Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бишоф Дэвид. Роковые кости 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
руглосуточно трудились в банке спермы! Щеки Аландры стали пурпурными. - Святая Принцесса Радуги, как же, как же, - не унималась Фарса. - Ребята, эта леди принесла облегчение стольким мужикам, что только держись! У Яна отнялся язык. Его идеальная принцесса - и вдруг... - Брехня! - завизжала Аландра. - Напраслина! Предательницы, языки без костей! Швырнув Фарсу на дорогу, она высыпала туда же весь мешок и принялась топтать руны ногами. - Брехня! Брехня! - Аландра, - вмешался Нилрем. - Это руны Рахнера, дарованные вам Рэмбонцием Рикшей во время Кампании за Принцессу. Их опасно... Прогремел взрыв. Принцессу Аландру, растрепанную и взъерошенную, подбросило в воздух на двадцать футов. - Проклятие! - возопил Нилрем. - Как там звучит это подушечное заклинание? - Подушечное? - недоуменно переспросил Кистер. Ян не стал ждать никаких заклинаний, а просто ринулся спасать любимую. Но споткнулся о выставленную ногу Хиллари Булкинс и упал навзничь. - Ой, мама! - воскликнула Хиллари. Аландра, визжа, пикировала на дорогу. Сэр Годфри дал задний ход и, ловко подхватив принцессу, уберег ее от падения, которое вполне могло стать в ее жизни последним. Рыцарь и принцесса ворохом дубленой кожи и кружев повалились на дорожное покрытие из добрых намерений. - О, всесильная Сила, - промолвил Кроули Нилрем, глядя в точку, где раньше валялись руны. - Этого-то я и боялся. Над дорогой поднялось грибовидное облако. - Терпение рун Рахнера истощилось! - Может, мне извиниться? - кротко спросила Аландра, когда даже земля зашевелилась от зловещего грохота. - Слишком поздно, - ответил Нилрем и полез за своими костями. - Остается ждать. Доживем - увидим. Ян встал на ноги, зорко следя за поведением дымного облака. Оно тем временем стало рассеиваться. На его месте высился каменный монолит. В воздухе разнеслась симфоническая музыка. На передней стороне монолита виднелась одна-единственная руна: свастика. - Бей! - взревел монолит. - Что ты натворила, о женщина! - вскричал сэр Годфри. - А ведь всегда были такие вежливые, такие тихие! - зарыдала принцесса. - Руны Рахнера выточены из осколков могучего и ужасного Гамбургерского Камня, - пояснил Кроули Нилрем. - Он не дает себя в обиду. - Я правда-правда раскаиваюсь! Я не хотела! - Аландра вскочила и робко засеменила к Гамбургерскому Камню. - Поздно, женщина. Злодеяние свершилось. Мы жаждем мести! Две молнии, точно руки, протянулись от боков монолита к сгущающимся в небе тучам. - Ситуация требует заклинаний высочайшей мощи, - задумчиво проговорил Нилрем, глядя на Кистера. - Готовы, мой мальчик? Кистер расправил плечи. - Так точно, сэр. Надеюсь. Вы только мне говорите, что делать. Монолит рос. У него росли руки. Росли ноги. Росло его брюхо, так что до монолита становилось все ближе. - Что выбираем: сопротивление или отступление? - вопросил сэр Годфри, размахивая обнаженным мечом. Ян тоже вынул свое Перо, хотя и очень сомневался в его эффективности при сложившихся обстоятельствах. - Подождите минутку - попробуем воздействовать на него заклинаниями, - рассудил Кроули Нилрем. Монолит неспешно надвигался на них. Воздух трепетал от его силы, от таящейся в нем электрической энергии - казалось, то была уплотненная ходячая гроза. - М-да, старина Рикша веников не вязал, - заметил Нилрем, сжимая в кулаке Глаза Слоновой Кости. - И все же, не сочтите меня хвастуном, но я думаю, кое-что тут можно сделать. Воздев руки горе, пожилой маг пробормотал несколько слов. Облака дыма перестали расползаться... вновь начали уплотняться... образовали две плоские длинные тучи. Раздался гром, подобный урчанию в животах богов. Ян увидел - но не услышал из-за грохота, - что Нилрем дает какие-то распоряжения Биллу Кистеру. Кистер улыбнулся, кивнул и занялся собственными заклинаниями. Результаты не заставили себя ждать. Размахивая руками на манер дирижера, Кроули Нилрем направил тучи так, что они взяли монолит в тиски с обоих боков. В тиски? Нет, подумал Ян и, четко сознавая анахронизм своей метафоры, все же додумал мысль до конца. Монолит и тучи вместе напоминали... Сандвич! - Скорее, маэстро Кистер! - вскричал Нилрем. - Майонез! Билл Кистер, явно собрав в кулак все силы, повел рукой и произнес таинственные слова. Из пустоты сгустилось и полилось вниз, на монолит, некое белое тягучее вещество. Монолит замер. А спустя мгновение с громким взрывом раскололся и рассыпался на мириады осколков. Облака рассеялись. На дороге осталась только куча щебня с красивыми белыми пятнышками. Аландра приблизилась к ней. - Бедные мои руны! - проговорила она с непритворным раскаянием. - Раздвоение личности - обычная болезнь метафорических созданий, - пояснил Кроули Нилрем. - Я внушил монолиту мысль, что он является сандвичем из "Макдональдса", и вся его психическая организация разом обрушилась. - Это мне урок, - промолвила Аландра, смахивая слезу со своих очаровательных глаз. - У меня один вопрос, сэр, - вступил в беседу Кистер. - Как вы узнали, что именно майонез окажется ключом к победе? А не сливочное масло, скажем? Нилрем величественно поднял брови. - Позвольте, Уильям. Я все-таки забочусь о своем здоровье! Сливочное масло - на гамбургер?! - А-а, - протянул Кистер, и отряд продолжил путь. ГЛАВА 8 - О, Ян, - пролепетала принцесса Аландра. - Как же скверно я себя повела! - Перестань себя винить, - ответил Ян. Он готов был из кожи вон вылезти, лишь бы утешить любимую. Весь день, пока они шагали по шоссе "Три шестерки", Аландра не переставала стенать. - Нет! Не пытайся смягчить пилюлю! Я этого достойна! О, Боже, как я этого достойна! - Лицо принцессы мертвенно побледнело. - Это урок, преподанный мне прямо с Небес, я это знаю. - Послушай-ка, Аландра, - проговорил Ян, несколько утомленный всеми этими стонами. - Ты это... позволь заметить... слишком. - Мне нужно излить душу, Ян, - парировала она, обиженно сдвинув брови. - Разве неясно? - Да нет, ясно. После того как ты потеряла и руны, и голову, и девственность - правда, это утрата довольно давняя, я так понимаю... Сзади кто-то насмешливо хмыкнул. - ...ты стала еще невыносимее, чем раньше! - докончила Хиллари. Аландра окинула своих спутников изумленным взглядом - и расплакалась. - Вы только поглядите, что вы наделали! - вскричал Ян, крепко прижав принцессу к себе. - Боюсь, что у нас есть дела поважнее, чем забота об обидчивых дамах! - возразил Кроули Нилрем. - Она - причина и цель нашего похода! - Отнюдь, - отвечал Нилрем. - Не скрою, ее присутствие необходимо - но лишь благодаря ее чисто метафизическим свойствам. Которые, кстати сказать, обусловлены не личными качествами, а наследственностью. В том случае, если наша... принцесса... вновь будет создавать нам трудности, мы с маэстро Кистером без особых усилий наложим на нее Заклятие Оковы и от-не-сем ее к месту назначения на руках. Маг поглядел на Аландру в упор. Аландра подавила в себе рыдание: - Вы... вы не джентльмен, сэр. - Этой роскоши я в данный момент не могу себе позволить, - парировал Нилрем. - А вот маэстро Кистер - джентльмен. В то же время он мой ученик. - Ну и что с того? - возмутилась Аландра. - Маэстро Кистер, какое мнение о женщинах вынесли вы из жизни в вашем мире? - спросил Нилрем светским тоном, когда отряд вновь зашагал к горизонту по 666-му шоссе. - Довольно-таки низкое. - О? Позвольте узнать почему? - Увы, по красоте ни одна из них не могла бы соперничать с нашей леди Аландрой. Однако во многих дамах я замечал сходные личные качества. - Прошу вас, расскажите. - Ну-у... я назвал бы это общей зацикленностью на себе. Это выражается в склонности винить в своих проблемах окружающий мир, прежде всего - мужчин. - Мы живем в жестоком Полимире, - сухо проговорил Нилрем. - Да, именно что в жестоком! - вскричала Аландра, переходя от горьких рыданий к своей обычной досаде. - Где уж вам вообразить, каково это, когда твой папочка погиб от руки убийц, а ты оказалась пленницей этого гнусного черного хорька, Хырца Моргшвина. - Осмелюсь предположить, что это кошмарно, но в данный час и на данном месте я бы вас очень попросил воздержаться от трагических излияний! - Я попробую. - Превосходно. Ну-с, сэр Годфри. Как, по-вашему, далеко ли еще до нужного нам форта? - Не менее полудюжины лиг, сэр. - Ну что ж. Не будем терять время. - Минуточку, - процедила Аландра. - Если вы такие уж замечательные и могущественные волшебники, что вам мешает наколдовать для нас какую-нибудь повозку-самовозку? - Эта мысль меня посещала, - невозмутимо ответил Кроули Нилрем. - Однако, необходимо беречь силы для грядущей битвы. - И каков же наш план действий? - спросил Ян. - Думаю, что, как только форт Пугара станет виден, разумнее всего будет вызвать самого Пугара, чтобы он присоветовал лучшую стратегию атаки. Рыцари единодушно одобрили этот замысел. Не преминем отметить, что отряд, по-видимому, был вполне доволен новым предводителем. Конечно же, порой кто-нибудь высказывал вслух свои сетования и опасения, но Кроули Нилрем рассеивал их уже самим своим видом высококвалифицированного специалиста по волшебным делам. И так они шли по вьющемуся серпантином шоссе, и вскоре им начали попадаться обещанные Зверем представители местной фауны. То были бандерлохи и андросвинксы. Мавки и шавки. Хиппогрифы и хипербореи. Хмыстоиды и хрямзоиды, растафары, растабары и прочие страсти-мордасти. Но, если не считать отдельных приветственных свистков и косых взглядов, никто из местных слова не сказал путникам - не говоря уже о том, чтоб нападать. У зверюшек были свои дела - кто усердно работал, кто усердно расслаблялся. - Боже милосердный, - вырвалось у Хиллари. - Мне рассказывали, сколько всякого разного зверья в Круге, но я и представить себе не могла, что они все толкутся на одном месте! - и спряталась в самой гуще отряда. - Да, шоссе "Три шестерки" всегда привлекало особый интерес Магов-Игромейстеров, - пояснил Кроули Нилрем. - Оно само по себе является миниатюрным Игровым Полем, а также гоночным треком. Собственно, для того Ирлер Мошкокрыл его и создал, чтобы устраивать гонки своих оригинальных машин. Увы, насколько я вижу, те золотые дни ушли безвозвратно. - Погодите, - произнес Билл Кистер, изумленно дернув подбородком. - Я думал, шоссе номер шестьсот шестьдесят шесть - это дорога, по которой Люцифер прибудет в мир людей! - Боюсь, мой мальчик, вы попались на удочку религиозной пропаганды. Увы, истина в том, что в плане автовождения Люцифер всегда был безнадежен. На чемпионате Темного Круга ему всегда доставался один и тот же приз - "Красный фонарь". - Кто-то надвигается! - вскричал сэр Мортимер. Впереди, там, где дорога взбиралась на очередной холм, клубилось пыльное облако - предвестие, что кто-то... или что-то сейчас будет здесь. - О, Силы, боюсь, что нас ожидает свидание с худшим, что есть на этом шоссе! - проговорил Кроули Нилрем, скорбно мотая головой. - Ангелы ада? - спросил Кистер. - Почти угадали. Я имел в виду Демонов рая. И словно нарочно, в этот самый миг на вершине холма показалась цепочка всадников... а может, не всадников. Факт то, что неслись они вниз, прямо на отряд. Таких дьявольских головорезов Ян Фартинг еще не видывал - ни в жизни, ни в страшных снах. Конями им служили механические повозки о двух исполинских колесах. Спереди к небу тянулись серебряные рога, за которые и держался каждый всадник, сзади оттопыривался крученый железный хвост, разрисованный скелетами. Из колес торчали блестящие кинжалы. Господи, а всадники-то, всадники! - Ну и ну! - изумленно выдохнул Билл Кистер. - Я же ими в детстве играл! Всадников без преувеличения можно было назвать невообразимо уродливыми чудищами. Их фигуры, смутно напоминающие человеческие, были облачены в грязные облегающие штаны с блестящими заклепками и в большие не по росту кожаные куртки. Огромные, по сравнению с телами, головы. Глаза у всех, как на подбор, выпученные и налитые кровью. Зубы кривые, длиннющие. Уши как у летучих мышей. За спинами по ветру развевались перепончатые крылья. Главарь с откормленной мордой гигантской крысы вместо лица заложил лихой вираж и затормозил перед отрядом. На дорожном покрытии остался ожог от дымящихся шин. Крысообразный сдвинул свои темные очки на живот, из которого немедленно раздалось жуткое урчание. - Эй, вы! Вы на нашей дороге. Чужие по нашей дороге не ходят. Чужих на нашей дороге жрут. - С этими словами главарь облизнулся. - Господи, надо же, вылитые мои игрушки! Была такая серия "Веселые машинки", которую делал этот, ну как его, Большой Папа Руп! - вырвалось у Кистера. - Большой Папа! - пропищало существо с дымовыми трубами вместо глаз и отвисшей до колен нижней челюстью. - Верняк, блин, это тот, который с нас картинки рисовал и чего-то там лепил! Крысообразный, крутанув руль, поставил свое переднее колесо боком. Солнечные зайчики от хромированных ободов скользнули по лицам путников. Главарь вытащил сигару с хлебный батон величиной, прикурил от зажигалки, остро напоминающей бутылку с "коктейлем Молотова". - Точно. Ходил такой мужик. Сказал, что продаст наши портреты, и свалил. И мы, блин, с этого дела даже бакса гребаного не поимели. - А как работают ваши машины? - Особое заклинание. Можем права показать... Блин, чо я несу? Мы, чтоб вы знали, всех гасим! А вы на нашей дороге! Чо вы тут делаете, фраерня? - У нас поход, - ответил Ян, нервно теребя в кармане свое волшебное Перо - так, на всякий пожарный. - Разрешите представиться, - вмешался Нилрем. - Я принадлежу к братству Магов-Игромейстеров, управляющих вашей деятельностью на 666-м шоссе путем бросания игральных костей и переплетения сложных Заклятий Судьбы. - Шутки шутишь, дедуля? Раз так, мы эльфы Санта-Клауса, подарки вам привезли! И чудища, составлявшие стаю, загоготали в двадцать глоток. - Сэр, я говорю серьезно! - приосанился Кроули Нилрем. - И, хотя ныне я нахожусь не в моем Зале Власти, а потому несколько уменьшился в росте, мы - я и мой ученик Уильям Кистер - имеем в своем арсенале великое множество заклинаний, которые способны вызвать у вас крупный дискомфорт. - Ах-ах, поджилки трясутся! - проскрипел мотоциклист с черепом вместо головы. Голубые цветы в его глазницах насмешливо заморгали. - Верняк! Нам выделил эту дорогу его Бесчесть собственной персоной! Наш сосед - Черный Властитель, поняли? - Вы не Хырца Моргшвина имеете в виду? - Прикуси язык! Тьфу на этого тухлого борова! Нет, нашим боссом был Руп Пугар, - сообщил крысоголовый. - Правда, раз пошла такая пьянка - что-то его последнее время не видать, да, ребята? С тех самых пор, как приперся Моргшвин с войском. - Все сходится, - заметил сэр Годфри. - Благородные всадники ночи, а не приходило ли вам в голову, что с лордом Пугаром что-то случилось? - Пугар - мужик нелюдимый. Как разозлится на что, так в норы свои уходит и один там башкой о стену бьется. - Крысоид затянулся сигарой, выпустил изо рта пышную струю дыма. - Мы его зря не дергаем, а по делу он нас сам зовет, если что. Кроули Нилрем на глазах просиял. - Полагаю, друзья, фортуна к нам благосклонна, - обратился он к своим спутникам. - Годфри, прошу вас, попытайтесь разбудить голову, пока наши новые знакомые не перешли от слов к делу! Сэр Годфри поспешно снял со спины единорога нужный мешок и выудил наружу механическую голову Пугара. У монстров разом отвисли челюсти - еще ниже, аж до самых пят. Глаза выпучились. Уши дико задрожали. - Пугарова башка! - вымолвил крысоид. - Так это вы его замочили? - Нет, нет, - взмолился Нилрем, - не делайте абсурдных выводов. Мы с вами - на одной стороне! Это же механическая голова. Видите: провода торчат. Погодите одну минутку, пожалуйста, сейчас мы его вызовем. Сэр Годфри постучал по переносице Пугара: - Вызываю Властителя Рупа! Вызываю Властителя Рупа! Механические глаза распахнулись. - Ох, крокодиловы слезки, дожили - даже поспать не дают! Вы что же это... - Глаза повернулись на шарнирах к мотоциклистам. - Ну, Эмпедокл вам под хвост! Это же мои Дорожники! Ну, спасибочки, друзья дорогие, нечего сказать, познал я вас в беде! - И Черный Властитель саркастически сплюнул. Моточудища обалдели окончательно: - Пугар! Мы думали, ты отдохнуть решил или еще чего-нибудь! - Отдохнуть? Меня в собственном форте заточили! Уже скоро много месяцев как будет! - взбесилась голова. - А вы, мразь низкооктановая, только и знаете, как по "Трем шестеркам" гонять! Молитесь-ка лучше, чтоб я был добрый, когда на волю выйду! - Эгм... ладно! - вымолвил крысоголовый. - Как нам исправить то, что мы по дурости натворили? - Видите этих ребят, к которым вы привязались? Четыре десятка глазок-пуговок вперились в путников. - Ну, видим. - Они идут меня освобождать. - Да мы тебя из-под земли выкопаем, Пугар! - Нет, Прохвост-Крысохвост, вы меня только глубже зароете. - Так чо нам делать? - Можете их подбросить, например. Слышишь, волосатые твои мозги? - Ну... да на раз! Подбросить-подбросить, а высоко подбрасывать-то? - До моего форта, осел! - Ништяк, подбросим. Дай только время! Щас вызовем наш Автофигон, и все дела! Скатайте за ним, парни! - махнул Крысохвост своим подчиненным. - Вот видите! - ухмыльнулся Пугар. - С этими добрыми джентльменами надо по-ихнему разговаривать! - Надеюсь, - задумчиво проговорил Билл, - этот Фигон непохож на те, которые я собирал в детстве. Пластмассовые детали плюс клей "Момент" - это же до смерти задохнуться можно! ГЛАВА 9 Первое впечатление от Автофигона: "Ну, фигня!" - И на этой кошмарной колымаге мы должны ехать? - выдохнула Аландра. Это высказывание в отличие от ее обычных истеричных жалоб имело под собой твердую почву. Ян тоже всерьез задумался, доверит ли он свою жизнь этому безобразию на колесах. То была просто-напросто платформа с огромным мотором, расположенным между задними колесами. Над мотором возвышалось нечто вроде трона, где восседал шофер. По бокам платформы шел веселенький бордюрчик из бордово-оранжевых языков пламени. - Колесница богов! - гордо возгласил Прохвост-Крысохвост. - Скорее уж телега Фортуны, - пробормотал Билл Кистер, вспрыгнув на платформу и присев на какой-то ящик. - И все-таки скажу я вам: лучше ехать, чем идти! Остальные участники похода опасливо последовали примеру молодого мага. - Христовы кости, а вдруг это ловушка? - проговорил сэр Вильям Маквреддин, беспокойно следя за тем, как демоноиды рассаживаются по седлам собственных машин. Истошно затарахтели моторы. Из вычурных выхлопных труб ударили струи пламени. - Не нравится мне все это. - Я осознаю потенциальный риск нашего положения, - заметил Кроули Нилрем. - Не тревожьтесь - я всегда начеку. Прошу вас, джентльмены, поймите, что этот мир с очень давних пор служил мне Игровым Полем. Я знаю его обитателей вдоль и поперек, все их альянсы, симпатии и антипатии. Все это определялось стратегическими планами Игроков - нашими планами - и количеством очков, которые выпадали на наших игральных костях. - Он погладил карман, где лежали его собственные Глаза Слоновой Кости. - А вы должны понять, что знать о ваших занятиях и сидеть теперь рядом с вами - это, мягко говоря, немного на нервы действует, - произнес Ян Фартинг, когда шофер дал газ и Автофигон тронулся с места. - В смысле, что заставляет некоторых людей играть в игры с чужими жизнями? С жизнями целой уймы людей? - И существ. Не забывайте о существах, зверюшках,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору