Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
т избавить от беды прекрасную даму, причем это будет
весьма важная особа, спасение которой принесет Годфри неимоверную славу и
популярность.
Поэтому неудивительно, что, услышав о принцессе Аландре, Годфри
воспользовался всем доступным ему политическим влиянием, чтобы возглавить
спасательный отряд, направившийся в Темный Круг под руководством механической
головы лорда Пугара. Неудивительно и то, что рыцарь так огорчился и расстроился
из-за катастрофы, разразившейся еще до того, как отряд пересек зловещую границу
Круга.
- Проклятие! - было первым его словом, когда Годфри очнулся и увидел, что
шестеро его спутников валяются вокруг без сознания. - Что случилось?
Годфри Пинкхэм всегда отличался завидно упорядоченным мировоззрением,
поэтому преображение ландшафта потрясло его до глубины души.
- О ужас! - простонал он. - Черная магия! - Рыцарь глубоко вздохнул и
зажмурился, чтобы преодолеть головокружение. - Надо срочно спасать принцессу!
Обещанные катаклизмы уже начались!
Годфри обошел своих спутников, привел их в чувство и поставил на ноги.
- Надеюсь, в конце нас ждут груды сокровищ и бессмертная слава! - ворчал
сэр Оскар Корноухский, садясь в седло.
Его поддержал целый хор дрожащих от страха голосов. Годфри подозревал, что
лишь могучая рыцарственная инерция не дает им поджать хвост и броситься сломя
голову домой, к мамочке.
- Вы что, не понимаете? - прикрикнул на них сэр Годфри. - Об этом походе
будут сложены высокохудожественные легенды! - Впрочем, несмотря на всю
торжественность своих слов, глава отряда был тоже не в силах преодолеть дрожь в
голосе.
- Это верно, - согласился сэр Рональд Кроватт. - Но что проку нам в
легендах, если мы все погибнем?
- Нас зовет долг, джентльмены, - сказал сэр Годфри. - Наш долг священен.
Поспорить с этим не смог никто из рыцарей: эту идею все они всосали с
молоком матери.
- Может быть, этот Пугар объяснит нам что-нибудь или посоветует? -
предположил; сэр Мяллори.
- Когда творились все те чудеса, он был в необщительном настроении, -
заметил сэр Годфри. - Но я попытаюсь еще раз.
Ореховый ларчик лежал на земле. Сэр Годфри поднял его и откинул крышку.
Глаза головы были широко открыты.
- Какая-то неслабая хрень стряслась! - сообщил лорд Пугар. - Даже сквозь
сонное заклятие чую.
- Ваши предчувствия справедливы, лорд Пугар, - отозвался Годфри и поднял
говорящую голову так, чтобы она могла окинуть взглядом новый пейзаж. - Вы
только взгляните!..
Стеклянные линзы механических глаз оглядели искореженный горизонт;
механические брови нахмурились.
- Тля буду, ребята, - заявила голова наконец, - но только ни фига не
понимаю. Трансформация, блин, такая, что аж слов нет!
- Нет ли у вас каких-либо предположений о том, что все это может означать
и предвещать? - поинтересовался сэр Оскар Корноухский.
- Нет, - после секундного размышления ответил лорд Пугар. - Просто у этой,
у структуры мира, шарики за палочки зашли.
- А то мы без вас не заметили! - съязвил сэр Мортимер Щитсон своим
гнусавым - хорошо еще, что его густые висячие усы несколько приглушали
неблагозвучие тембра, - голосом.
- Ишь какой! Еще пошути у меня, Нептун тебе в ноздрю! - воскликнул лорд
Пугар, вновь обретя самомнение.
- Это как-то связано с принцессой Аландрой? - спросил Годфри, указав
жестом на преображенный ландшафт.
- Да нет. Мухи отдельно - коньяк отдельно, - проворчал лорд Пугар. -
Какая-то новая фигня, типа... вроде... блин, быть не может! Выходит, я тут
погряз в мыслях о всяких там Аландрах, о полярности квадрантов и о Моргшвиновых
кознях, а о главном позабыл?! Ох, сюда бы астролога толкового с
эсхатологическим уклоном!
- О чем вы, лорд Пугар?..
- Не обращайте внимания, сэр Годфри, я об этом... о своем, о девичьем...
- Не значит ли это, что наш поход окончен? - с надеждой спросил сэр
Рональд, украдкой поглядывая на ведущую к дому тропку.
- Еще чего, клянусь юбками Юпитера! Наоборот, его важность растет не по
дням, а по часам! И если вам хоть сколько-нибудь дорого счастье вашего
долбаного клочка земли, продолжайте путь и слушайте мои указания!
- Но, лорд Пугар, - проговорил сэр Оскар, - если все вокруг так
изменилось, откуда вы узнаете путь к замку Моргшвина... если тот все еще
существует?
- Не бойсь, провожу в лучшем виде. Хочу вас заверить, сэр Фома Неверующий,
что мы догоним Аландру задолго до того, как норхи доставят ее в столь
ненавистное ей обиталище! Тля буду!
- Вы все слышали, ребята? - рявкнул сэр Годфри, пошатнувшийся было
авторитет которого снова восстановился. - По коням и в путь! - Он заглянул в
глаза живой голове. - Я пока что подержу вас снаружи. Мы на подходе к границе!
Ваши советы нужны буквально на каждом шагу!
Лорд Пугар согласился с тем, что это великолепная идея. Сэр Годфри вытащил
голову из ларца и зажал ее под мышкой.
Граница Темного Круга теперь стала куда менее отчетливой; еще не
добравшись до нее, сэр Годфри почувствовал, что в воздухе разлито что-то
необычное. Даже деревья выглядели какими-то зловеще скрюченными.
Рыцарь сообщил об этом голове Пугара.
- Угу, колдовство наружу поперло, - подтвердил лорд Пугар, осмотревшись. -
Свинство какое! Магия должна знать свое место! Слышь, Годфри, такие перемены
говорят о чудовищном смещении этого, как его, баланса Вселенной! А значит, на
вас лежит куда большая ответственность, чем сперва казалось, поняли?
Сэр Годфри серьезно кивнул:
- Понимаю. Смею заверить вас, что в отряд вошли лучшие рыцари Грогшира.
- Только зря тут нет того страхолюдика, который мне голову срубил.
- Кто-кто? Ян Фартинг?! Да он ведь наш городской дурачок! Его победа над
вами - чистой воды случайность. Кроме того, мы прихватили с собой его волшебное
оружие. Какой толк от сопливого кретина, лорд Пугар?
- Ой, не скажите... В этом парне есть что-то такое этакое... сродни
ситуации, в которую мы с вами влипли. Кто полезнее дураков в дурацкие времена?
- Вы играете словами, лорд Пугар, - упрекнул его сэр Годфри. - Он не
только не был бы полезен, но даже помешал бы нам. Поверьте мне, я давно знаю
этого юродивого. Все наши неприятности начались с того, что он не дал королеве
Аландре спастись от погони. Эти времена - для героев с великим духом и
стальными языками, а не для горбатых карликов!
- Ладно, посмотрим, - проворчал лорд Пугар. - Посмотрим, любезный сэр
Годфри.
Рыцари постепенно углублялись в угрюмые земли пограничья в весеннем
воздухе повис тягостный дух осеннего тления.
Впервые в жизни сэр Годфри Пинкхэм почувствовал неуверенность. Глядя на
вывернутый горизонт, он спрашивал себя: не принесет ли этот поход ему лишь
неудачу и гибель вместо чести и славы? За последние двадцать четыре часа
произошли события, заставившие юного рыцаря сильно изменить взгляды на мир. Он
даже начал подозревать, что его достоинство, доблесть и свершения - вовсе не
центр вселенной и не пуп земли.
Но тут сэр Годфри прервал свои упадочнические размышления и приободрился.
Наверняка все это - испытание, посланное самим Господом Богом, пожелавшим
проверить, достоин ли Годфри после смерти взойти на самое высокое из Его Небес
вместо обычного банального местечка в раю, уготованного заурядным рыцарям без
страха и упрека.
"Что ж, выбивайся из сил. Сатана! - торжествующе подумал сэр Годфри. - Я
отвечу ударом на каждый твой удар!"
Холмы вокруг сменились зазубренными скалами, дорога сузилась до тесного
прохода между двумя отвесными каменными стенами. На дальнем конце долины
маячили мрачные признаки магической земли - низкорослые корявые деревца,
жесткий вереск и заросли дрока.
Но путь к этим вратам Темного Круга перекрывало самое чудовищное и
невероятное существо, какое только доводилось видеть за свою жизнь сэру Годфри
Пинкхэму.
Оно было ростом в десять футов. Поначалу сэр Годфри решил, что это всего
лишь некий монстр, охраняющий Темный Круг от незваных пришельцев.
Но когда существо выпрямилось в полный рост, расправило щупальца, взревело
и уставилось на рыцарей глазами, налитыми кровью и ненавистью, Годфри понял,
что перед ним гигантская отрубленная рука.
- Одинов вырвиглаз! - выругался лорд Пугар. - Больно уж буквальный, блин,
символ!
Сэр Мяллори радостно гикнул и занес копье для броска.
- Первое препятствие на пути священного похода! - вскричал он и, пришпорив
лошадь, понесся навстречу монстру. - С нами Бог! - Эхо разнесло по ущелью
грохот копыт.
Два огромных пальца с неожиданным проворством перехватили копье на лету и
отшвырнули его в сторону. Чудовищная ладонь накрыла незадачливого рыцаря,
жадная пасть разверзлась в ее центре. Не прошло и секунды, как монстр довольно
рыгнул, поглотив сэра Мяллори вместе с лошадью.
- Ой, подкачала у нас тактика, - заметила голова Пугара. - Ой, подкачала!
Глава 16
Хотя проделывать это приходилось практически каждое утро, Ян Фартинг до
смерти не любил вставать на рассвете и выбираться из уютной постели. Примерно
полчаса после пробуждения ему обычно казалось, что его опоили каким-то
зловредным зельем, лишающим жизнь всякой надежды и радости. Хоть плачь, хоть
стой, хоть падай...
Поэтому Ян с удовольствием хватался за всякую возможность отсрочить момент
подъема (а сегодня такая возможность была, поскольку отец с матерью наверняка
еще спали после вчерашней скромной, но праздничной пирушки).
Завернувшись в одеяла и вцепившись в свою тощую подушку, Ян размышлял о
том, что переживает сейчас подлинное райское блаженство. "Будь я поэтом, -
думал он, - наверняка посвятил бы этому состоянию сонный сонет. Я воспел бы
скитания по берегам Леты, дремотные и сладостные объятия медлительного потока,
тишайший ветерок моего дыхания, мелодичные переливы благословенной рапсодии
сопения. Как приятно просто спать и ничего не делать, как чудесно, что этот
абсолютный покой очищает сердце от всех мучительных воспоминаний..."
Но тут в счастливую полудрему Яна грубо вторглись какие-то резкие
посторонние звуки. Издалека послышался гневный возглас и треск ломающегося
дерева.
Ян повернулся на другой бок и плотнее натянул шерстяное одеяло на голову,
чтобы не слышать всего этого безобразия. Если кому-то вздумалось колотить в
какую-то дверь, это не должно помешать его блаженству.
Но неумолимая рука выдернула его из царства грез.
- Эй, Ян! - донесся до него отцовский голос. - Что ты наделал?
- Наделал?! О чем ты, пап?
Выудив ответ на свой вопрос не столько из слов приемыша, сколько из его
голоса, мистер Фартинг указал заскорузлым пальцем куда-то в сторону входной
двери.
- Там собралась целая толпа народу. Они хотят с тобой потолковать. На
твоем месте я бы перекинулся с ними парой слов из окна нашей спальни. Суровые
ребята. Что случилось? Ты что, вчера им всем башмаки испоганил?
Ян выбрался из-под одеял и, пошатываясь, побрел вверх по лестнице в
спальню родителей. Мать уже проснулась.
- Что там за шум? - спросила она.
- Какие-то люди пришли поговорить с Яном, - ответил Соме Фартинг. - Так
что же все-таки стряслось, сынок? - Сапожник почесал голову так яростно, что
перхоть ливнем посыпалась из волос. - Ты что, выдурил у них лишние монеты?
Ян покачал головой, не разжимая губ.
Мистер Фартинг перевесился через подоконник и крикнул вниз:
- Эй, вы там! Кой черт сюда вас принес?
Ян осторожно подкрался к окну, чтобы взглянуть на столпотворение. На
полутемной улице собралось не менее дюжины человек. В руках у них были факелы,
а на лицах - зловещее выражение. Впереди стоял живодер Хэнк с перекошенной от
ужаса и гнева физиономией.
- Ты его от нас не прячь, Фартинг! Мы его все равно выцарапаем! Он -
настоящий колдун, мерзостный чародей, лопни его глаза! Вчера весь город видел,
как он самому Черному Властителю голову отрезал - не хухры-мухры! А сегодня с
самого утра земля трясется, небо растрескалось, черная тьма накрыла наш бедный
Грогшир! Погибаем, без вины виноватые!
- Да! - признал Сомс Фартинг, втянув носом прогорклый воздух и окинув
взглядом клочки тумана, ползущие к дому из переулков. - Похоже, что-то неладно.
Ян вздрогнул. Он попытался отступить от окна, но ноги не послушались.
Такое обычно бывало перед припадком.
- Ты ему про собаку скажи, Хэнк! - выкрикнул какой-то тип с
болезненно-желтоватым лицом. - Скажи ему про беднягу Мрака!
"Мрак? - удивился про себя Ян. - Но ведь Мрака убил тот норх!"
- Сегодня утром, - сказал живодер, - ко мне в калитку стал кто-то
царапаться. Я открыл и увидел только половину моего бедного песика...
"О Боже!" - только и смог подумать Ян.
- ...одержимую каким-то злым духом! И дух мне говорит, что всю эту жуть на
наш город накликал Ян Фартинг - вот кто! Отдай его нам, сапожник! Пускай он
наведет порядок в городе, или мы сожжем его! Я всегда чуял, чем от твоего
дурачка воняет. Соме Фартинг! Черная магия, вот! А теперь нам, порядочным
людям, приходится расплачиваться за то, что ты приютил в своем доме это
чудовище!
- Чушь и бред! - откликнулась на это Матильда Фартинг. - Они всегда
недолюбливали бедного Яна. Сомс! - вполголоса добавила она, чтобы снаружи никто
не услышал. - Задержи их разговором. Поспорь с ними. Главное, чтобы двери не
полезли ломать. - Она схватила Яна за руку и потащила его из спальни. - Пойдем,
мой мальчик. Тебе нельзя дома оставаться.
- Погоди-ка минутку, Хэнк, - сказал мистер Фартинг, сменив удивление на
гнев и решимость. - В свое время ты был мастак придумывать сказки, но теперь
превзошел даже самого себя!
Миссис Фартинг тем временем прикрыла за собой дверь и торопливо повела Яна
по узкому коридору к лестнице, выходящей на крышу.
- Давай, Ян, вылезай на крышу и бегом к конюшням. Семь бед - один ответ.
Укради чью захочешь лошадь и беги из Грогшира куда глаза глядят.
Ян кивнул. Он лазил по этой лестнице на крышу много раз, но в основном
забавы ради. Где находятся конюшни, он знал. Но ведь он никогда еще не ездил
верхом на лошади, тем более на краденой. При мысли о том, что ему предстоит, он
онемел от ужаса.
- Пошевеливайся, Ян. Еще не хватало, чтобы мой сын попал в лапы таким
болванам!
- Я люблю тебя, мамочка, - замирающим голосом пробормотал Ян, когда руки
его уже нащупывали перекладины лестницы.
- Заткнись и убирайся, иначе я заставлю тебя прихватить с собой холодной
овсянки на дорогу! - со слезами в голосе прошептала Матильда. - Дуй, Ян!
Ян поднялся по лестнице и распахнул крышку люка, ведущего на крышу. Порыв
холодного ветра помог ему окончательно проснуться, и тут Ян в очередной раз
замер от изумления.
Все вокруг было совсем не таким, как раньше!
Темное небо, расчерченное непрестанными вспышками молний, казалось, висело
вверх тормашками; между грозовыми облаками виднелись звезды вперемешку с горами
и прочими обрывками ландшафта. Прямо над головой у Яна красовалась изнанка
какого-то иного уровня земли, покрытая лесом, с такого расстояния похожим на
ковер мха. Смотреть на это слишком долго было небезопасно для рассудка, поэтому
Ян опустил глаза.
Но Грогшир был не многим лучше. В этом полумраке, с клочьями туч и едва
различимыми переменами в структуре самого воздуха, он напоминал какую-то
злобную пародию на привычный средневековый город. Так могло бы выглядеть
какое-нибудь невеселое местечко в пригороде ада. Гигантский замок в центре
города, и прежде-то не казавшийся особо симпатичным, теперь походил на изваяние
из черного льда, греха и порока.
Все изменилось, запахи стали другими, вкус воздуха - тоже.
Новый порыв ветра всколыхнул одежду. "Темный Круг! - внезапно сообразил
Ян. - Так пахло только в Темном Круге! Значит, катаклизм, перемешавший землю и
небо, каким-то образом спустил магию с цепи, и теперь она хлынула на Грогшир,
меняя все вокруг до неузнаваемости".
А те люди на улице думали, что во всем виноват Ян Фартинг. Неудивительно,
что они хотят добраться до него!
- Ян! - донесся снизу приглушенный оклик матери. - Что там у тебя еще не
слава Богу?
- Все! - прохныкал Ян.
Мать просунула в люк ручку метлы и подтолкнула его.
- Убирайся! Быстро, пока не поздно!
Она была права, но Ян медлил, не в силах рассудить, что лучше - смерть или
этот безумный, в одночасье ставший чужим и пугающим мир. Но с другой стороны,
еще вопрос, будет ли смерть похожа на сон, на уютное дремотное забытье. "Если
со смертью мне повезет, как в жизни везло, - тогда совсем труба", - рассудил
Ян. Так что смерти следовало бояться больше, чем всяких дурацких выкрутасов
неба и земли.
Ян осторожно добрался до края крыши и перепрыгнул на соседнюю, схватившись
за дымоход. Медленно, опасливо он продвигался по корявой смоленой дранке и
зыбкой соломе кровель к месту, где находились общинные конюшни Грогшира.
Еще издали он услышал встревоженное ржание лошадей, почуявших в городе
что-то необычное. "Может, фиг с ней, с лошадью, - подумал Ян, - лучше спрячусь
где-нибудь в укромном местечке, и пускай Хиллари обо мне заботится".
Но он тут же вспомнил, что Хиллари теперь обижена на него. Возможно, она
не захочет больше иметь дела с этим жалким полутрупом. Да и толпа скоро
разрастется и начнет прочесывать грогширские трущобы. Нет, надо оказаться от
них как можно подальше. Мама права. Побег - его единственный шанс на спасение,
и вся его надежда - конюшни.
Проникнуть через крышу конюшен внутрь было невозможно, поэтому Ян спрыгнул
на землю и заглянул в окно. К счастью, конюхов внутри не оказалось; в полумраке
виднелись только силуэты лошадей.
Ян открыл окно, неуклюже перевалился через подоконник и плюхнулся на кучу
сена. Поспешно поднявшись и отряхнув солому с одежды, он двинулся к ближайшему
стойлу. Там стояла гнедая кобыла с роскошной рыжей гривой; прежде Ян уже
встречал ее на улицах. Это животное чем-то привлекало его. Если уж красть, то
красть то, что нравится.
Кобыла тоже, по-видимому, узнала Яна, припомнив лакомые кусочки, которыми
тот иногда угощал ее. Ян всегда испытывал к животным большую приязнь, и теперь
ему впору было благодарить себя за это полезное свойство.
Хотя Яну в жизни не приходилось собственноручно седлать и взнуздывать
лошадей, он видел, как другие делают это, и помнил последовательность. Кобыла
терпеливо ждала, пока Ян прилаживал ей на спину седло в тусклом свете, слабо
сочившемся с улицы через окно.
Ян открыл дверь. С восточной стороны, где стоял его дом, донеслись
приближающиеся голоса. Надо было поспешить.
Из-за невысокого роста Яну было трудно взобраться на лошадь. Он подтащил к
кобыле лесенку. Но и оказавшись в седле, он чувствовал себя крайне неуверенно:
ему казалось, что в любой момент он может свалиться. Все наездники, которых Ян
прежде видел, на посторонний взгляд не испытывали никаких затруднений в
верховой езде... но для Яна это было не так-то просто!
Он пригнулся и вцепился лошади в гриву, пытаясь направить ее на запад,
прочь от голосов толпы и от границы Темного Круга.
- Давай, дружище, - дрожащим голосом прошептал он в ухо лошади. -
Поторопись, только не сбрось меня ненароком.