Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Желязны Роджер. Звездный спидвей 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
тянул свою волынку. - ...конечно, многие из них отсеются задолго до квалификационных заездов. Проверки биографий, интервью, тесты на физическую и умственную пригодность и так далее - все они исключат определенное количество, ты согласен? - Простите? - Майк все еще был выбит из колеи отчаянием. Тысяча триста сорок шесть - и это еще не все. Наконец он сказал: - Я уже прошел тесты на физическую и умственную подготовку. Райнхарт Уил снова взглянул на экран компьютера, и его брови полезли вверх от удивления. - Похоже, это так. Майк кивнул. Интервью и проверка биографии. Первое он наверняка сейчас успешно заваливал. А что до второго, - что ж, он покинул Землю в безумной спешке, несовершеннолетним, и из-за внезапной смерти его тети над ним нависла туча. Сродни бомбе, тикающей где-то в прошлом. Ладно, к черту. Если Синдикат Гэйяры раскопал это, - значит, раскопал. Он предполагал такую возможность. Дельце было слишком заманчивым, чтобы выгореть вот так запросто. - Мы закончили? - спросил Уил. - Вы ведь не хотите разрезать все красные ленточки и прямо сейчас объявить меня победителем? - Ха-ха. Навряд ли это будет уместным. - Тогда, похоже, закончили. - Я так и подумал, - Райнхарт Уил нажал кнопку в столе, затем выпрямился, и глаза его нервно забегали по пустому пространству за спиной собеседника. Майк начал было вставать. - Минутку. Нужно сделать еще одну вещь. И, по- моему, тебе это понравится. Хотя, бог свидетель, я вижу в этом мало смысла. Через несколько секунд в офис зашел мужчина. - Этот? - Пожалуйста, - сказал Уил. - Майк Мюррей. Федор Виллингхэм. Один из наших пилотов. Парень был высоким, с густыми светлыми волосами. Майк в недоумении провел рукой по своей лысой макушке. - Давай, малыш, - сказал Виллингхэм. - Я покажу тебе "Юниверс". Майк усмехнулся. - Правда? "Юниверс" экспонировался в Большом Холле. Майк, опешив, застыл посреди бурлящей толпы, а Федор Виллингхэм в это время засыпал его специальной информацией. Пятьдесят девять метрических тонн, способен вмещать в баки ядерного топлива в пять раз больше собственной массы. Тридцать восемь метров в длину, семь с половиной в ширину, с приплюснутыми овалами двойных носовых отверстий спереди и гроздью зияющих сопл на корме. По всей поверхности корабля были разбросаны наросты, углубления, регуляторы напряжения, сенсоры всех мастей. Корабль был покрыт серебристо-золотым радикальным полимером, отражавшим свет холла во всех направлениях, так что рябило в глазах. И что самое удивительное, едва ли кто-нибудь обращал на -%#. хоть малейшее внимание. Желающие сделать ставки, пилоты, рабочие дока либо в спешке проносились мимо, либо шатались без дела, поглощая сандвичи и напитки, громко разговаривая и вертя в руках списки предварительных результатов гонщиков. Время от времени какой-нибудь задумавшийся малый натыкался на бархатные канаты, поднимал глаза на корабль, и голова-две откидывались назад, словно в испуге. Затем он возвращался к своему ленчу, подсчету наличности или окликал приятеля или собутыльника с другого конца вестибюля. Майк же стоял в центре всей суматохи, его задевали, проливая напитки ему на кроссовки. Он не мог пошевелиться, он был... зачарован. И озадачен. Разве все эти люди не видели, что перед ними? - Хочешь зайти внутрь? - спросил его гид. - Ты шутишь. - Послушай, малыш, если тебе все-таки придется полететь на этой штучке, тебе бы не помешало хоть одним глазком осмотреть ее изнутри. Это может улучшить твои шансы, когда грянет Трехсотлетняя. Майк в изумлении повернулся к нему. В тот момент сама мысль о том, что он может стать участником гонки на этом корабле, казалась ему сущей нелепицей. "Мне бы смотреть это по домовизору в своей комнате, - подумал он. - Но полететь на нем? Когда-нибудь полететь на нем? Я не гожусь даже на то, чтобы выскребать отходы из дюз его реактивных двигателей". Но произнес он: - Да, пожалуй. Давай осмотрим эту развалюху. Федор Виллингхэм лишь кивнул, чуть улыбнувшись. - Как скажешь, чемпиончик, - Боже, ты бы видел эту штуку! - взахлеб рассказывал Майк, принимаясь за свой импровизированный чизбургер. Половина обедающих в "Куохогсе" отложила свои вилки и деревянные палочки, чтобы посмотреть, кто это производит столько шума. Майк проигнорировал их. - Классно, да? - усталое, прихваченное звездным загаром лицо Джесса Бландо тронула улыбка. - О, - Майк попытался пропихнуть кусок в горло, чтобы побыстрее продолжить. - Там есть все на свете. Везде переключатели, разноцветные индикаторы на панели, разные штучки-дрючки. Десять экранов. - Он ожесточенно задвигал челюстями, трудясь над следующим здоровенным куском. - Не поперхнись, - посоветовал Джесс. Лицо механического человека Спидбола Рэйбо, как обычно, ничего не выражало. - Десять экранов. Как в театре, что ли? - Наверняка сконструировано для десятиголовых пилотов, - заметил Джесс. - Информация от каждого двигателя по пяти параметрам, - Майк размахивал сандвичем, не в состоянии угомониться. - Две сотни одновременно снимаемых показаний. - Запутаться можно, - охладил его Спидбол. - Должно быть, предназначено для жестяноголовых. - Брось, это классный корабль! - не соглашался Майк. Еще один здоровенный кусок. Джесс подмигнул Спидболу. - Мне больше нравится мой новый корабль. - Твой новый... - Майк забыл закрыть рот, знакомя присутствующих с его наполовину пережеванным содержимым. - Это отвратительно, - передернулся Джесс. - Где твои хорошие манеры? Майк проглотил пищу и облизнулся. - Ты не говорил мне, что снова возвращаешься на трек. - Еще одна грубая ошибка, - сказал механический человек. - Ты уже положил депозит на этот пит? - Я сделал это, черт возьми. КЗ-7 - его только что обновили. Новая краска и все такое прочее. - Может, это принесет тебе удачу, - ободрил Спидбол. Майк нервно засмеялся, а затем заткнул себе рот остатками чизбургера. - Да, я знаю, что в последний раз вышло не совсем хорошо, - сознался Джесс, - но на этот раз у меня будет побольше денег. - Тебе они понадобятся, - заметил Спидбол. - Цены поднимаются. - Это Трехсотлетие, - вставил Бландо, - оно нам все карты спутало. - Да, - подтвердил Майк, прикидывая, хватит ли у Джесса денег на то, чтобы нанять пилота-ученика. Он потягивал свое полдавианское пиво, едва смея взглянуть на Бландо. - Дело в том, - объяснил Бландо, - что у меня нет вакансий для учеников. Майк уронил на стол несколько хлебных крошек. - Все в порядке. - Потому что у меня уже есть один хороший ученик - если ты ищешь такую работенку. Майк резко поднял голову. - Ты серьезно? - Тебе же понадобится корабль для отборочных соревнований, сказал Джесс, - и я, пожалуй, смогу одолжить тебе что-нибудь... - Майк кивнул, не поднимая глаз. Авария на "Скользком Коте" относилась к числу закрытых тем. Джесс быстро добавил: - Но я не могу нанять тебя прямо сейчас. С кораблем все утрясется примерно через неделю. Не так чтобы очень замечательно, подумал Майк, прокручивая в голове расписания гонок "Через подпространство - к мастеру". Какой-то момент он балансировал на грани восторга и разочарования. Перед его глазами возникало и исчезало множество нереализованных возможностей. - Вот ты где, недомерок. Майк узнал голос еще до того, как увидел люминесцирующие зеленые волосы его обладателя. Дувр Белл наклонился пониже, смерив Майка яростным взглядом. - Элис Никла бросила меня и присоединилась к экипажу "Четыреста Четвертого". - Это не моя вина. - Она ударила меня по лицу. - Так что! - Майк попытался сдержать улыбку. - Меня она тоже ударила. - Элис Никла была слишком вспыльчива, из-за чего у нее часто возникают проблемы с окружающими. - Она летала бы со мной, если... - Старая история, - сказал Джесс. - Она тебе за дело врезала. - Ты шутишь? Он подошел так близко, что мне пришлось соскребать его краску со своего... - Мне надоело лицезреть твою физиономию, - заявил Спидбол. - Если ты считаешь, что он сделал что-нибудь не так, подай жалобу в Гоночный Комитет. У Майка перехватило дыхание - а вот этого не надо. Не хватало мне еще всяких комиссий. Дувр Белл проигнорировал Спидбола. К счастью. - Эй, Майк. Ты участвуешь в этом мероприятии, где раздают мастеров? - Так что? - Так что встретимся с тобой в квалификационном заезде, карлик. - Прекрасно, - отозвался Майк. - Ты сможешь получше рассмотреть мои дюзы. До столика Майка докатился громкий смех, и все дружно повернули головы в ту сторону. Там шла какая-то большая вечеринка в честь спонсоров: закажи что-нибудь, поддай, рассказывай анекдоты, пой песни, упейся в дым, отзови босса в уголок и скажи ему, что ты на самом деле о нем думаешь схлопочи увольнение и отправься на поиски кислорода и новой работы. Да, есть и такой образ жизни. Интересно, подумал Майк, будет ли устроена вечеринка, когда он выиграет Трехсотлетнюю "Классик", - и рассмеялся. Кого он обманывал? Тысяча триста сорок шесть кандидатов - и ожидается еще больше... - Смейся, смейся, пускай пузыри, - обиделся Дувр Белл. - Нет, нет, я не над этим, - поспешно заверил Майк. - Мы еще не закончили, - продолжал Белл. - Я тебя предупреждаю, Мюррей. Не забывай о том, что происходит у тебя за спиной, потому что я... - До свидания, Дувр, - оборвал того Спидбол, голос его поднялся до крайней угрожающей ноты. Белл заколебался, лицо его покраснело, затем он резко отошел, мусоля в уме зловещее продолжение своей тирады. Не стоит связываться с парнем в гоночном ПН. - Он начинает догадываться, - произнес Джесс. - Он слишком сильно старается, - сказал Спидбол. - Однако причесочка у него что надо. Майк кивнул, непроизвольно проведя рукой по ежику своих волос. Бландо заметил это. - Ах ты, господи, - муниципальная служба. Как нехорошо унижать тебя подобным образом. - Я подумываю, уж не хромировать ли их. - Я знаю хорошее местечко, - встрял Спидбол. - Извини, что не могу взять тебя на работу прямо сейчас, Майк, проговорил Джесс. - Я продолжаю обхаживать спонсоров, и у меня еще просто нет денег. - Переживу. - Ты занят где-нибудь? - спросил Спидбол. - О да, - ответил Майк. - Преимущественно на уборке. Чем ближе Трехсотлетие, тем сильнее администрация Питфола из *.&( вон лезет, стараясь привести помещения в божеский вид и вычистить все до последней пылинки. Кстати, Джесс, через пару дней грядет День Избавления от Хлама. Если у тебя завалялся атомный двигатель, теперь самое время сбыть его. Спидбол рассмеялся. - Если бы у него был старый двигатель, он бы уже летал на нем. - Здесь станет тесновато, - высказался Майк. - Я к тому, что здесь и так полно народу, но чем ближе Трехсотлетие - тем будет больше. Знаменитостей понаедет - пруд пруди. - Знаю, - кивнул Спидбол. - День Старожилов. Директор Музея Гонок давит на меня, чтобы обеспечить и мое участие в нем. Произносить речи, раздавать награды, пожимать руки - или то, что вместо рук, - и я не знаю, что еще. Пока что я от него бегаю. - И я тебя понимаю, - поддержал его Джесс. - Черт побери, это всего лишь Трехсотлетие. Скажи им, что ты подождешь до четырехсотлетнего юбилея. - Мне кажется, ты все же не откажешься в этом участвовать, - вставил Майк. - Не обязательно. - Куда-нибудь собираешься? - спросил Джесс. - Нет. - Тогда... Спидбол постучал по своей металлической голове. - Не обманывайся насчет этого. - Что ты имеешь в виду? - спросил Майк. - Пленки с копиями мозга - очень хрупкая вещь. Глава 2 Борт космического грузовика "Королева Болот", направляющегося в систему Клипсиса, в 105 часах лета от системы; капитан Джосия Бент. Крэг Шоу налил кофе для Мэри- Олл и Вики Слики. - Я не был на Клипсисе уже два года. Вики остановила его жестом на половине чашки. - Я никогда там не была. - Не много потеряла, - сказала Мэри-Олл. - Там нечего делать, если только тебя не интересуют гонки. Крэг Шоу протиснулся на свое место за камбузным столиком. - И пока ты знаешь, как туда добраться. Вики улыбнулась: - Я забросила кучу цифр в навигационный компьютер. Это все, что я знаю. - Уж он-то доставит нас туда, - заявила Мэри-Олл. - С другой стороны, - продолжила Вики, - это самый длинный числовой ряд, который я когда-либо устанавливала для подпространства. - Я заметил, - сказал Шоу. - И это то, что заставило меня засомневаться в двигателях. - Они выдержат, - заверила Мэри-Олл. - Не могу понять только, почему капитан так чертовски спешит попасть на Клипсис. Он... - Шоу быстро посмотрел в сторону открытой двери камбуза. - Не хотелось бы, чтобы это дошло до Фергюсона, - опять повернулся к Вики Слики: - Он что-нибудь говорил, когда ты программировала корабль? - Да, велел не болтать об этом. Шоу отхлебнул кофе. - Груз, должно быть, горящий. Это все, что я могу предположить. - Похоже на то, - подтвердила Вики. Некоторое время они сидели в молчании, затем Мэри-Олл произнесла: - Эй, а ведь Майк Мюррей где-то в системе Клипсиса. - Я слышала, он участвует в гонках, - сказала Вики. - Удивительно, не правда ли? - отозвалась Мэри-Олл. - Интересно только, что станет делать Бент, когда доберется туда. Он ведь не был счастливейшим из людей в этой Галактике, когда Майк обскакал его, - усмехнулся Шоу. - Если я правильно помню, - вставила Мэри-Олл, - мы его тоже не слишком осчастливили. - Он не смог доказать, что это мы помогли парню. Кроме того, Бенту не на что жаловаться. Майк ему ничего не должен, - сказала Вики. - Объясни ему это, - посоветовал Крэг Шоу. - Я бы не хотел присутствовать при этом разговоре, но не прочь записать на пленку. - Нашего капитана? - ухмыльнулась Вики. - Майк предупреждал его, - сказала Мэри-Олл. - Он постоянно упоминал о том, что собирается участвовать в гонках на спидвее Клипсиса. Вики улыбнулась: - Верно. Как и то, что он сделал это. - Верно, - повторил Шоу. Мэри-Олл заговорщически улыбнулась. - Я горжусь Майком. - Мы все гордимся им, - сказал Шоу. - Надеюсь только, что капитан его не убьет. Таила Рогрес провела рукой по голове Майка. - Так, значит, наш Дворняжка постригся. - П-жал-ста! - выдохнул он, уклоняясь от ее руки. - Я же за рулем. Они находились в чистильщике подпространства, который выгребал мусор с трека 65-Джей. Из портативного магнитофончика, пристроенного около панели управления, раздавалась режущая слух музыка - любимая мелодия Майка. Если Таила желает с ним разговаривать, пускай выражается внятно, чтобы ее услышали. Ему нравилась громкая музыка. Манипулирующий кривизной пространства чистильщик изменил конфигурацию трека, чтобы убедиться, весь ли мусор от последней гонки - разложившиеся продукты выхлопа, обломки взорвавшихся двигателей, болты, гайки, пыль, отработанный газ, слетевшие переключатели скоростей - всосало в его утробу. Таила орала ему на ухо, пытаясь перекричать громыхание музыки. - Тебе, должно быть, очень нравится эта работа. Ты все время здесь торчишь. - Отрабатываю дополнительные смены. Видишь ли, Правление собирается сдать в аренду корабль для соревнований по программе мастера. Вот я и набираю очки, чтобы получить лицензию на управление им. - Никогда не знала, что администрация Питфола так заинтересована в гоночной карьере своих работников. - Это связано с Трехсотлетием. Шумиха в средствах массовой информации, образ классного парня из народа - маленькое шоу для туристов. - Похоже. Интересно, участвует ли она в этих соревнованиях, - подумал Майк. Если Лек Крувен одолжил ей своего "Скользкого Кота"... что ж, Майку не хотелось бы соревноваться с ней на любом корабле. На самом деле, ему трудно было поверить в то, что сам он все еще в списке участников соревнований. Должно быть, проверка биографии ничего не выявила: ни неприятностей, тянувшихся за ним с Земли, ни сплетен относительно аварии на "Коте". Майк надолго "залег на дно". - Не могу поверить, что тебя выпустили на трек одного на этой штуковине. Ты бы запросто мот срезать расстояние вокруг вселенной, искривив пространство, - выразила удивление Таила. - Шутишь, что ли? Если бы я попытался уйти с трека, проход в подпространство захлопнулся бы, а чистильщик автоматически вернулся в ангар. Поверь лучше в то, что они держат меня под колпаком. Как же, я ведь еще слетаю на рандеву с каким-нибудь грузовиком и привезу ящик подпольных зубных щеток. - Опасный груз. - Ты чертовски права. - Майк посмотрел на нее. Сердце, как обычно, пропустило один удар. Она не улыбалась, но ей и не нужно было улыбаться, чтобы произвести такой эффект. Было время, и не так давно, когда он ощущал, что они могли стать ближе друг к другу. Сейчас же он не был в этом так уверен. Она, казалось, была озабочена чем-то другим. Секундой позже Таила протянула руку и уменьшила громкость музыки. - Помнишь, я говорила, что хочу поговорить с тобой? Я не собиралась все это кричать. Майк повернулся к ней. - Что все? Она отвернулась и уставилась в передний иллюминатор. Майку была видна еле заметная линия восстановленной после ожога кожи, завитком пересекавшая шею. Подходила она практически идеально. - Ты хорошо себя чувствуешь? Я имею в виду несчастный случай... - Я полностью вылечилась, Майк. Да, я чувствую себя лучше, чем ты. - На какое-то мгновение выражение ее лица изменилось, словно она готова была подтвердить для большей убедительности: "Да, это так". Она снова улыбнулась, взяв a%!o в руки. - Это Лек. Разумеется, это Лек, подумал он. Это всегда Лек. - Что с ним? - Мне кажется, он сходит с ума. Входя через портал в полую сферу искривленного пространства, где и находился Питфол, чистильщик отклонился и нырнул носом. Для маневрирования внутри свободной зоны Майк включил дополнительные реактивные двигатели. Таила закончила перечислять странности Лека. Майк искренне не мог понять, в чем состояла проблема. - Просто у него сейчас черная полоса в жизни. Таила. Он справится. - Он пал духом. - Ну, что ж... - Майк умолк, поскольку нужно было выровнять чистильщик для входа в южный ангар техобслуживания. Наконец корабль проплыл через струящийся воздушный экран, предохраняющий работающих без комбинезонов механиков от ледяного вакуума свободной зоны Питфола. - Просто пусть он... выиграет несколько гонок... Майк активизировал тормозные двигатели, и свернутое спиралью гравитационное поле подхватило корабль и понесло его к посадочному кругу, обозначенному выцветшей

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору