Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Джеймс Дин Лэйна. Колдовский камень 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -
рейстик, - Седвин с интересом разглядывал клетчатую доску возле кровати Гэйлона. - А вы играете? - вопросом на вопрос ответил король. - Играю?.. Нет, я играю в игры, а рейстик - нечто большее, чем игра. Очень часто партия в рейстик превращается в настоящую битву... бескровную битву. - Может быть, мы могли бы... Барон склонил голову. - Безусловно, когда ваше величество отдохнет, - он посмотрел на Гэйлона. - Должен вас предупредить, милорд, что я никому не делаю поблажек, даже особам королевской крови. - Превосходно! - Глаза Гэйлона засияли, несмотря даже на то, что под ними по-прежнему сохранялись черные круги. - Тогда - завтра! - Завтра - праздник Зимы, милорд, - напомнил ему Седвин. - Завтра праздник и всякие торжества. Вам потребуется немало сил, и я думаю - после всей этой суматохи вам будет не до рейстика. Джессмин отпила из своего бокала еще один крошечный глоток. - Здесь не будет никакого празднования, барон. Не здесь. В городе - может быть, но в замке уже довольно давно никто ничего не празднует. - Вот как... - барон приподнял темную бровь. - Тем не менее я надеюсь, что праздник Зимнего Солнцестояния еще чтят при дворе Виннамира, ибо я привел двух вьючных лошадей, нагруженных превосходными подарками от короля и королевы Ксенары, предназначенными для их дочери и названного сына. Это-то должно вас хоть как-то обрадовать! Гэйлон налил себе еще бренди и мрачно уставился на свой бокал. 5 Покои короля были завалены обрывками ярких тканей, шелком и атласом, а также тесьмой, которой были перевязаны тщательно упакованные подарки к празднику Зимнего Солнцестояния. Неяркий зимний свет проникал в комнату сквозь узкие стрельчатые окна, но свечи и масляные лампы были зажжены, и их желтоватый свет помогал рассеять сумрачную полутень комнат. Джессмин и леди Герра только что вышли в сопровождении слуги, нагруженного подарками короля Роффо. Барон Д'Лоран внимательно рассматривал фигуры на доске для рейстика и вспоминал детский восторг, появившийся на лице королевы, когда она развернула предназначавшиеся ей свертки. В одном из них было зеркальце в золотой оправе, в другом - коробочки с краской для век и баночки с краской для губ и лица. Кроме этого были еще штуки материи для платьев, щетка для волос из кабаньей щетины с рукояткой из кости, украшения из драгоценных камней и хитроумная музыкальная шкатулка из Дерраги. Джессмин немедленно приоткрыла крышку и звонко рассмеялась при первых тактах торжественно-печальной мелодии, а Седвин почувствовал, как его сердце сбилось с ритма и пропустило удар. После долгого размышления король наконец двинул одного из своих маленьких костяных воинов на одну клетку вперед. Предназначавшиеся ему подарки тоже были распакованы и в беспорядке валялись на одеяле - охотничий нож, украшенный бриллиантами, коробочка для нюхательного табака, перчатки и много других мелочей. Было очевидно, что королю все это вовсе не интересно, и барон только гадал, что же могло приковать к себе интерес короля или хотя бы вызвать в нем любопытство. Когда Гэйлон Рейссон впервые надел на свою голову королевскую корону, весь цивилизованный мир содрогнулся от ужаса. На престол маленького королевства взошел могучий король-маг, который, как предполагалось, имел власть над Наследием Орима. Однако за все годы своего царствования он так и не предпринял никаких агрессивных действий. Барона подослали затем, чтобы остановить опасного безумца, а он обнаружил вместо него довольно спокойного, склонного к задумчивости молодого лорда, который предпочел бутылку с бренди своему королевству и красавице-жене. Седвин сделал ответный ход, двинув вперед свою черную пешку-пехотинца. - Она показалась мне довольно одинокой, милорд... - Кто? - рассеянно переспросил Гэйлон, шевеля пальцами над головой своего белого офицера, замершего на краю доски. - Ваша супруга, королева Виннамира. - Барон снова наполнил бокал Гэйлона янтарной жидкостью. - У нее нет друзей, и ей нечем занять свое свободное время. Я не хочу вас ничем обидеть, ваше величество, однако ваш Каслкип представляется мне довольно постылым местом, навевающим меланхолические мысли. - Он мне нравится таким, каков он есть. Король двинул в атаку конника и обиженно заморгал, когда Седвин побил его при помощи простой пешки. - Конечно, вам он нравится, милорд. Этот холодный край - ваша родина, однако ее величество родилась в менее суровой стране. Кстати, были ли вы когда-нибудь в Занкосе? - Нет. - В это время года там долгие ночи и прохладные дни, однако воздух по-прежнему напоен ароматом цветов и деревьев. Ветви цитрусовых деревьев сгибаются под тяжестью плодов, а в гавани каждый день швартуются корабли, нагруженные великолепными товарами из далеких и еще более щедрых земель. Это поистине чудесное место, ваше величество. - Я все это знаю, барон Д'Лоран, - раздраженно отрезал король. - Я наслышан о величии Ксенары и о том, что вы, барон, владея огромным торговым флотом, гораздо богаче короля второсортного маленького королевства... - Милорд, я вовсе не это имел в виду! - Тогда, клянусь черной бородой Орима, давайте вернемся к игре. - Хорошо, милорд. Ваш ход. После долгого размышления король укрепил свою решимость порцией бренди и послал пехотинца еще на одну клетку вперед, уводя его все дальше от белого короля с королевой, которые пока оставались на первом поле доски. Седвин тронул своего офицера и снял с доски второго белого всадника, думая о том, что внимание короля слишком легко отвлечь. Вряд ли он смог бы оказать искушенному в этой игре ксенарцу серьезное сопротивление. Гэйлон сделал из своей кружки еще один добрый глоток и проворчал: - Похоже, мне придется прислушаться к советам Тидуса и начать брать у него уроки. - Ваше величество неплохо справляется для новичка. Гэйлон лишь проворчал что-то неразборчивое и взял своим офицером офицера Седвина. Барон нахмурился. Должно быть, он чересчур уверовал в свои силы и в неопытность Гэйлона. Следующий его ход был гораздо более осторожным. - Милорд, - снова заговорил он, убирая из-под удара своего всадника, - позволите ли вы мне сопровождать ее величество на юг, в Занкос? - Нет. - Но, ваше величество... Король Роффо строго-настрого запретил мне возвращаться без своей дочери. - Тогда я боюсь, что вам придется полюбить мой холодный и меланхоличный замок, по крайней мере на время, - король внезапно атаковал второго черного всадника. - Прошу прощения, милорд, но так не ходят. Гэйлон ухмыльнулся: - Я просто хотел проверить следите ли вы за доской или нет. Он поставил фигуры на место. - Знакомо ли вам семейство Д'Леланов, барон? Седвин сумел сохранить на лице беспристрастное выражение. - На протяжении нескольких столетий наши семьи соперничают друг с другом в торговых делах. - Арлин Д'Лелан сказал мне, что вы прибыли на прекрасном черном коне - на чистокровном магеранском жеребце. - Это так, милорд, моя семья занимается разведением этой породы. - Это некрупные животные, однако они славятся выносливостью и быстротой. - Совершенно верно, милорд, - кивнул Седвин, почувствовав, как внутри него шевельнулось предчувствие. - Мои приятели и я время от времени устраиваем скачки по пересеченной местности, - Гэйлон поднял взгляд от доски. - Похоже, мне еще не по силам тягаться с вами в рейстике, но, может быть, вы дадите мне шанс побить вас в скачках. - Вряд ли это будет справедливо, ваше величество. Против магеранца ваши кони почти не имеют шансов. - Не спешите считать победы, барон. У меня есть одна гнедая кобыла, которая быстра как ветер, к тому же у нас больше опыта в скачках по снегу. Разумеется, в этих состязаниях предусмотрены призовые деньги, но мы с вами могли бы одновременно поставить на кон что-нибудь свое. Что бы вы могли посчитать достойным внимания, барон? Седвин позволил себе тонко улыбнуться: - Существует только одна вещь, за которую я готов выйти на старт. - Что же это за вещь? - Общество королевы Джессмин на пути в Занкос. Впервые за все время барон почувствовал опасность. Лицо Гэйлона стало неподвижным, а в сером камне, вставленном в золотой перстень, мелькнула синеватая искра. Но это продолжалось всего несколько мгновений. - Согласен, - кивнул король. - Однако окончательное решение должно остаться за Джессмин. - Безусловно, милорд, - пробормотал барон и указал на доску. - Снова ваш ход, ваше величество. *** - Вы хотели видеть меня, мой господин? - спросила Джессмин, стараясь спрятать свое беспричинное, как ей казалось, раздражение. Король сидел в своей спальне один, низко склонившись над доской для рейстика, установленной на маленьком столике возле очага. Пустые тарелки на подносе свидетельствовали, что наконец-то у него появился хоть какой-то аппетит. - Да, моя леди, - Гэйлон медленно повернулся к ней. Джессмин нахмурилась. - Что это ты сделал с собой? - Я сбрил бороду... - Гэйлон потер подбородок тыльной стороной руки. - Я носил бороду довольно долгое время. Очень долгое. Гладко выбритое лицо сделало его снова похожим на мальчишку, каким он когда-то был. Джессмин вспомнила свое детство, вспомнила свет, смех, цветы... - Тебе... очень идет, - негромко сказала Джессмин. - Все леди на юге думают приблизительно так же, во всяком случае, так мне сказал барон, - Гэйлон вскочил с кресла и пошел ей навстречу через комнату. - Барон совершенно очаровал тебя. Джессмин в тревоге сделала крошечный шаг обратно к дверям. - Он очень обходителен. - Джессмин... тебе было нелегко здесь. - Гэйлон приближался. - Я... я был не очень хорошим мужем. Может быть, мне удастся это как-то исправить. Он протянул руку чтобы коснуться ее щеки, и Джессмин едва совладала с приступом паники. Она постоянно чувствовала его любовь, но он так редко прикасался к ней и так редко выражал свои чувства открыто, несмотря на то что Джессмин жаждала этого. Теперь же его близость отчего-то испугала королеву и рассердила ее. - Может быть, проведем эту ночь вместе? - прошептал Гэйлон и наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, но она почувствовала идущий от него крепкий запах бренди и отпрянула. Он не был так нежен в тот первый, единственный раз. Тогда он просто взял что хотел и оставил ее одну. Джессмин догадывалась, что у него были свои причины вести себя подобным образом. Не иначе как стремительный барон-южанин вызвал в сердце Гэйлона эту резкую перемену, и горечь, прозвучавшая в ее коротком ответе, удивила саму Джессмин. - Нет. - Нет?! - Я ваша жена, милорд, но вам потребуется приложить немало усилий, чтобы снова сделать меня вашей любовницей, - Джессмин отвечала, не поднимая на него глаз. - Кроме того, вам необходимо отдохнуть, чтобы выиграть ваши скачки. Джессмин отошла к самым дверям и добавила, взявшись за ручку: - Впрочем, я уже решила. Если барон выиграет, я поеду с ним в Занкос. Гэйлон ничего не ответил, и Джессмин вышла в коридор, оставив своего супруга в одиночестве. *** В последние два дня король был в прескверном расположении духа, и его приятели старались держаться от него подальше. Арлин увидел короля в длинном проходе между стойлами, где Гэйлон расхаживал по засыпанному соломой полу и выговаривал главному конюху Луке. - Ее надо было подковать на прошлой неделе, - ворчал Гэйлон. - Если она захромает, кто поможет мне... Конюх ответил ему гримасой, обнажив свои зубы, некогда острые и ровные, а теперь изрядно сточившиеся. - Почему бы не поставить под седло серого в яблоках, сир? Он довольно силен. - И неуклюж, как буйвол. Мне нужна эта гнедая кобыла. Лука. Немедленно распорядись, чтобы ее заново подковали. Немедленно. - Слушаюсь, милорд, - Лука низко поклонился, по обычаю своего народа прижимая к животу узловатые руки. - Я сам присмотреть, чтобы кузнец не спилить лишнего. Но Гэйлон уже вышел из конюшни. - Все в порядке, Лука, - негромко сказал старому лошаднику Арлин. - Эта гнедая даже не иметь никакой кличка, да, - с сильным акцентом пробормотал седой конюх. Он был из племен Нороу, но много лет назад его захватили в плен наемники из Ксенары. Долгое время он был рабом, и рабом попал в Виннамир ко двору Люсьена, после смерти которого разбежавшиеся наемники и вельможи просто позабыли о нем, и он остался в конюшнях Гэйлона. - Простите меня, милорд, но короля интересовать ничего, кроме ее быстрота. - Так оно и есть. Лука. - Его величество был болеть. Я не знать, что так скоро скачка... - Старый конюх снял со стены ременный недоуздок и вошел в стойло к гнедой. - Но она быть готова, бедняжка. Да, милорд может быть уверен. Арлин заговорщически улыбнулся ему: - Пожалей нашего короля. Лука. Насколько мне известно, она дважды лягала его и один раз сбросила. - Она сбросить король? - глаза старика вспыхнули. - Да, эта девчонка иметь характер. Молодой южанин отступил назад, выпуская конюха с лошадью в поводу из стойла. Лука повел гнедую по проходу к высоким крепким дверям, за которыми располагалась тренировочная арена. Кобыла внезапно шарахнулась влево, и Арлин услыхал высокий протяжный визг. Затем из самого дальнего стойла донеслись до него громкие удары. - Эй! - закричал конюх. - Пошел прочь, ублюдок! Магеранский жеребец прижался носом к стальным прутьям решетки, раздувал ноздри и прядал ушами, а кобыла пританцовывала на месте и соблазнительно помахивала хвостом. Лука дернул ее за недоуздок, затем распахнул одну из дверей и повел кобылу по снегу к кузнечной мастерской. Арлин задержался перед стойлом, в котором был заперт вороной жеребец барона. Из предосторожности он даже отступил на шаг назад. Животное с подозрением рассматривало его налитым глазом сквозь прутья вольера, из которых была сделана верхняя часть стены. Это был очень красивый, сказочный конь с могучей шеей, перевитой упругими канатами мышц, с широкой грудью и иссиня-черной шерстью. Туловище у него было коренастое и мускулистое, но ноги были тонкие, почти изящные, с длинными, похожими на перья щетками <щетка - волосы за копытом у лошади>, которые ниспадали на широкие и крепкие копыта. - Да это настоящий урод, ублюдок! - заявил Керил, незаметно подошедший к Арлину сзади. - Ничего подобного, - ответил Арлин оборачиваясь. - И он стоит столько золота, сколько весит сам. Рыжеватый кузен короля фыркнул: - Только не для меня. Кроме того, мне вовсе не хочется состязаться с ним. Ему вовсе не обязательно бежать быстро, он просто убьет каждого, кто попытается его перегнать. - Магеранские жеребцы действительно гораздо злобнее многих, - признал Д'Лелан. - Однако ими довольно легко управлять, когда они под седлом и в подходящей упряжи. - Насколько мне известно, в битве они столь же смертоносны, как мечи их хозяев... Тем временем жеребец пришел к выводу, что и Керил ему ничуть не интересен, и он выразил свое презрение тем, что развернулся и с грохотом ударил обоими задними копытами в нижнюю, дощатую часть стены. Арлин и Керил поспешно отступили. - Не стоит участвовать в скачках, если тебе не хочется, - сказал Керилу Арлин. - Мы в Ксенаре то прощаем друг друга, то начинаем интриговать и строить зловещие планы, но никогда не делаем этого без достаточных причин. В этом есть какое-то чувство чести, что ли... - он пожал плечами. - Лично я считаю Д'Лоранов довольно мерзким кланом, который имеет обыкновение наносить подлые удары ножом в спину, однако Седвин ничего от этого не выигрывает. Моя смерть будет ему совершенно бесполезна, так как я лишен наследства. Керил хлопнул друга по спине: - Тебя лишили наследства, Арлин, потому что ты оказался недостаточно хорошим ксенарцем. Твой ум недостаточно изощрен и коварен. - Он чувствительно поддал Арлина локтем в ребра и побежал к выходу. - Барон прибыл сюда не только для того, чтобы доставить подарки к празднику Солнцестояния, попомни мои слова. А теперь ступай за мной. Гэйлон хочет проложить маршрут для завтрашнего состязания. Арлин поспешил за ним, чувствуя непонятную тревогу. *** Этим утром солнце отчего-то решило подняться на чистом небосводе, однако его свет был по-зимнему холоден и далек. На дороге у стен замка собрались пятеро всадников. Лошади под ними приплясывали, ощущая в себе лихорадочное нетерпение и готовую выплеснуться наружу энергию, но всадники сдерживали их. Только жеребец барона вел себя внешне спокойно, и Гэйлон кивнул остальным: - Запомните: миновав город, надо двигаться по почтовой дороге на север до столба, который обозначает дистанцию в одну лигу. Оттуда повернете на запад, вверх по склону холма до вершины гряды. Там обогнете пастушескую хижину и можете возвращаться. Если не хотите, чтобы пострадала ваша честь, не вздумайте жульничать. - Считается ли жульничеством магия, ваше величество? - спросил барон, выглядевший просто великолепно в ярко-алом кожаном костюме. С запястья его руки свисала короткая плеть с серебряными грузилами на хвостах, а вороной жеребец стоял как вкопанный, изогнув шею и прижимая подбородок. При взгляде на красавца-южанина Гэйлон почувствовал приступ раздражения, однако принудил себя улыбнуться: - Барон имеет в виду заклинание, которое снабдило бы мою лошадь крыльями? Не бойтесь. Большая часть маршрута проходит под деревьями, так что крылья подходящего размера, способные поднять в воздух эту кобылу вместе с седоком окажутся попросту бесполезны среди ветвей. К тому же мне никогда не удавалось отрастить у лошади перья. Ринн хихикнул, а Керил с шумом выпустил воздух и похлопал своего скакуна по шее. Кузен короля выбрал себе смешного пегого мерина, который был очень похож на своего седока - оба состояли в основном из торчащих в разные стороны локтей и коленей. Вместо ответа Седвин лишь крепко сжал челюсти и собрал все четыре повода в пальцы обеих рук. Для того чтобы магеранский жеребец лучше слушался, он воспользовался сбруей с двойными удилами - один трензель был сделан из тонкой скрученной проволоки, а второй снабжен цепью с шипами, которая проходила под нижней губой скакуна. Повернувшись к Ринну, барон внезапно сказал: - Я протестую против того, чтобы вместе с нами в скачках участвовал простолюдин. Посмотрите только на его клячу, она должна тянуть плуг, а не ходить под седлом. Длинное и добродушное лицо Ринна покраснело, однако Гэйлон только подмигнул ему. - Что касается коня, - сказал его величество, - то он уже доказал свое право участвовать наравне с нами в подобных состязаниях. Сам же Ринн настолько горд тем, что является сыном лучшего портного, что отказался от баронского титула, который я ему предложил. Простолюдин он или нет, но он участвует в скачках - и точка. - Поступайте как вам угодно, - мягким голосом проговорил Седвин Д'Лоран, и на лице его появилось довольное выражение. - Только держись от меня подальше, храбрый портняжка. От реки донесся порыв холодного ветра, и Гэйлон пожалел о сбритой бороде. Все участники состязаний были одеты лишь в тонкие кожаные костюмы, оставив в замке теплые плащи, которые бы сковывали движения и цеплялись за ветки. Арлин, подвязавший свои длинные волосы точно так же, как они были подвязаны у барона, слегка наклонился, чтобы поправить кожаный ремень стремени под правым бедром. Его гнедой жеребец, почувствовав движение седока, попытался рвануться вперед, но Арлин успокоил его ласковыми словами и похлопыванием по шее. Обернувшись на Гэйлона, он вопросительно приподнял бровь. Пора было начинать. - Последнее предупреждение, милорды, - сказал Гэйлон. - Я надеюсь, что все вы будете по возможности стремиться не наехать конем ни на кого из жителей города. Все они были предупреждены, однако один или двое беззаботных зевак вс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору