Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Желязны Роджер. Звездный спидвей 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
еханически. На этот раз... ну сейчас совсем другое дело. Майк посмотрел на Дуайн, которая перелезла через край люка и ухватилась за кольцо. - О чем он говорит? - спросил он. Она пожала плечами. - Сама не знаю. Майк заглянул в выхлопные трубы. Внутри было темно, только виднелись какие-то неясные формы и резко пахло химикатами. - Ты нашла черный ящик? - Да, но он испекся, - сказала Дуайн. - Кокпитовские записи, технические данные... - И ты ничего, не смогла разобрать? - Нет. Придется полагаться на телеметрию, поступавшую на пит. - Комитет собирается проводить расследование? - Нет, если мы не будем настаивать. Они слишком заняты, малыш, а такие вещи случаются сплошь и рядом. Майк кивнул. В какой-то степени он почувствовал облегчение. Послышался частый стук, и летучие ящерицы столпились у входа в реактивный отсек, заглядывая внутрь. - Хотелось бы мне знать, что они ищут, - пробормотал Майк. Ближайшее к нему существо, паренек с длинным голубым шрамом поперек мясистого носа, моргнул огромными глазами и щелкнул острыми зубками. Остальные завизжали. - Кажется, ты ему понравился, - сказал Эддингтон, заглядывая в отсек. - Я тронут. Майк попросил у Дуайн фонарик и маленькую крестообразную отвертку. - Пусть этим займутся они, - сказал Эдд. - А-а, - отозвался Майк. - Надо же чем-то занять руки. Дуайн отстегнула инструменты от пояса. - Держи. Майк зажег фонарик, дал его ящерице со шрамом, показав, куда светить, и начал откручивать болты с таблички на контрольном соленоиде. - Что ты ищешь? - спросил Эдд. - Скажу, когда найду. - Мистер Эддингтон, я в самом деле не считаю, что вам следует возлагать вину за аварию на Майка или на меня, - заметила Дуайн. - А как насчет Тайлы? - спросил коротышка. - Она все- таки пилот из первого списка, не так ли? - Это и не ее вина, - ответил Майк, снимая табличку. Клаат'кс со шрамом взял ее из рук Майка и сунул уголок в рот. - Почему они все пробуют на вкус? - спросил Майк. - Чем больше органов чувств они используют, тем лучше понимают объект. - В каком смысле лучше? - Увидишь. Майк услышал оживленный лепет, и одна из летучих ящериц указала на открывшееся отверстие. Майк взял фонарик и направил его внутрь. В контрольный соленоид было вставлено что-то плоское и круглое. Животные столпились вокруг, протягивая ручки. - Сиизи! - прикрикнул Майк, и они нехотя стали выбираться из отсека, поглядывая на Эдда. Майк усмехнулся. "Начинаю осваивать новый язык", - подумал он. - Что ты там нашел? - спросила Дуайн. - Не знаю, - Майк засунул руку в отверстие и нащупал предмет. Это был шершавый темный диск, припаянный к контактам, который и вызывал замыкание в контрольном соленоиде. - Вот оно. Вот почему реактивный двигатель отказал, - он подцепил диск отверткой и вытащил его на свет. - Бог мой, похоже, это какая-то инопланетная монета. Почти черная, цветом она напоминала потускневшее серебро. На ней виднелись выпуклости и фигуры, смысла которых он не мог разобрать. Майк подбросил монету на ладони, ощущая ее вес даже в условиях микрогравитации. - Тяжелая. Эддингтон подвинулся к нему. - Что она здесь делает? - Кажется, у нас были посетители. - Диверсия, - констатировала Дуайн. Майк припомнил, что Тайла предположила то же самое. Припомнил и свой ответ на это. Теперь же он осторожно пробормотал: - Не знаю. - Очень похоже, - настаивала Дуайн, - Не обязательно, - сказал Эдд. - Монета могла каким-то образом упасть туда и совершенно случайно перекрыть контакты. Дуайн в ярости стукнула по корпусу корабля. - Хотите сказать, что это моя вина, потому что я вовремя не нашла это? Эдд поспешил ответить: - Я еще ничего не утверждаю. Эта монета могла болтаться здесь годами, никем не замеченная. - И только теперь замкнула контакты? - Помнишь, что ты говорил мне, Майк? Сначала она могла лишь немного врезаться в провода, заставив индикатор мигать. Ведь он сначала мигал, помнишь? - Да, кажется так, - сказал Майк. Он подумал, покажет ли телеметрия на пите мигание индикатора. Эдд продолжал: - Затем она врезалась глубже - скажем, под действием ускорения после включения основного реактивного двигателя и проводку пробило. А когда произошел контакт, монета припаялась к проводам, вызвав замыкание. - Могло и так случиться... - Ну вот и хорошо. - Но это не доказывает, что саботажа не было. Если кто- то засунул туда монету... - А вот это действительно маловероятно, - покачал головой Эдд. -Возможно, ее кто-нибудь обронил внутри корабля ,-.#. лет назад, скажем, во время контрабандистской операции, а потом она выкатилась из щели, в которой лежала все это время... - Вот этого-то как раз и не могло случиться, - возразил Майк. - Этот корабль всегда использовался только для гонок. Спроси Лека. Эдд пожал плечами. - Иногда гоночным кораблям находят иное применение. Майк некоторое время задумчиво смотрел на него. - Возможно, есть способ выяснить это. Пусть твои ящерки покопаются вокруг. Если они действительно телепаты, то, может, им удастся обнаружить какую-то вибрацию или что-то в этом роде. Им приходилось делать такие вещи? - Иногда. Но это не то, в чем они особенно сильны, Майк. - Тогда зачем они здесь? - спросила Дуайн. - Действительно, - подхватил Майк. - Разве не за этим ты их сюда притащил? - Не совсем, - ответил Эдд. - Тогда зачем же? Эдд, казалось, взвешивал свой ответ. - Понимаешь, иногда они чувствуют сильные эмоции. Я хотел, чтобы они обнюхали кокпит, просто чтобы кое в чем убедиться. - В чем же? - В том, что каждый действовал на благо команды. - Под каждым ты имеешь в виду меня и Тайлу. В чем ты нас подозреваешь? Думаешь, мы нарочно угробили корабль? - Нет... - Но ты хочешь в чем-то убедиться. - Майк, не забывай, что у меня своя работа. Я должен представить начальству отчет. На карту поставлено слишком много денег, согласен? И если я не проверю все возможные варианты... - Здорово, - сказал Майк. - Ты предполагаешь, что я перевернул корабль и поджарил свою подругу Тайлу?! Над их головами проплывал кран, и Эдд отвернулся. Майк схватил его за плечо. В грохоте ремонтной верфи было трудно вести разговор такого рода. - Дай мне знать, если что-нибудь найдешь, ладно? - Это моя работа, Майк. Дуайн смотрела на них с отвращением. - Хорошо, хорошо, - сказал Майк. - Делай свое дело. Но я полагаю, ты можешь оказать мне услугу. Пошли этих своих маленьких проныр в реактивный отсек, чтобы понюхали там все хорошенько. Пусть посмотрят, не залезал ли туда кто-нибудь. - Я не собирался этого делать, Майк. Они могут ничего не почувствовать. - Но можно хотя бы попробовать. - Майк... - Эдд уставился в реактивный отсек, покачивая головой. Майк посмотрел на Дуайн. - По-моему, он может для нас сделать такую малость, как ты думаешь? - У меня тоже такое мнение. Наконец Эдд выдавил: "О'кей". Майк положил загадочную монету в карман и застегнул клапан. - Отлично. Эдд жестом подозвал летучих ящериц и просвистел: - Зооноо. Они моментально забрались в реактивный отсек и начали в нем копаться. - Склит! - скомандовал он. - Склит! Зверьки прекратили суетливые движения и, казалось, уснули, уцепившись за разные части механизмов. Они начали дышать в унисон, огромные глаза медленно открывались и закрывались, словно тусклые огоньки, вспыхивающие и гаснущие в темноте. Майк затаил дыхание. В тот вечер Майк встретил Бландо и Спидбола в клубе дризалов на южном краю среднего кольца. Дризалы прилетели с тяжелой планеты, и гравитация в их клубе была убийственно высокой. Майк с трудом удерживался в вертикальном положении. В дверях показался Дувр Белл. - Слышал, ты стал первым номером, - сказал он, уставившись на Майка темными глазами из-под тяжелых век. - Стало быть, собираешься еще полетать? - Пожалуй, - отозвался Майк, ерзая на своих подушках. Ему неоднократно говорили, что Дувр Белл был его ближайшим соперником среди новичков этого сезона. - Скоро попадешь в гоночные газетки. - Возможно. Я их не читаю. - Когда я стал первым помощником, после первого заезда меня занесли в списки под восьмым номером, - поведал Дувр Белл. - Мы поражены до чертиков, - усмехнулся Джесс. - А на этой неделе Рой Бой присвоил мне четвертый номер - в той гонке класса А, на которую вы, ребятки, не попали. - А не пошел бы ты?.. - сказал Джесс. Дувр даже не взглянул на него. - Это был классный прикол, Майк. - Что? - Поджарить Тайлу. Ты сразу становишься первым. - Так, кажется, теперь я окончательно дозрел, - проревел Джесс, медленно поднимаясь на ноги. - Убирайся! Дувр улыбнулся Майку. - Увидимся на треке, малыш! - Если он захочет тебя видеть, - процедил Джесс. Дувр сделал Джессу козу и ушел. - Гад ползучий! - сказал Джесс, падая обратно на подушки. - Я слышал, он силен, - вздохнул Майк, глядя вслед молодому человеку, который, несмотря на высокую гравитацию, шел легко и прямо. - Во всяком случае, ноги у него сильные. - Да, но волосы он красит. - Прелестный зеленый оттенок, - вставил Спидбол, едва приподняв голову. Его новое тело сложилось гармошкой под тяжестью высокой гравитации. - Я никогда не летал с ним в одном заезде, - сказал Майк, - но знаю, что он часто выигрывает. - Стало быть, ты все-таки читал здешние газетенки, - заметил Джесс. - Завтра ты чего доброго поставишь на этого молодца. - Я никогда ни на кого не ставил, - возразил Майк. - Даже на Лека Крувена. - И это было мудро, - сказал Спидбол. Старенький дризал взобрался в их гнездо из подушек. - С днем рождения, Майк, - поздравил он, глотая окончания слов. - Просто не верится! - воскликнул Майк. - Неужели здесь все об этом знают? Дризал быстро замигал глазками и оттянул длинную упругую губу, которая с влажным щелчком встала на место. - Тяжкое бремя славы, да? - Не думаю, что мне суждено его познать. - Суждено, - уверенно сказал Спидбол. - Я предчувствую. Дризал продолжил: - Поскольку сегодня твой день рождения, что ты принес мне в подарок? - А разве должно быть не наоборот? - растерялся Майк. Дризал пожал многочисленными плечами: - Только не со мной. - Новые обычаи, - пробормотал Спидбол. - Давай, давай, - подзадорил Джесс. - Что ж, посмотрим, что я смогу сделать, - сказал Майк, роясь в карманах. - Вот мой новый талисман, - саркастически добавил он, опуская в руку Джесса потемневшую серебряную монету. - Но я не могу это дать ему. - Где ты ее раздобыл? - спросил Джесс, едва взглянув на монету. - Нашел на корабле, в проводке соленоида реактивного двигателя номер четыре. - Так, значит, диверсия? - спросил Спидбол, пытаясь рассмотреть находку. - Мистическая история, - сказал Майк. - Мы заставили клаат'ксов обнюхать весь корабль, но... - Клаат'ксов! - воскликнул Джесс. - Можно взглянуть? - спросил дризал, протягивая костлявую паучью лапку. Джесс отдал ему монету, покачивая головой. - Эти летучие ящерицы действуют мне на нервы. - Ксенофобия, - сказал Спидбол. - Взгляни на это с другой стороны: человек похож на недопеченный крекер. Джесс нахмурился, но взглянул на Майка. - И что сказали маленькие монстры? - Это самое интересное, - пробормотал дризал, ковыряя пальцем монету. - Насколько я припоминаю, - сказал Спидбол, - мне приходилось иметь дело с монетами. Много лет назад... - Майк? - напомнил Джесс. - Это самое загадочное. Они сказали, что корабль был чист, - Майк повернулся к дризалу. - Но как могла такая "%il, как эта, попасть на корабль? Если никто не подбросил ее туда? - Тайна сия велика есть, - ответил дризал. - Вы могли подцепить ее где-нибудь на трассе, - сказал Спидбол. - Вы просто удивитесь, узнав, как много всякого хлама отлетает от кораблей на каждом заезде. Панели, камеры, болты и гайки, забытые инструменты, кофейные чашки с монограммами - можно целый магазин открыть из того, что выметается с трассы между заездами. - Ваши друзья ящерицы пробовали монету на вкус? - спросил дризал. Майк попытался припомнить, давал ли он монету им в руки. - Кажется, нет. Но я думаю, это неплохая мысль, а? Дризал кивнул и спросил: - А что означают эти слова? - Разве на ней есть какие-то слова? - Майк взял монету и увидел, что дризал соскреб часть черного налета. - Во всяком случае, эта явно неземная монета. Откуда мне знать, что там... - внезапно одно из слов обрело смысл, и он прочитал, содрогнувшись: "TRANSILVANIAE". - Трансильвания... - Дай сюда! - вскрикнул Спидбол, выхватывая монету. - Я знаю эти монеты. Я их где-то уже видел, - он закивал своей стальной башкой. - Это что-то означает, но я не могу припомнить, что именно. Дризал снова щелкнул губами. - Тайна сия велика есть... Глава 6 - Свежие овощи, - сказал Эдд. - Брокколи, цветная капуста, спаржевая фасоль, андива. Ты когда-нибудь ел настоящий свежий салат? - Да, конечно, Эдд. Подожди секунду, ладно? Майк крикнул: - Клайно-вор! - Ну давай же, Майк, если мы пропустим перерыв, то это потом затянется до бесконечности. - Знаю. Команда летучих ящериц трепещущей стайкой вырвалась из раздевалки и повисла на них, треща и повизгивая. - Сиизи! - заорал Эдд, захлопывая стекло шлема. - Опоздали! - Это не займет много времени, - Майк достал из кармана скафандра серебряную монету. - Я забыл дать им понюхать это на предмет всяких там саботажных вибраций. Эдд придвинул свой шлем к шлему Майка и сказал по радио: - Не сейчас, Майк. Я хочу вернуться назад. А у тебя график тренировочных полетов, не забыл? Майк взглянул на справочный монитор шлема: - У меня еще два часа свободных. Клаат'ксы без устали сновали между ними. - Пошли прочь! - прикрикнул Эдд по громкоговорителю *.abn, ; его голос слабо донесся до Майка сквозь шлем. Первый люк воздушного шлюза был уже открыт, и Эдд шагнул внутрь, яростно жестикулируя: - Скорее же, Майк! Майк еще колебался, и парочка маленьких созданий присела к нему на руку. Они повисли на рукаве, заглядывая сквозь стекло шлема огромными темными глазами. - Сиизи! Сиизи! - кричал Эдд. Те нехотя отцепились. Эдд ухватил Майка за руку и втащил его в шлюз. Летучие ящерицы собрались в инструментальном отсеке, переплелись хвостами и оживленно переговаривались. Эдд захлопнул за собой люк и направился к переключателю воздушного насоса. - Проверь индикаторы скафандра. - Уже проверил. Эдд кивнул и нажал кнопку, запуская воздух в вакуум наружной раковины Питфола. Ближайшая транзитная пушка находилась совсем рядом, на вершине пит-ринга, но Эдд жестом показал Майку, что они двинутся дальше. - Нужно взобраться повыше, чтобы попасть прямиком в сад. Майк посмотрел на огни Уоллтауна. За все время пребывания на Питфоле он еще ни разу не проделывал такой путь. - У них здесь спин-гравитация, да? - Да, полный набор, от почти нулевой до повышенной. - Что-то мне не очень хочется подбираться так близко к поверхности внутренней кривизны. - Поверь мне, Майк, если искривленное поле пропадет, то все это местечко разлетится на кусочки в доли секунды. И каждый на Питфоле почувствует это одновременно с тобой. Если только успеет. - Ну, если тебя это утешает... Они перелезли через следующий ринг, который возвышался настолько, что отбрасывал тень на пит-ринг. Когда они проплывали над линией безопасности, Майк снова задумался о клаат'ксах. - Почему все же ты не хочешь, чтобы я дал им понюхать монету? - Нам было некогда. - Это бы не заняло много времени... - Майк, они в этом не очень сильны. Просто это не их специализация. Майк не переставал удивляться, почему Эдд оставался таким непробиваемым в этом вопросе. - Но ничего страшного не... - Это запутает дело, Майк. Послушай: однажды у меня пропала бутыль салатного масла. - Салатного масла! - Не смейся. По какой-то идиотской причине эта дрянь облагается здесь огромным налогом. Каждый раз приходится идти за ним на черный рынок. Как бы то ни было, я потерял целый литр и решил обратиться к моим шустрым маленьким /`(ob%+o, за помощью. - Подожди минутку. Они всегда у тебя под рукой? - Нет, Майк. Но я зову их каждый раз, как мне нужно делать техническую экспертизу. Ну, разумеется, если они не заняты. - И они всегда откликаются? - Ну конечно. Хотя у них есть и другие интересы. - Например? - Например, балет. - Не понял? - Они любят собираться вместе в большом количестве и танцевать в невесомости. - Ты надо мной смеешься. - Тебе стоит на это взглянуть. Они раскрашивают крылья аэрозольной краской и летят танцевать. - Будь я проклят, О'кей. Прости. Вернемся к салатному маслу. - И вот я попросил их сделать все возможное, прочитать мысли и все такое. И будь уверен, они почувствовали эти неуловимые вибрации, очень определенные вибрации. - Какие же? - Это был очень яркий образ меня самого, засовывающего полную бутылку масла в яркую красную коробку. - И ты стал искать коробку. - Повсюду. Я даже нашел несколько красных коробок - включая одну, которая была очень похожа на ту, что они изобразили, - но никаких следов бутыли масла. В конце концов я сдался и купил еще одну бутыль. - В красной... - В зеленом пакете, - сказал Эдд. - Но когда я пришел домой и собрался спрятать покупку, пакет лопнул. Ну, я собрал осколки и выбросил их. И тут я остановился и посмотрел, что делаю... - Я знаю! - Точно. Это и был их образ: я выбрасывал бутылку салатного масла в красную коробку. - Так значит, они оказались правы! - Ты не въезжаешь, Майк. Я их спрашивал, где находится первая бутылка, та, что у меня пропала. Они же вместо этого каким-то образом проникли в будущее и уловили картинку, не имеющую ничего общего с той бутылкой. Картинка была похожа на то, чего я от них хотел, но не являлась ответом на мой вопрос. Не знаю. Все это могло быть простым совпадением. - Но сам ты не веришь в совпадение. - Когда дело касается этих чертенят, я верю всему - и ничему. Все это время Эдд поглядывал вверх на свою цель, которая, раскачиваясь, приближалась к ним. - Возьмем следующую пушку. Майк тоже взглянул вверх и увидел ярко освещенные зеленые купола. - Какая там гравитация? Половина g? - Кажется, чуть меньше. Вот оно, - Эдд ткнул пальцем вверх, градусов шестьдесят над зоной экваториального (a*`("+%-(o, отмеченной красными бакенами. Майк проследил за его жестом и увидел на некотором расстояни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору