Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
меть работу, я работаю -- с Часа Восьмого до полудня на
фабрике пластмассовых изделий. Работа легкая: я управляю машиной, которая
соединяет и при помощи нагревания склеивает кусочки пластика. Получаются
маленькие прозрачные коробочки. Понятия не имею, для чего они предназначены.
К полудню, совершенно отупев, я начинаю вспоминать те искусства, которыми
некогда занимался в Цитадели Ротерер. Приятно убедиться, что не совсем
утратил способность управлять силой дотхе или входить в антитранс; вот
только что проку от этого? Так же, впрочем, как и от умения впадать в
летаргию или долгое время голодать? Ведь я теперь практически начинаю с
нуля, как ребенок. Попробовал было поголодать один только день, и живот мой
вопит от голода. А если неделю? А месяц?
Ночами теперь подмораживает; сегодня сильный ветер несет дождь со
снегом. Весь вечер я неотступно думал об Эстре, и вой ветра за окном кажется
мне отзвуком тех родных ветров, что дуют в Керме. Вечером написал сыну
письмо, довольно длинное. И пока писал, то постоянно чувствовал рядом
присутствие Арека, словно он стоял у меня за спиной. Зачем я храню такие вот
записи? Чтобы их прочел мой сын? Мало же добра принесут они ему. Возможно, я
пишу просто для того, чтобы выражать мысли на родном языке.
Хархахад Сузми. По-прежнему ни единого упоминания о Посланнике
по радио Оргорейна. Ни словечка. Интересно, замечает ли это Дженли Аи?
Несмотря на оживленную деятельность внутри правительственного аппарата,
ничего видимого на поверхности не происходит, ничего не говорится вслух.
Государственная машина хранит свои махинации в тайне.
Тайб хочет научить Кархайд лгать. Уроки сам он берет у Оргорейна:
хорошая школа. Полагаю, однако, что с обучением этому предмету -- искусству
настоящей лжи -- у нас будут сложности: настолько давно мы привыкли ходить
вокруг да около правды, так и не касаясь ее и не говоря ни единого лживого
слова при этом.
Вчера Оргота совершила бандитский налет на Кархайд через реку Эй;
налетчики сожгли зернохранилища Текембера. Именно это и требуется Сарфу;
именно этого хочет Тайб. А что в итоге?
Слоз, которому удалось окутать туманом веры Йомеш якобы мистические
заявления Посланника, изображает прибытие Посланника Экумены на нашу планету
как пришествие Царствия Меше в мир людей; в этом мистическом тумане сама
цель совершенно теряется. "Мы должны прекратить соперничество с Кархайдом
раньше, чем придут Новые Люди, -- говорит Слоз. -- Мы должны очистить
свои души до их прихода. Мы должны смирить свой шифгретор, отказаться от
мести друг другу и объединиться, не завидуя, став братьями одного Очага".
Но как того добиться до их пришествия? Как разорвать этот порочный
круг?
Гьирни Сузми. Слоз возглавляет комитет по борьбе с
порнографическими спектаклями, разыгрываемыми в здешних Домах любви. Дома
эти, должно быть, весьма похожи на кархайдские, нусутх. Слоз их
решительный противник, а вульгарные спектакли эти считает настоящим
богохульством.
Противостоять чему-либо порой означает поддерживать это.
Здесь часто говорят: "Все дороги ведут в Мишнори". И правда: даже если
повернуться к Мишнори спиной, пойти от него прочь, то идти-то все равно
будешь по дороге, ведущей в Мишнори. Выступать против вульгарности,
например, неизбежно означает то, что и сам становишься вульгарным. Нужно
непременно идти совсем в другом направлении, непременно иметь совсем иную
цель, только тогда и выйдешь на другую дорогу.
Иегей сегодня в зале Тридцати Трех заявил: "Я в любом случае против
блокады экспорта зерна в Кархайд и против насаждения злобного соперничества,
которое лежит в основе этой блокады". Достаточно верное заявление, но так он
с дороги в Мишнори не свернет. Он должен предложить некую альтернативу.
Оргорейн и Кархайд -- оба должны свернуть с того пути, на который слишком
давно встали, должны избрать другое направление, пойти в другую сторону -- и
разорвать наконец порочный круг Иегей, по-моему, должен был бы говорить
только о Посланнике, и ни о чем больше.
Быть атеистом -- в сущности, значит поддерживать Бога. Есть Бог или его
нет -- в плоскости доказательств это примерно одно и то же. Именно поэтому
слово "доказательство" не часто употребляется ханддаратами, которые решили
не рассматривать Бога как факт, как объект для построения доказательств или
для безграничной веры: они разорвали круг и оказались на свободе
Узнать, какие вопросы не имеют ответа, и не отвечать на них; это
искусство более всего необходимо во времена смуты и тьмы.
Торменбод Сузми. Мое беспокойство растет по-прежнему ни единого
слова о Посланнике в передачах Центрального Радио. Никакой информации о нем,
содержавшейся в передачах из Эренранга, здешняя цензура не пропускала, а
слухи, исходящие от владельцев нелегальных радиоприемников, по-моему, здесь
всегда распространялись с трудом. Сарф обладает гораздо более полным
контролем над всеми здешними средствами связи, чем мне это представлялось
Безграничность такого контроля пугает. В Кархайде король и киорремия тоже в
значительной степени контролируют деятельность масс, однако слухами
управлять почти не способны, а уж рты заткнуть -- тем более. Здесь же
правительству ведомо все, даже мысли граждан Конечно же, никому не следовало
бы обладать подобной властью над другими.
Шусгис и кое-кто еще открыто возят Дженли Аи по городу. Интересно,
догадывается ли он, что подобная открытость и вседозволенностъ призваны
скрыть от него самого то, что его как Посланника иного мира скрывают от
людей? Я порой спрашиваю своих напарников на фабрике, но они не знают ровным
счетом ничего и уверены, что я имею в виду какого-то помешанного из
последователей Йомеш. Итак, информации нет -- нет и интереса, а стало быть,
нет ничего что могло бы способствовать продвижению дела Аи или хотя бы
способно было защитить его самого.
К сожалению, он слишком похож на нас внешне. В Эренранге на него
частенько показывали на улице пальцем -- кое-что знали, кое-что слышали и,
уж во всяком случае, были уверены в том, что он действительно существует
Здесь, где присутствие Посланника держат в тайне, он открыто ходит по
улицам, оставаясь неузнанным. Они, конечно же, видят его таким, каким я и
сам когда-то впервые увидел его: очень высокий, сильный, очень темнокожий
молодой человек, у которого как раз наступает кеммер. В прошлом году я
изучил медицинские отчеты о нем. Его отличие от нас весьма глубоко. И отнюдь
не ограничивается внешними признаками Необходимо достаточно хорошо и близко
знать его, чтобы догадаться, что это инопланетянин.
Но тогда почему же они скрывают его? Почему ни один из Комменсалов не
напишет о нем в газету, не упомянет его в публичном выступлении или по
радио? Почему молчит даже Обсл? Боятся.
Мой король боялся Посланника; эти люди боятся друг друга.
По-моему, я единственный, кому Обсл доверяет, поскольку я иностранец.
Он даже получает удовольствие от общения со мной (как и я от общения с ним)
и несколько раз, отбросив шифгретор, искренне просил моего совета. Но когда
я почти вынуждаю его рассказать о Посланнике вслух, пробудить к нему
общественный интерес -- хотя бы в качестве защиты от фракционных интриг, --
он меня как будто не слышит
"Если бы вся Комменсалия обратила на Посланника внимание, Сарф никогда
не осмелился бы его тронуть, -- говорю я. -- Как и тебя, Обсл". Обсл только
вздыхает: "Да-да, но мы этого сделать не можем, Эстравен Что же нам,
выступать с проповедями на перекрестках, как верующим-фанатикам?"
"Ну хорошо, -- говорю я, -- но кто-то ведь может специально поговорить
с людьми, пустить нужные слухи; мне именно так и пришлось вести себя в
прошлом году в Эренранге. Нужно заставить людей задавать вопросы, те
вопросы, на которые у вас есть ответ: Посланник собственной персоной"
"Ах, если бы он посадил здесь этот свой проклятый корабль, нам было бы
что показать людям! Но в данный момент("
"Он не посадит корабль, пока не будет уверен, что вы действуете с
добрыми намерениями". "А с какими же! -- выкрикивает Обсл, раздуваясь как
огромный радиоприемник, как груда местных бюллетеней и научной периодики
(все это в руках Сарфа!) -- Ну что я могу? По-прежнему притворяться? Разве я
весь прошлый месяц не занимался его делами? Во имя веры! Он рассчитывает,
что мы поверим всему, что бы он нам ни говорил, а сам в ответ нам же и не
верит!" Обсл возмущен "А стоит ли ему верить вам?" -- говорю я. Обсл пыхтит
и не отвечает.
Он наиболее честен из всех остальных правительственных чиновников
Орготы, известных мне.
Одгетени Сузми Чтобы стать в Сарфе высокопоставленным лицом,
необходимо, как мне кажется, обладать определенным комплексом или, точнее,
комплексной формой глупости. Пример тому Гаум. Он видит во мне агента
Кархайда, пытающегося привести Оргорейн к колоссальной потере престижа,
убедив его граждан поверить в фокус с Посланником Экумены; он думает, что,
будучи премьер-министром, я тратил свое время именно на подготовку этой
мистификации. Клянусь Богом, у меня есть дела поинтереснее, чем бросать
вызов этому мерзавцу. Но даже этот, совершенно очевидный, факт он разглядеть
не способен. Теперь, когда Иегей практически от меня отрекся, Гаум полагает,
что меня можно подкупить, и явно намерен попытаться сделать это, действуя
своими собственными, весьма любопытными методами. Он либо следил за мной,
либо приставлял ко мне наблюдателей -- во всяком случае, я все время был у
него "под присмотром", -- так, им известно, что я, например, вступлю в
первую фазу кеммера на двенадцатый или тринадцатый день этого месяца -- в
день Постхе или Торменбод. Именно поэтому он, якобы случайно, и подвернулся
мне в самом расцвете собственного кеммера, явно стимулированного гормонами,
чтобы соблазнить меня Чисто случайная встреча на улице Пьенефен. "Харт! Я
вас целых полмесяца не видел! Где это вы прятались? Пойдемте выпьем кружечку
пива".
Он выбрал пивную рядом с одним из государственных Домов любви. Но
заказал не пиво, а "живую воду": явно не собирался терять время даром. После
первой рюмки он положил руку мне на ладонь и, приблизив свое лицо к моему,
страстно прошептал: "Ведь мы не случайно встретились сегодня: я ждал вас.
Молю, будьте моим кеммерингом!" -- и назвал меня моим домашним именем. Я не
отрезал ему язык только потому, что, с тех пор как покинул Эстре, не ношу с
собой ножа, и сообщил, что намерен в ссылке блюсти воздержание. Он продолжал
ворковать, что-то бормотать и цепляться за руки У него был женский тип
кеммера, и он очень быстро входил в полную фазу. Гаум в состоянии кеммера
особенно красив, и он очень рассчитывал на свою красоту и сексуальную
неотразимость, зная, по-моему, что, будучи ханддаратом, я вряд ли стану
принимать средства, снижающие половую активность, так что особенно
упорствовать не стану. Он забыл, что отвращение порой действует не хуже
иного лекарства. Я высвободился из его объятий -- разумеется, не совсем
оставшись равнодушным -- и предложил ему воспользоваться услугами ближайшего
Дома любви. И тут он посмотрел на меня с ненавистью, достойной сострадания,
потому что, как бы недостойны ни были его цели, сейчас он действительно
находился в глубоком кеммере и был очень сильно возбужден.
Неужели он всерьез рассчитывал, что я польщусь на его дрянную красоту?
Он, должно быть, думал, что после той истории мне будет здорово не по себе;
и мне действительно стало здорово не по себе.
Будь они все прокляты, эти грязные людишки! Среди них нет ни одного с
чистой душой.
Одсордни Сузми. Сегодня днем Дженли Аи выступал с речью в Зале
Тридцати Трех. Больше никого туда не пустили, и никакой радиопередачи
сделано не было, но Обсл потом пригласил меня к себе и прокрутил собственную
магнитофонную запись заседания. Посланник говорил хорошо, с трогательной
искренностью и убедительностью. Есть в нем некая невинность, которую я
привык считать чуждой нам и довольно глупой; и все же в отдельные моменты
именно за этой кажущейся невинностью открывается такая широта знаний и такая
дальновидность, что мне становится страшно. Его устами говорит уверенный в
себе и очень великодушный народ -- такой народ, который сплел воедино
премудрость древнего, немыслимо глубокого и невообразимо разнообразного
жизненного опыта множества человеческих обществ. Но сам-то Аи еще молод,
нетерпелив, неопытен. Он выше нас и видит шире, но, как бы то ни было, он
всего лишь обычный человек.
Теперь он говорит куда лучше, чем в Эренранге: проще, искуснее, --
постепенно выучился и этому мастерству. Как, впрочем, и все мы.
Его речь часто прерывали члены доминирующей партии, требуя, чтобы
председательствующий остановил этого безумца, выдворил его из Зала и
вернулся к обычному распорядку дня. Комменсал Иеменбей вел себя особенно
шумно и непредсказуемо. "Неужто ты готов жрать этот словесный бред, это
дерьмовое гиши-миши!" -- орал он время от времени, обращаясь к 0бслу.
В аудитории стоял такой невообразимый шум" что даже на пленке было почти
невозможно его слушать; шум, по словам Обсла, был специально организован
Кахаросайлом и его сообщниками.
Цитирую по памяти:
Алъшелъ (председательствующий): Господин Посланник, мы находим
вашу информацию, а также предложения, сделанные господином Обслом,
господином Слозом, господином Итепеном, господином Иегеем и другими лицами,
весьма и весьма интересными, весьма и весьма обнадеживающими. Нам нужно,
однако, нечто большее, чтобы развивать наши отношения. (Смех в зале.)
Поскольку король Кархайда запер вашу... хм, тот механизм, на котором вы
прилетели, и мы лишены возможности видеть его, то нельзя ли, как это вами же
и было предложено, вызвать вашу... э... ваш Звездный Корабль и посадить его в
Оргорейне? Как вы называете этот механизм?
Аи: "Звездный Корабль" -- хорошее название, господин
председатель.
Алъшель: А? Но как вы сами-то его называете?
Аи: Ну, с технической точки зрения это искусственный межзвездный
планетолет, цетианская модель НАФАЛ-20.
Голос из зала: Вы уверены, что это не санки Святого Петете?
(Смех.)
Альшель: Прошу вас! Да. Хорошо. Так вот, если бы вы могли
посадить ваш корабль здесь -- чтобы он обрел, так сказать, твердую почву под
собой, -- а мы могли бы, так сказать, получить некое, вполне материальное(
Голос из зала: Вполне материальное рыбье дерьмо!
Аи: Я очень хотел бы посадить этот корабль, господин Альшель, --
как в качестве доказательства, так и в качестве свидетельства нашего
взаимного расположения. Я жду лишь вашего предварительного публичного
заявления об этом событии.
Кахаросайл: Разве вы не видите, Комменсалы, что это такое? Это
ведь не просто глупая шутка. Это по своему замыслу публичное издевательство
над нашим доверием, точнее -- нашей доверчивостью! И человек этот издевается
над нами с невероятной настойчивостью и наглостью, глядя нам прямо в глаза.
Вы ведь знаете, что он из Кархайда. Знаете, что он кархайдский агент. Вы все
можете убедиться, что это извращенец, Перверт, которые в Кархайде в связи с
распространенным там культом Тьмы не только не подвергаются лечению, но даже
искусственно создаются для оргий кархайдских Предсказателей. И тем не менее,
когда он говорит, что прилетел из далекого Космоса, некоторые из вас
отказываются верить собственным глазам, глушат голос разума и верят
ему? Никогда не думал я, что такое возможно! (И так далее, и тому подобное.)
Если судить по записи, Аи реагировал на гнусные намеки и оскорбления
терпеливо. Обсл сказал, что он вообще держался хорошо. Я бродил вокруг зала
Тридцати Трех, чтобы увидеть, как все они будут выходить. Вид у Аи был
мрачно-задумчивый. Что ж, причин задуматься у него хватало.
Моя беспомощность непереносима. Именно я запустил эту машину и теперь
не способен контролировать ее деятельность. Надвинув на лицо капюшон, я
прокрадывался по улицам, чтобы только взглянуть на Посланника. И для этой
жизни -- крадучись, ползком! -- я отказался от власти, денег, друзей? Что ты
за дурак. Терем!
Почему я всегда прилепляюсь сердцем к чему-то недопустимому,
невозможному?
Одепс Сузми. Коммуникационное устройство Дженли Аи теперь
передано Тридцати Трем под ответственность Обсла; но и оно ничего не изменит
в представлениях кого бы то ни было. Без сомнения, устройство функционирует
именно так, как говорит Аи, однако если королевский математик Шорст способен
был сказать о нем лишь: "Я не понимаю принципов его работы", то и любой
математик или инженер Орготы скажет не больше, и ничего не будет ни
доказано, ни опровергнуто. Замечательный результат -- если бы эта страна
представляла собой, например, одну из Цитаделей Ханддары, но, увы, мы должны
идти дальше, пятная своими следами свежий и рыхлый снег, доказывая и
опровергая, задавая вопросы и отвечая на них.
Еще раз я попытался надавить на Обсла, требуя, чтобы Аи была
предоставлена возможность связаться по радио со своим большим кораблем,
разбудить команду и попросить кого-то из них переговорить с Тридцатью Тремя.
На этот раз у Обсла уже была заранее подготовлена причина, согласно которой
делать это ни в коем случае не следовало. "Послушайте, Эстравен, дорогой
мой, всем нашим радио заправляет Сарф, теперь вам это известно. И я понятия
не имею -- даже я! -- кто из людей в Бюро Связи работает на Сарфа; большая
часть, без сомнения, ибо мне достоверно известно, что они свободно
пользуются передатчиками и радиоприемниками любых категорий, вплоть до тех,
что находятся в ремонтных мастерских. Они могут -- и непременно это сделают
-- заблокировать или фальсифицировать любой радиосигнал, который к нам
поступит. Если он действительно поступит! Вы представляете себе подобную
сцену в Зале? Мы, "жертвы внешнего Космоса", жертвы собственной
мистификации, затаив дыхание, будем слушать лишь электрические разряды -- и
ничего больше! Ни ответа, ни привета!"
"А у вас, конечно, нет денег, чтобы нанять для такого сеанса порядочных
техников или перекупить кого-то из команды Сарфа?" -- спросил я; впрочем,
без толку. Он боится за свой престиж. Его поведение по отношению ко мне уже
изменилось. И если сегодня он отменит прием в честь Посланника, то дела
совсем плохи.
Одархад Сузми. Прием он отменил.
Утром я отправился на встречу с Посланником в полном соответствии с
орготскими правилами приличий. Не явился открыто с визитом в дом Шусгиса,
где все нашпиговано людьми Сарфа, да и сам Шусгис -- один из них, но
встретился с ним на улице, "случайно", в стиле Гаума. Тайком, украдкой.
"Господин Аи, не уделите ли мне минутку?" Он изумленно огляделся и, узнав
меня, встревожился. Впрочем, через минуту он взорвался: "Что, в конце
концов, вам от меня нужно, господин Харт? Вы же знаете, что я не могу
полагаться на ваши слова с тех пор как в Эренранге("
Это было по крайней мере искренне, хотя и очень непонятно. Впрочем, все
же отчасти понятно: он знал, что я хочу дать ему совет, а не просить у него
что-то, и сказал так, чтобы пощадить мою гордость.
"Это Мишнори, а не Эренранг, -- сказал я, -- но опасность, которой вы
подвергаетесь, везде одна и та