Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
ого меха. Это был крепкий пожилой человек, даже старик, с длинной белой бородой до пояса. Длинные волосы перехватывал сверкающий золотой обруч. Должно быть, это был сам Сорек, король Ласонии.
- Ваше величество, - произнес Дэви, широко распахнул ворота и поклонился.
- А вы новый герцог Госни - Дэвин, сын Дэрина, - ответил король хриплым старческим голосом, сделав знак своим всадникам.
Двое из его свиты торопливо спешились и подошли, чтобы помочь старому королю сойти с коня. На головах у них были серебряные обручи - видимо, это были принцы. Дэви проклинал себя за невнимательность в изучении ласонийского королевского дома.
- Не хотите ли отдохнуть с дороги, ваше величество? - спросил он. - Позвольте предложить вам комнаты, хотя боюсь, что у нас недостаточно слуг, так как замок долго пустовал.
- Мы с удовольствием примем ваши любезные предложения, молодой человек.
Мы долго путешествовали, а из меня уже не тот всадник, что когда-то. - Он потер себя пониже спины и рассмеялся.
Дэви вежливо улыбнулся:
- Моя стража присмотрит за вашими людьми и лошадьми. Если вы последуете за мной, я подышу комнаты для вас и ваших сыновей.
Ласония и Виннамир соседствовали на протяжении многих столетий, у них был общий язык, различавшийся только акцентом, но тем не менее тревоги Дэви не исчезали. Это не было страхом за маленького принца - гости выказали только добрые намерения, - но глубинным беспокойством, не отпускавшим герцога. Он вел царственных особ по замшелым камням замкового двора, блестящим в тумане, который уже начинал переходить в дождь. Внутри замок был темный, пыльный и очень холодный, даже в большом зале, где в огромном очаге бушевал огонь. Зал был ошеломляющих размеров и почти пустой, если не считать деревянного стола и нескольких шатких стульев и скамеек. Дэви провел Сорека и его сыновей к длинным скамьям у очага, чтобы они могли высушить промокшую одежду и согреться. Герцог сам взял их плащи и повесил на вешалку поближе к очагу. Затем, извинившись, он пошел на кухню распорядиться насчет подогретого вина и ужина для гостей.
Даже в сравнении с нескладным Каслкипом на юге замок Госни был большой, неуклюжей, уродливой постройкой. Давным-давно, во времена бесконечных междоусобиц среди древних племен Виннамира, это была простая крепость. Позже ее достроили, и она стала жилищем жестоких Черных Королей-чародеев, которые правили страной до тех пор, пока их не погубило вырождение и наследственное безумие. Третий Рыжий Король отдал замок и все прилегающие земли герцогам Госни около восьмисот лет назад в награду за долгую и верную службу Виннамиру. К сожалению, за долгие века ни одно новшество не освежило мрачную атмосферу замка. Многие из местных крестьян верили, что тысячи каменных покоев до сих пор несут на себе следы злобного колдовства Черных Королей. То и дело возникали слухи о явлениях призраков, правда, слухи были из недостоверных источников. Дэви, унаследовавший кровь Черных Королей от своей бабки по отцу, ничего не чувствовал, кроме едва уловимого аромата магии. Преступления, совершенные здесь, поглотило время, а злые чары иссякли за долгие годы, так как в замке теперь жили практичные Госни, далекие от суеверий.
- Милорд Тейн, принц и наследник трона Виннамира, - произнес герцог официальную формулу. - Позвольте мне представить вам Сорека, короля Ласонии, и его сыновей, принца...
- Кельвина, - закончил младший сын, улыбаясь, вставая и протягивая мальчику руку. - А это мой брат и наследник трона Ласонии Бэнэк.
Бэнэк тоже встал и снисходительно пожал руку Тейна. Это был мужчина средних лет, но в движениях и приятном безбородом лице его чувствовалась молодость. Принц Тейн достаточно помнил о правилах приличия, чтобы поклониться Сореку.
- Ну, ну, - проговорил старый король, поглаживая бороду так, что капли дождевой воды падали прямо на его зеленую тунику. - Когда-нибудь из него выйдет настоящий Рыжий Король Виннамира.
Бессознательно Тейн прикоснулся к своим медным волосам:
- У моего отца рыжая борода.
- Я слышал об этом. А у твоего деда Рейса волосы были такие же яркие, как у тебя. Мы долго были хорошими друзьями, но встретиться с твоим отцом мне не посчастливилось. В моем возрасте поездка в Каслкип была бы выше моих сил. - Сорек взглянул на Дэви: - Кстати, я много лет ожидал, когда Госни вернутся домой.
- Сколько же вам лет? - спросил любопытный Тейн.
Герцог покраснел, но Сорек горделиво произнес:
- Если будет на то воля богов, этой весной я отпраздную свой сто третий день рождения.
У принца Виннамира отвисла челюсть:
- И вы проделали весь этот путь верхом?
- Почти тридцать лиг. Так далеко я не забирался уже очень, очень давно.
Тейн подошел ближе на шаг:
- А правда, что вы живете в ледяном дворце?
- О, да, - рассмеялся Бэнэк. - Но только зимой.
- А как вы не замерзаете?
- О, у нас есть очаги, такие же как этот, и мы не замерзаем: мокро, зато тепло.
Молодой принц взглянул на Дэви, не понимая, правда это или шутка, но тут Кельвин сжалился над ним.
- Очаги, естественно, каменные. И ты бы удивился, узнав, как хорошо толстый слой льда изолирует помещения. У нас не менее удобно, чем в любом другом старом каменном замке, продуваемом сквозняками. Приезжай к нам зимой как-нибудь и сам все увидишь.
- Но ведь летом он тает. Неужели вы каждый год строите заново?
На этот раз ответил Сорек:
- Нет, малыш. Ледяной дворец не тает на севере, где снег лежит круглый год. Каждую зиму мы только слегка подправляем его.
Из прохода, ведущего к кухням, с поклоном вышел Фитцуол:
- Милорды, комнаты готовы, и ваш багаж принесли туда. Наш повар говорит, что у вас есть время отдохнуть перед обедом, если вам будет угодно.
- В самом деле! - воскликнул Сорек и хлопнул себя по влажному дымящемуся колену. - Не мешает немного вздремнуть. - Он поймал взгляд Дэви. - Но сперва я хотел бы поговорить с вами наедине в моей комнате, милорд.
Беспокойство Дэви внезапно усилилось, но он поклонился:
- Фитцуол, позаботьтесь о принце Тейне, пока меня не будет.
- Но я тоже хочу с вами! - возмущенно сказал Тейн.
Король Ласонии наклонился к нему:
- Мы побеседуем за ужином, мой молодой лорд, но сейчас... - Он снова взглянул на герцога Госни: - Некогда я дал Идонне, бабушке герцога, одно обещание, которое я должен выполнить, поговорив с ним наедине. Это дело чести, ваше высочество.
Принцы Ласонии коротко переглянулись, и Тейн вздернул подбородок, властно, но с удовлетворением.
- Вопросы чести прежде всего, - согласился он. - Пойдем, Фитцуол. Я хочу посмотреть на лошадей Ласонии.
Сержант поклонился:
- Конечно, милорд. - Затем он поклонился Дэви: - Господин, покои короля Сорека рядом с вашими, в северном крыле, а комнаты принцев прямо напротив.
- Славный парень, - произнес Кельвин. - Напоминает мне моего старшего сына Яника, когда он был в этом возрасте. Я сходил с ума от его выходок. - Он усмехнулся: - А потом становится еще хуже, герцог: Поверьте мне.
Дэви поморщился, проводя гостей в северный выход:
- Я не сомневаюсь. Они с младшим братом Робином - как день и ночь. У того куда более мягкий характер, хотя и он порой выходит из себя.
- Наверно, потому, что он родился вторым. Люди с мягким характером, - заметил Бэнэк, - редко бывают хорошими королями.
Герцог не нашелся, что на это ответить.
Он показал королю Сореку комнату, находившуюся как раз под той, где они сидели с принцем Тейном. Эти покои едва ли подходили для короля, но его величество, казалось, был доволен. Комнаты принцев Ласонии по другую сторону коридора мало чем отличались от комнаты их отца, разве что были поменьше размером. Они тоже вежливо поблагодарили герцога за оказанную любезность. Их личные слуги пришли помочь им разместиться, а Дэви тут же вернулся в покои Сорека, ощущая странную дрожь в коленях.
- Входи, входи, - ответил на его стук старый король.
Он уже сбросил промокшую одежду и начал натягивать сухие штаны и рубашку, достав их из дорожного сундука, и Дэви краем глаза успел заметить на удивление мускулистые и сильные ноги старика. В камине весело трещал огонь, но комната еще оставалась холодной. Король указал на деревянный стул перед камином, и Дэви присел.
- Разве у вас нет слуги, как у ваших сыновей? - смущенно спросил герцог.
- Конечно, есть, но он придет попозже - когда мы поговорим. - Король тоже уселся на стул и тяжело вздохнул, придвинув носки своих туфель поближе к огню. - Не нальешь нам еще вина? - Боюсь, я не скоро смогу сдвинуться с места.
Чаши и кувшин с вином стояли совсем рядом с огнем. Дэви налил две полных чаши, и в холодном воздухе запахло гвоздикой и корицей. Старый усталый король отпил большой глоток и обратил голубые глаза на герцога.
- Около тридцати лет тому назад, - произнес старик, - твоя бабка Идонна предприняла опасное путешествие на север, в Галвей, мою летнюю резиденцию. Для нее это было нелегко, она уже сильно болела к тому времени изнурительной болезнью. Целители Виннамира ничем не могли помочь ей, так же как и целители Ласонии. - Сорек уставился в свою чашу. - Ее муж Эмил, герцог Госни, остался при дворе Виннамира, а его старшие сыновья от первого брака сопровождали Рыжего Короля в походе на юг... в ксенарской войне. Только твой отец, Дэрин, оставался при дворе, так как был слишком молод для похода. Эта часть семейной истории тебе, должно быть, известна. Но кое-какие вещи ты знать не можешь, так как не осталось никого, кто мог бы о них рассказать. - Король поднял глаза и посмотрел отсутствующим взглядом, слабо улыбаясь. - Ах, Идонна... Твоя бабушка была самой прекрасной из всех женщин, которых мне доводилось видеть, - маленькая, изящная, с пышными иссиня-черными волосами до колен. Она отправилась в Ласонию вовсе не за исцелением. Она приехала взять с меня обещание. Я дал ей клятву, но по воле судьбы исполняю свой обет перед внуком, а не перед сыном.
У Дэви прошел мороз по коже, но не от холода. Сорек протянул ему чашу за новой порцией горячего вина, ожидая, не задаст ли молодой герцог какой-нибудь вопрос. Но Дэви только молча наполнил чашу.
- Посмотри, - наконец сказал Сорек. - В сундуке под гербом ты найдешь металлическую коробочку, запертую и довольно тяжелую. Достань ее. Она твоя.
Юноша медленно подошел к сундуку и еще медленнее приподнял крышку. Что-то лежало на самом дне, прикрытое аккуратно сложенной одеждой. По тусклому серому блеску металлической шкатулки Дэви понял, что она сделана из свинца, мягкого материала, исцарапанного и изъеденного временем. Дэви наклонился, чтобы обхватить шкатулку, так как ручек у нее не было, и напрягся, ощутив ее тяжесть. Это был прямоугольный сундучок шириной в ладонь и немногим больше в длину, но довольно глубокий. Дэви подтащил его к очагу и сел у ног Сорека.
- Что это? - удивленно и испуганно спросил герцог.
Старый король покачал головой:
- Леди не говорила этого, а я никогда не спрашивал. Тайна умерла вместе с ней. - Он вытащил из кошелька, подвешенного к поясу, маленький железный ключик. - Открой.
- Прямо сейчас?
- Нет, - Сорек снова покачал головой, его белая борода тоже качнулась.
- Насчет этого Идонна предупреждала. Никто не должен видеть содержимого, кроме... Дэрина... когда он достиг бы настоящего могущества и завладел Колдовским Камнем. - Теперь король не отрываясь смотрел в огонь. - Позже, на смертном одре, она отдала ему Камень. Он был еще мальчиком, не старше двенадцати лет, и он тяжело переживал ее смерть. Дэрин был очень восприимчив - ученый и музыкант, не похожий на своих единокровных братьев-воинов, а отец обращался с ним сурово.
Сорек отхлебнул еще вина.
- Дэрин взял у матери Камень и убежал. Она хотела, чтобы тот стал колдуном, и, должно быть, мальчик испугался. Видишь ли, тогда магия встречалась даже реже, чем сейчас. Люди все еще очень боялись колдовства, и, чтобы стать чародеем, Дэрин должен был найти учителя.
- Сезран, - произнес Дэви с отвращением.
- Именно он. Но конец истории ты должен знать лучше меня. Дэрин никогда не владел своим Камнем по-настоящему и никогда не смог бы стать настоящим колдуном, но он помог стать чародеем Гэйлону Рейссону, королю Виннамира. Я должен был отдать эту шкатулку Дэрину, но поскольку ты последний из рода Госни, то шкатулка твоя.
У молодого герцога заныло под ложечкой.
- Я не колдун. У меня нет Камня. Что мне делать с этим?
- Могу дать совет, - сказал Сорек. - Оставь шкатулку закрытой. Видимо, в ней скрыта великая сила - нечто, с чем мог бы справиться чародей Дэрин, но не ты. Спрячь эту вещь в какое-нибудь укромное темное местечко и никогда о ней не вспоминай! - Король перевел дыхание. - Я выполнил свой долг как сумел. Клятву я сдержал, и наконец-то могу уйти на покой. Бэнэк уже давно ждет свою корону.
- Милорд! - встревоженно воскликнул Дэви. - Вы нездоровы?
Сорек улыбнулся:
- Нет. Всего лишь стар. Не волнуйся. Сначала я доберусь до дома.
Думаешь, я боюсь смерти? Вовсе нет. Я прожил так долго только для того, чтобы получше выполнить обещание, данное твоей бабушке. Теперь забирай свое сокровище и дай мне вздремнуть перед ужином.
Дэви встал, не без усилия поднял шкатулку и направился к двери.
- Ты отличный парень, Дэвин, - сказал король ему вслед. - У тебя бабушкины скулы и подбородок, ее полные губы и ее острый ум. Станешь ты чародеем или нет, ты будешь молодцом, мой юный герцог Госни. И ничего не бойся!
Дэви не ответил, сосредоточенно пытаясь отпереть дверную задвижку, не уронив при этом сундук. Но он все слышал и понимал, что не чувствует ничего, кроме страха - беспричинного страха пополам с беспричинной надеждой. Дверь его спальни была не заперта, и Дэви поставил тяжелую свинцовую шкатулку у своей кровати. Несмотря на то что комната была чисто прибрана, она выглядела не более гостеприимной, чем весь остальной замок: оборванные занавеси, потертые гобелены, расшатанная мебель. Денег, чтобы обновить все это, у герцога не было.
Узкие окна смотрели на восток, и утренний свет, несмотря на тяжелые облака, ярко освещал спальню. В воздухе слышался сладкий запах весеннего дождя. Дэви долго смотрел на шкатулку и на одеяло перед собой. Он чувствовал смутное сожаление, что не знал своей бабки и по-настоящему не знал отца, но что толку было в сожалениях!
Возможно, содержимое сундука поможет ему понять женщину, пославшую таинственную шкатулку через пространство и время. Но совет короля Ласонии все еще звучал у него в ушах. Сундук был предназначен для чародея Дэрина. Лучше отправиться в лес и закопать его в землю как можно глубже. Но нет, не сейчас. Что может случиться, если сперва он заглянет внутрь, ведь он ничего не будет трогать. Теперь, когда Дэви остался наедине с собой, ему легко удалось преодолеть недавнее беспокойство.
Дэви осторожно сломал кинжалом печать, закрывавшую замок, вставил ключ, повернул его и так же осторожно поднял крышку. Под первой свинцовой пластиной лежала еще одна, тонкая и плотно пригнанная, и молодой герцог обнаружил свернутую бумагу, хрупкую и пожелтевшую от времени. Когда Дэви развернул страницу, она треснула под рукой.
Письмо было написано витиеватым женским почерком.
"Мой милый сын Дэрин, - начиналось оно. - Скоро я расстанусь с тобой - с твоей музыкой, поэзией и твоим смехом. Я молюсь за то, чтобы ты обрел покой и счастье. Я знаю, что взвалила на тебя огромную тяжесть, но я должна была передать тебе Колдовской Камень твоего деда в надежде, что ты овладеешь его мощью. Когда ты только родился, я почувствовала волшебную силу, таящуюся в тебе. Теперь тебе пришло время овладеть этой силой - задача нелегкая, но я верю, что ты выполнишь ее ради меня".
Пальцы Дэви стиснули бумагу, и край ее начал крошиться. Он ослабил хватку и продолжал читать:
"Но когда ты вернешься в замок Госни, тебя будет ожидать еще более опасная задача. В этой шкатулке ты найдешь Колдовской Камень Орима, Черного Короля, который передавался в нашей семье по материнской линии много сотен лет, всегда от женщины к женщине и всегда втайне: кто знает, что могло бы случиться, попади этот Камень в руки мужчины, способного овладеть им и использовать".
Сердце Дэви бешено заколотилось, отдаваясь в ушах, когда он разобрал изящный почерк:
"В этом Камне дремлет злая магия Орима, ее воздействие поглощают стены этой свинцовой шкатулки, которую наш дорогой друг и союзник Сорек передал тебе. На пороге смерти я вижу дальше и яснее, мой милый. У меня нет дочерей, чтобы передать на хранение Камень Орима. Власти Черного Короля приходит конец. Но Колдовской Камень может быть разрушен только чародеем, и об этом я прошу тебя, сынок. Талисман Орима никогда не должен попасть в другие руки, так же как и его "Книга Камней". Да. Она тоже сохранилась. В подземельях замка Госни ты должен разыскать небольшое хранилище, самое дальнее от входа. Найди десятую плиту от центра западной стены, и под ней ты увидишь еще одну свинцовую шкатулку, побольше размером. В ней лежит Книга Черного Короля - это оригинал, с которого сделаны все остальные копии. Она тоже должна быть уничтожена, зла в ней не меньше, чем в талисмане".
Герцог Госни уронил листок на одеяло и сжал кулаки. Колдовство! В его жилах текла кровь Черных Королей, так же как и у его отца. Когда пятнадцатилетний Дэви впервые побывал в Каслкипе и впервые ощутил великую магию короля Гэйлона, ему захотелось стать чародеем самому. Сила в нем была, в этом он не сомневался, но без Колдовского Камня он не мог ее использовать, а Камни были редкостью. Месяц за месяцем юный герцог проводил все свободное время на берегах Великой реки около Каслкипа в надежде разыскать такой же Камень, как у короля Гэйлона. Дэви надеялся, что один маленький серый камешек среди всех прочих окажется особенным. После долгих и бесплодных поисков он наконец сдался, почти утратив надежду стать чародеем. Но теперь эта надежда вспыхнула с удесятеренной силой, несмотря на ужасные бабушкины предостережения.
Юноша снова сосредоточился на письме.
"Знай, мой милый сын, что мне тяжело покидать тебя и что моя любовь к тебе не умрет с моим телом. Прошу тебя, Дэрин, будь добр к своему отцу. Любовь Эмила кажется тебе суровой и жестокой, но это потому, что она чересчур сильна. Уничтожь Камень Орима и Книгу. Не поддайся искушению сохранить их. Ты сделаешь это, если любишь меня. Такова моя последняя воля".
Последние абзацы и подпись были написаны нетвердой рукой, так как силы покидали женщину, и Дэви обнаружил, что плачет - об утрате своего отца, о своей собственной утрате. Внезапно волнение и страх вернулись к нему вместе с чувством вины. Последняя воля Идонны должна быть исполнена.
Камень и Книгу надо передать Гэйлону Рейссону для уничтожения. Король на себе испытал опасность магии Орима, таящейся в заколдованном мече Кингслэйере. Даже Дэви, не владеющий Камнем, однажды ощутил силу безжалостного клинка - во время битвы с ксенарскими войсками за морской пролив.
Он осторожно положил письмо на одеяло, его внимание теперь приковывал сундук. Какая сила воли потребовалась бы ему, чтобы преодолеть соблазн! Ведь он не мог забыть, как его рука сжимала рукоять Кингслэйера, не мог забыть неистовую силу, пронизавшую его тело. Меч был уничтожен, но теперь перед ним лежало исполнение всех его грез. Опасные мысли, опасные мечты. Герцог медленно поднял вторую крышку сундука.
В тусклом утреннем свете ослепительно блеснула массивная золотая цепь.
Затаив дыхание, Дэви погрузил пальцы в драгоценные звенья и приподнял их. Перед его глазами раскачивался Колдовской Камень Орима, серый, яйцевидной формы, почти в два раза больший, чем Камень в кольце короля Гэйлона. Золотая оправа стискивала Камень, как когти хищной птицы.
Дэви ничего не ощутил. После предостережений Идонны ему казалось, что злая магия Орима, сотни лет ожидавшая освобождения, засияет так мощно, что даже герцог с