Морган. - Открыть двери, Флойд выходит последним! - Есть, сэр, - отозвался Флойд. Двери распахнулись, и солдаты начали высаживаться. Трое из них оказались на кухне, а четверо, в том числе и Флойд, в прихожей. - Лурье, Месьер, О'Рейли - к окнам, Корсаков - к двери, - распорядился Морган. Солдаты тотчас разбежались по указанным позициям. - Какая темень, Морган, о чем они думали? - подал голос Лурье. - Времени в обрез, ждать до утра нельзя, - пояснил сержант. - Спускаемся вниз... Всем на выход! Флойд - за мной, Месьер замыкающий... - Внимание, это четвертый этаж. Внимательно смотрим, прислушиваемся к ощущениям! - напомнил сержант. Держа оружие наготове, солдаты спустились еще на два пролета. - Третий этаж. Лурье, проверь отрытую дверь! Десантник шагнул в проем, остальные замерли, тревожно прислушиваясь. Через пять секунд появился Лурье. - Три трупа, сэр, у всех ножевые ранения, - доложил он. - Понятно... Продолжить движение... На втором этаже были распахнуты все двери. - Лурье, Корсаков, проверить квартиры, остальным внимание... Морган связался с полковником Граббе. - Слушаю тебя, сержант... - Мы на втором этаже, сэр. Объектов не видим, и никаких неприятных ощущений пока нет. Нашли несколько трупов жителей дома. Причина смерти - ножевые ранения... Появился Лурье: - Четыре обугленных трупа здесь и два в следующей квартире... - У меня один и трое. Следов борьбы нет, - отчитался Корсаков. - Только что мне доложили, сэр, - продолжил сержант, - на втором этаже найдено десять обугленных тел... - Будьте внимательны, Морган. - Конечно, сэр. Сержант убрал рацию и махнул рукой, что означало продолжать движение. И солдаты, уже осторожнее, начали спускаться на первый этаж. - Сержант Морган, будьте предельно внимательны. Их засекли где-то очень близко от вас, - послышался взволнованный голос Граббе. Десантники переглянулись. - Кажется, я уже что-то чувствую, - сказал Корсаков. - Флойд, - повернулся сержант к новичку, - стреляй, как только посчитаешь нужным. - Есть, сэр. 95 Поначалу Джим никак не мог уснуть, но потом усталость взяла свое. Он спал чутко, как и положено охотнику за головами, пробуждаясь при каждом шорохе. Но, удостоверившись, что опасности нет, снова проваливался в сон. Когда наступило утро, Джим проснулся самостоятельно и почувствовал, что отдохнул достаточно хорошо. Он свесил ноги с кровати и оглядел комнату. Вчера его привели сюда в кромешной темноте, и, как выглядело место ночлега, он не знал. На полу мягкий ковер апельсиновой раскраски, дешевые обои, книжная полка, стол, два стула. Застекленная матовым пластиком дверь в туалет и ванную. Основная, ведущая на свободу дверь выглядела достаточно солидно и имела что-то вроде тюремного глазка. Джим поднялся с кровати и подошел к единственному окну. Несмотря на то что это был третий этаж, окно закрывала ажурная решетка, выкрашенная розовой краской. Как ни старался Джим рассмотреть из окна окрестности и как-то сориентироваться, у него ничего не вышло. Он совершенно не знал города. Форш вздохнул и пошел в ванную комнату. Он почистил зубы заботливо приготовленной щеткой, вытерся мягким полотенцем и, приободренный, вернулся в комнату. - Привет, - сказал Джим Ольге, которая сидела на его кровати. Сегодня она выглядела более привлекательно. Быть может, потому, что была одета только в короткий халат. Ольга была красивой женщиной, но в ее взгляде было что-то такое, что Форшу очень не нравилось. Она

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору