Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
десятки легенд.
Лорд Пугар начал раскачиваться на пятках взад-вперед, все больше надуваясь
от злости.
- Ух, Вельзевуловы рога! Она где-то здесь! Мои ясновидцы и мудрецы не
лгут! Я своими глазами видел огненное пророчество в горящих кольцах саламандры!
- Он рывком развернулся и приказал своим помощникам: - Угостите этих подлых
вассалов горячим свинцом из Залов Монтесумы, ребята!
Пулеметная очередь хлестнула по толпе. Люди завизжали, падая замертво.
- Ах, лорд Пугар! - Барон Ричард отчаянно замахал на него руками. -
Клянусь, в этом вовсе нет нужды! Остановитесь, прошу вас! Я уверен, если
королева Аландра здесь, мы сможем найти ее! Одумайтесь! Вы убиваете
налогоплательщиков!
- Клянусь задворками рая, вы правы! - согласился лорд Пугар. - Впрочем,
эта небольшая демонстрация силы и могущества послужит хорошим уроком на будущее
вашим ленивым смердам! А моих ребят хлебом не корми, дай поработать! - В глазах
Черного Властителя блеснули злорадные насмешливые искорки. - Я взываю к
древнему ритуалу испытания боем за право разнести этот город на клочки в
поисках королевы Аландры!
- Умоляю вас, лорд Пугар! - воскликнул барон Ричард, бледнея и дрожа. - В
таких крайних мерах нужды нет! Заверяю вас, мы костьми ляжем, чтобы исполнить
ваше приказание без лишних...
- Клянусь рылом Сатаны! Заткнись, трусливый поганец! - густым баритоном
взревел Черный Властитель. - Я сегодня в хорошей форме и не прочь поразмяться!
И потом, я всегда питал почтение к древним ритуалам. На днях мы с моими
приятелями-друидами собрались и поджарили одного колдуна. Великолепный был
экземпляр, м-да, пальчики оближешь! - Руп Пугар взмахнул мечом с привычной
легкостью мастера боевых искусств или по меньшей мере опытного шеф-повара. -
Итак, кто из юных смельчаков первым дерзнет бросить мне вызов?
И как раз в этот момент Яна Фартинга осенило.
- Аландра! Хиллари, да ведь это же имя той прекрасной дамы!
- Ян, не надо... - начала Хиллари, но уже было поздно. Ян прорвался сквозь
толпу ошеломленных грогширцев и бросился к Черному Властителю и его
прислужникам.
- Ваша светлость! - крикнул он барону, снова упустив из виду, что люди не
разбирают его речь. - Эта Аландра и есть та леди, о которой я вам говорил! Это
была она! И если бы не я, она была бы сейчас здесь! - Ян повернулся к Черному
Властителю. - Норхи поймали ее и утащили по горным тропам!
Лорд Пугар злобно ощерился:
- Ты назвал меня вороньей жопой?! Дайте этому сукиному отродью меч, и я
разделаюсь с ним в два счета!
Оруженосец бросился исполнять приказ, и в следующую секунду Ян обнаружил,
что сжимает в руке оружие. Он с удивлением воззрился на клинок.
- Защищайся, ты, блевотина! Я хочу развлечься! - проревел Пугар, со
зловещей ухмылкой приближаясь к юному сапожнику.
- Нет! - завопила Хиллари и в отчаянии ринулась ему наперерез. - Вы
болваны, он же пытается объяснить вам, где это произошло...
- Соблюдайте очередь! - рявкнул Пугар, отшвырнув девушку с дороги. Хиллари
упала, издала слабый стон и потеряла сознание.
- Ублюдок! - вскрикнул Ян и, прежде чем здравый смысл успел удержать его,
двинулся вперед и замахнулся мечом на Властителя. Меч Пугара молнией взлетел
навстречу и остановил удар. От толчка Ян едва не выронил свое оружие. Он
опомнился и попятился от противника.
- Клянусь яйцами Юпитера, пора с этим покончить! - воскликнул Пугар,
надвигаясь на него. - Интересно, на сколько кусков я успею тебя разрубить за
пять секунд?
- Простите меня! - пробормотал Ян, оценив наконец свое положение. - Я
вовсе не хотел сражаться. Я просто собирался объяснить барону Ричарду, что
прекрасная странница...
- Ты посмел назвать меня крысиной задницей?! Ах ты, паршивец! - взревел
окончательно разъяренный лорд Пугар и занес меч жестом опытного бойца.
- Помогите! - заорал Ян. - Спасите меня! - добавил он, в ужасе заслоняясь
мечом от удара.
- Псиная мотня?! Это что-то новенькое! - удивленно пробормотал Пугар. -
Ты, свинячье дерьмо! За такие слова я вырежу твой язык и съем его!
Мечи снова столкнулись с лязгом и звоном. Поединок продолжался.
Последний удар Пугара оказался таким сильным, что Ян опрокинулся навзничь
на траву, едва не испустив дух от ужаса.
Со зловещей ухмылкой, преобразившей его лицо в настоящую маску Сатаны,
лорд Пугар приблизился и с размаху опустил меч на поверженного противника.
Ян откатился в сторону, пожертвовав лишь клочком одежды. Взревев, как
обезумевший буйвол. Черный Властитель выдернул кончик меча из земли и снова
занес его, прицелившись поточнее.
Пока Ян катился по земле, пальцы его случайно коснулись кармана, где до
сих пор лежала вчерашняя диковинная находка. И тут цилиндрик словно сам собой
оказался в его руке. Ян машинально заслонился руками от нового удара,
опускавшегося на него со всей силой, на какую только был способен Черный Лорд.
Меч коснулся цилиндра и раскололся пополам.
Лорд Пугар потерял равновесие, и Ян торопливо увернулся от очередного
удара. Он вскочил на ноги, борясь с головокружением. Что произошло?!
Он потрясение уставился на цилиндрик и, не успев осознать, что делает,
надавил на серебристую кнопку.
Из отверстия выскочило длинное тонкое лезвие. Металл блеснул на солнце.
- Клянусь вампирами Валтасара! - вскричал лорд Пугар. - Перо, Что Сильнее
Шпаги!
Клинок, словно обретя собственную волю, метнулся вперед с невероятной
скоростью, увлекая за собой руку Яна. И спустя миг голова лорда Пугара
неожиданно рассталась с его шеей. Отрубленная голова шлепнулась на землю и
покатилась туда, где все еще лежала без сознания Хиллари. Тело зашаталось. Из
шеи на изумленного Яна Фартинга брызнула какая-то липкая жидкость.
В воздухе засвистели стрелы. Моряки, зазевавшиеся на постигшее их
командира несчастье, в мгновение ока стали похожи на дикобразов и попадали где
стояли. Грогширские лучники довольно ухмылялись.
Конные рыцари окружили орнитолет и забросали его копьями. Вспыхнула искра,
машина загорелась и запылала ярким огнем.
- Идиоты! Дураки безмозглые! - завопил барон Ричард. - Ох-хо-хо, сколько
же бед на мою седую голову! - Он перевел яростный взгляд с арбалетчиков,
готовых снова пустить в ход свое оружие, на Яна Фартинга. - А ты тоже хорош! -
Барон обвиняюще ткнул пальцем в сторону сапожника. - Что ты натворил,
мерзавец?! И двух недель не пройдет, как Черные Властители перережут мне
глотку! Они развесят нас всех кверху пятками и оставят подыхать!
Пока барон Ричард Лисострел разорялся, выплескивая свой гнев, Хиллари
Булкинс очнулась и обнаружила у себя под носом отрубленную голову.
Голова открыла глаза и подмигнула:
- Клянусь хвостом Асмодея! Что случилось? Я не могу пошевелиться! Где мое
тело? Какой кретин украл мое тело?! Хиллари взвизгнула и бросилась к Яну.
- Я отрубил ему голову, Хиллари! - объяснил Ян, вытирая с лица капли
странной жидкости, брызнувшей из тела Пугара. - А ведь это не кровь! Масло
вроде бы какое-то!
Тело сделало нерешительный шаг вперед и рухнуло на землю. Судорожно
подергавшись несколько секунд, оно окончательно застыло.
И тут разноголосицу ошарашенных зрителей перекрыл мощный рев лорда Пугара:
- Чума на все ваши дома! Значит, засаду на меня устроили?! Ричард
Лисострел, а ну-ка подойди ко мне! Иди-иди, разговор есть!
Барон Ричард неуверенно приблизился к голове, глядя на нее так, как
смотрят на бойко тикающую бомбу.
- Лорд Пугар... Столь великолепной магии еще никто никогда не видел за
пределами Темного Круга!
- Тоже мне магия-шмагия! - проворчал лорд Пугар. - Это всего-навсего
механическая копия моего настоящего тела, которое связано заклятием сна. Его
наложил на меня лорд Моргшвин, когда в прошлом году разбил мое войско.
- О Господи! Похоже, я совсем отстал от жизни! - ужаснулся барон Ричард. -
Но ведь если на вас лежит сонное заклятие...
- Это мысленное управление. Я изобрел механическую копию себя, наделенную
моим сознанием и моей волей. Правда, она, сволочь, на соплях держится.
Проклятие! Как ни противно в этом признаться, но мне необходима ваша помощь. Не
стоило мне поднимать такую шумиху из-за этой сучки Аландры. Привычка подвела...
- Но как же летательный аппарат?.. - недоуменно начал барон Ричард.
- Вчера утром с Тканью Мироздания случилось что-то странное, и я получил
шанс вырваться на свободу с несколькими преданными людьми и орнитолетом. Мне
чертовски повезло, что эта машина работала в Темном Круге. Знаете же, механизмы
там обычно перестают действовать.
- Значит, вы застряли в этой механической голове?
- Увы, да. Боюсь, мое сознание - полностью в вашей власти.
- Больше не будешь выпендриваться? - обнаглев, спросив барон.
- Слушай, парень, я уважаю старые традиции, а они гласят, что всякому
лорду следует похваляться своим могуществом!
- Я имею в виду, угроз больше не будет?
- Только обещания, мой добрый Ричард. Помоги мне выбраться отсюда, и я...
- Внезапно голова умолкла, глаза потускнели. - ...проблемы со связью... -
Раздалось легкое потрескивание. - Возьми эту голову... только не вздумай играть
ею в футбол, слышишь!
И тут черты лица застыли, превратившись в неподвижную маску.
Барон Ричард щелкнул пальцами. Придворные гурьбой бросились к нему.
- Возьмите это и положите на подушку в моих апартаментах. - Барон
повернулся к Яну и Хиллари. - Пойдемте со мной. Вы должны умыться и поесть. Нам
с тобой есть о чем потолковать, Ян Фартинг. Барышня, я надеюсь, вы... э-э-э...
переведете его слова. - Барон обернулся к своим подданным и помахал им рукой. -
Полагаю, мои добрые грогширцы, сегодня вы с лихвой утолили свою жажду крови?
Глава 11
Путешествие по местам, носившим название Темного Круга, становилось подчас
трудным до невозможности. Легким же оно не бывало никогда. К середине дня норхи
окончательно выбились из сил, успев защитить Аландру от голодного дракона, стаи
гиппогрифов и одного развратного бельфагора, которого ничуточки не волновал
мистический смысл мнимой девственности принцессы.
Поэтому неудивительно, что кот Алебастр, свалившись с неба прямо на голову
Грызноклыку, ничуточки не обрадовал грубого монстра. Ничтоже сумняшеся норх
собирался сначала разорвать нахала на клочки, а уж потом задавать ему вопросы.
Перепуганный донельзя своим полетом через Космический Омнипровод, Алебастр
отчаянно впился когтями в макушку Грызноклыка. От воплей кота и рева
разъяренного норха у Аландры заложило уши. Звездная пыль, облепившая Алебастра
по ходу его стремительного странствия, облаком взвилась над ним и засверкала
миллионами искр, мешая Гробоносу прийти на помощь своему товарищу.
- Это всего лишь кот! - крикнула Аландра. - Пожалуйста, не убивайте его!
Он сам напугался, бедняжка!
Грызноклык стряхнул с руки кожаный ремень, которым была привязана Аландра,
и принцесса поняла, что ей опять представилась возможность бежать. Но куда?
Кроме того, руны посоветовали своей госпоже некоторое время ничего не
предпринимать в интересах ее безопасности и подождать, пока уляжется катавасия
в Узоре Мироздания.
Конь Грызноклыка поднялся на дыбы, едва не сбросив наземь грузного седока.
Аландра едва различала силуэты своих спутников, окутанные облаком сверкающей
пыли: они напоминали сейчас танец теней на волшебном экране. Грызноклык
выхватил меч из ножен и бешено замахал им вслепую, а доведенный до паники
Алебастр заметался по его голове и плечам. Все это было бы весело, если б не
свирепая ярость и очевидное намерение норха превратить кота в начинку для
хот-дога. Гробонос подъехал к своему напарнику почти вплотную, выжидая случая
помочь ему.
Внезапно раздался какой-то скрежет и ворчание. Кот вывалился из облака...
...приземлился на все четыре лапы, тут же вспрыгнул на спину лошади, где
восседала Аландра, и со скоростью молнии забрался на колени к принцессе. Бедное
создание обледенело в полете и дрожало от холода. Оно прижалось к Аландре, ища
спасения.
Грызноклык, продолжая размахивать мечом, внезапно покачнулся в седле и без
сознания рухнул на землю: пытаясь зарубить кота, он угодил сам себе по голове!
Гробонос спешился и опустился на колени рядом с телом товарища.
- Мертв? - с надеждой спросила Аландра.
- Нет, миледи. Отделается шишкой да синяком, - ответил Гробонос.
- Откуда ты знаешь? - проворчала принцесса, прижимая кота к груди.
Норх поднялся, с угрюмым видом подошел к своей пленной госпоже и протянул
руку.
- Дайте мне эту тварь, мадам. Я с ней покончу.
- Ничего подобного! - воскликнула Аландра. - Смотри, он же совершенно
безобиден! Если бы твой чокнутый приятель не валял дурака, ничего бы не
случилось!
- Этот кот свалился с неба. Дурная примета, мадам! - заявил Гробонос,
упрямо протягивая руку к коту.
- Попробуй тронь меня, чертово пугало! - огрызнулся Алебастр. - Зенки
выцарапаю!
Норх испуганно сморгнул и отдернул руку.
- Говорящий кот! - На всякий случай он отступил на шаг. - Миледи, с ним
надо покончить! Это тот самый кот, который произносит последние слова в Книге
Конца Времен! Странная эпоха начинается! - Голос Гробоноса, обычно грому
подобный, от ужаса сорвался на писк.
- Если честно и по правде, то я не так уж часто разговариваю, - сказал
кот. - Мадам, я проделал чертовски долгий путь, и не хотелось бы мне, пережив
такие передряги, погибнуть ни за что ни про что от руки такой уродины!
Аландра еще крепче прижала к себе кота.
- Не бойся, мой хороший! Я не позволю им даже дотронуться до тебя! Как
тебя зовут?
- Алебастр, миледи. До самого последнего времени я был простым домашним
котом у одного мага, и я вообще не понимаю, что произошло, и заявляю вам честно
и откровенно, что я ужасно, чертовски и абсолютно огорчен таким поворотом
событий и... - Тут кот не выдержал и с шумом разрыдался. - О Боже мой, как мне
плохо! Я самый несчастный кот на свете! Меня вышвырнул собственный любимый
хозяин! Какой позор! Какое бесчестье! Да лучше отдайте меня на растерзание этим
злобным тварям! Один удар меча - и я покончу счеты с этим жестоким, жестоким
Полимиром!
- Нет, Алебастр, ни за что! - возразила Аландра. - Отныне ты будешь моим
любимым питомцем. Ты теперь мой, котик, и я позабочусь, чтобы с тобой не
случилось ничего ужасного. Мы едем ко мне домой, и там для тебя всегда найдутся
полная миска еды и чашка свежего молока, чтобы ты стал совсем толстым и
пушистым!
Рыдания Алебастра разом превратились в мурлыканье, и Аландра почесала ему
пузико. Морда кота расплылась в улыбке.
Грызноклык со стоном приподнялся и сел.
- Больно! - пожаловался он, потирая уродливую голову. - Обидно! Я требую
отмщения! - добавил он, заметив кота на руках у Аландры. Нашарив свой меч, он
поднялся на ноги, жутко хрустя всеми суставами. Норхи в ярости ведут себя как
бык, увидевший красную тряпку; а Грызноклык, несомненно, был сейчас разъярен. -
Смерть наглецу! - проревел он.
- Караул! - взвизгнул Алебастр и обмер в объятиях Аландры.
Аландра заслонила своего нового любимца собственным телом.
- Гробонос, тебе не кажется, что твой приятель немного забылся? - ледяным
тоном проговорила она, глядя на ринувшегося в атаку норха.
К счастью, Гробонос не до конца ошалел от всех этих сюрпризов. За секунду
до того, как обезумевший от гнева Грызноклык обрушил меч на Алебастра, Аландру
и ее лошадь, он встал у него на пути и обеими руками отвел удар, проявив просто
удивительное проворство для существа такой комплекции. Он повалил своего
напарника на землю и принялся методично бить его головой о камень, пока в
глазах Грызноклыка вновь не появилось осмысленное выражение.
Гробонос перевел дух и встал.
- Сейчас у него мозги прочистятся! - прокомментировал он. Грызноклык тоже
поднялся, пошатываясь.
- Что случилось? Эта тварь свалилась с неба мне на голову!
- Я этого не хотел, сэр! - заискивающе сказал Алебастр. - Уверяю вас, у
меня вовсе не было намерения на вас нападать. Я цеплялся и царапался только
потому, что меня вынуждали к этому инстинкты!
- Не смей прикасаться к этому коту! - повелительно воскликнула Аландра. -
Это прекрасный и восхитительный дар Небес!
- Ох, не стоило бы вам связываться с этой тварью, моя королева, -
укоризненно заметил Гробонос. - Брат вам подтвердит, что я прав. Этот кот -
воплощение зла!
- Зла?! Да разве этот миленький котик способен причинить кому-либо вред? -
возмутилась Аландра, ласково поглаживая Алебастра по спинке.
- В самом деле, - вполголоса пробормотал Алебастр. - Разве я посмею?! - И
он тихонько хихикнул.
- Все, вопрос решен! Алебастр поедет с нами, иначе ваш господин, лорд
Моргшвин, обрушит на ваши головы все мыслимые и немыслимые кары, когда мы
доберемся до его замка. - Аландра смерила норхов зловещим взглядом. - Вы
прекрасно знаете, какое глубокое влияние я имею на моего супруга!
- Что ж, хорошо, миледи, - скрепя сердце проворчал Грызноклык. - Но если
эта тварь снова начнет безобразничать, она отведает моего меча!
- Договорились! - сказал Алебастр. - Вы не пожалеете, что приняли столь
мудрое решение, сэр! Ведь я умею петь и танцевать, а еще могу рассказывать
всяческие чудесные истории, чтобы скрасить впечатление от не совсем удачного
знакомства, доставившего вам столько хлопот, и...
- Не смей разговаривать со мной и с моим братом! - рявкнул Гробонос. - Мы
на дух не переносим говорящих животных. Один звук - и пеняй на себя!
Алебастр открыл было пасть, чтобы ответить, но тут же захлопнул ее и
энергично кивнул в знак согласия.
- Что ж, зато он будет говорить со мной! - заявила Аландра. - Мне это
очень и очень нравится.
- Как пожелаете, миледи, - сказал Гробонос, не вполне довольный таким
итогом переговоров. Он повернулся к своему напарнику: - Ладно, пару дней
как-нибудь перетерпим. Пора в путь, на поиски замка нашего господина. И
помолимся, чтобы он послал нам навстречу других братьев.
Норхи снова взобрались на своих лошадей и двинулись в дорогу сквозь вечные
туманы магической страны. Они проехали по берегу реки и углубились в сумрачный
лес, полный неясных шорохов и пронзительных вскриков, выдающих близкое
присутствие эльфов, фей и острозубых фангаморфов, которые наверняка замышляли
какую-то пакость, но не осмеливались Показаться на глаза страшным норхам и
побаивались тревожного запаха, исходившего от Алебастра и его новой хозяйки,
принцессы Аландры.
Алебастр, интуитивно догадавшийся, в чем дело, заметил:
- Кроули Нилрем сказал бы, что от нас так и разит магией, госпожа. Не
обижайтесь, я просто цитирую.
- Ох уж эта мне магия! - вздохнула Аландра. - Как я устала от магии! Как
мне надоело колдовство! Как мне опротивела некромантия! Все это чушь и бред и
большая куча неприятностей.
- Госпожа, - отозвался кот, - вы буквально читаете мои мысли! Ведь если бы
мой предыдущий хозяин, да сгноит Господь его башмаки, не был чародеем, я
оставался бы обычным домашним котом, которому только и нужно, что вдоволь еды,
теплое местечко, мыши и прочие невинные мелкие развлечения. Но я лишен всего
этого по вине колдовских выкрутасов! Как трудно быть котом, когда ты на