Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
Петр Лукич бросился в залу, заправляя в десятый раз свою шпагу в
портупею. Шпага не лезла в свернувшуюся мочку. Петр Лукич сделал усилие, и
кожаная мочка портупеи шлепнулась на пол. Смотритель отчаянно крикнул:
-- Эх, Женни! тоже осматривала!.. -- швырнул на пол шпагу и выбежал за
двери без оружия.
Как только смотритель вышел за двери, Лиза расхохоталась и сказала:
-- Проклятый купчишка Абдулин! Не видит, что у городничего старая
шпага. Женни тоже было засмеялась, но при этом сравнении, хотя сказанном без
злого умысла, но не совсем кстати, сделалась серьезною и незаметно подавила
тихий девичий вздох.
Лиза прочитала более десяти печатных листов журнала, прежде чем
раскрасневшаяся от стояния у плиты Женни вошла и сказала:
-- Ну, слава Богу: все будет в порядке.
Помада объявил, что будет и дьякон и доктор, которого он пригласил по
желанию Женни.
В четыре часа в передней послышался шум. Это входили Гловацкий,
Саренко, Вязмитинов и Сафьянос.
-- Пузаносто, пузаносто, не беспокойтесь, пузаносто, -- раздался из
передней незнакомый голос.
Женни вышла в залу и стала как хозяйка.
Входил невысокий толстенький человек лет пятидесяти, с орлиным носом,
черными глазами и кухмистерской рожей. Вообще грек по всем правилам
греческой механики и архитектуры. Одет он был в мундирный фрак министерства
народного просвещения.
Это был ревизор, статский советник Апостол Асигкритович Сафьянос. За
ним шел сам хозяин, потом Вязмитинов, потом дьякон Александровский в новой
рясе с необъятными рукавами и потом уже сзади всех учитель Саренко.
Саренке было на вид за пятьдесят лет; он был какая-то глыба грязного
снега, в которой ничего нельзя было разобрать. Сам он был велик и толст, но
лицо у него казалось еще более всего туловища. С пол-аршина длины было это
лицо при столь же соразмерной ширине, но не было на нем ни следа мысли, ни
знака жизни. Свиные глазки тонули в нем, ничего не выражая, и самою
замечательною особенностию этой головы была ее странная растительность.
Ни на висках, ни на темени у Саренки не было ни одной волосинки, и
только из-под воротника по затылку откуда-то выползала довольно черная
косица, которую педагог расстилал по всей голове и в виде лаврового венка
соединял ее концы над низеньким лбом. Кто-то распустил слух, что эта косица
вовсе не имеет начала на голове Саренки, но что у него есть очень хороший,
густой хвост, который педагог укладывает кверху вдоль своей спины и конец
его выпускает под воротник и расстилает по черепу. Многие очень серьезно
верили этому довольно сомнительному сказанию и расспрашивали цирюльника
Козлова о всех подробностях Саренкиного хвоста.
Итак, гости вошли, и Петр Лукич представил Сафьяносу дочь, причем тот
не по чину съежился и, взглянув на роскошный бюст Женни, сжал кулаки и
засосал по-гречески губу.
-- Оцэнь рад, цто случай позволяет мнэ иметь такое знакомство, --
заговорил Сафьянос.
Женни вскоре вышла, и вслед за тем подали холодную закуску, состоявшую
из полотка, ветчины, редиски и сыра со слезами в ноздрях.
-- Пожалуйте, ваше превосходительство! -- просил Гловацкий.
-- Мозно! мозно, адмиральтэйский цас ударил.
-- Давно ударил, ваше превосходительство, -- бойко отвечал своим
бархатным басом развязный Александровский.
-- Вы какую кушаете, ваше превосходительство? -- спрашивал тихим,
покорным голосом Саренко, держа в руках графинчик.
-- Зтуо это такое?
-- Это рябиновая, -- так же отвечал Саренко.
-- Нэт, я не пью рябиновая.
-- Нехороша, ваше превосходительство, -- еще покорнее рассуждал
Саренко, -- точно, водка она безвредная, но не во всякое время, -- и,
поставив графин с рябиновой, взялся за другой.
-- Рябиновая слабит, -- заметил басом Александровский, -- а вот мятная,
та крепит, и калгановка тоже крепит.
-- Это справедливо, -- точно высказывая государственный секрет, заметил
опять Саренко, наливая рюмку его превосходительству.
Когда Лиза с Женни вышли к парадно накрытому в зале столу, мужчины уже
значительно повеселели.
Кроме лиц, вошедших в дом Гловацкого вслед за Сафьяносом, теперь в зале
был Розанов. Он был в довольно поношенном, но ловко сшитом форменном фраке,
тщательно выбритый и причесанный, но очень странный. Смирно и потерянно, как
семинарист в помещичьем доме, стоял он, скрестив на груди руки, у одного
окна залы, и по лицу его то там, то сям беспрестанно проступали пятна.
Женни подошла к нему и с участием протянула свою руку. Доктор неловко
схватил и крепко пожал ее руку, еще неловче поклонился ей перед самым носом,
и красные пятна еще сильнее забегали по его лицу. Лиза ему очень сухо
поклонилась, держа перед собою стул. Отвечая на этот сухой поклон, доктор
побагровел всплошную.
Сели за стол.
Женни села в конце стола, Петр Лукич на другом. С правой стороны Женни
поместился Сафьянос, а за ним Лиза.
-- Между двух прекрасных роз, -- проговорил Сафьянос, расстилая на
коленях салфетку и стараясь определить приятность своего положения между
девушками.
Женни, наливая тарелку супу, струсила, чтобы Лиза не отозвалась на эту
любезность словом, не отвечающим обстоятельствам, и взглянула на нее со
страхом, но опасения ее были совершенно напрасны.
Лиза с веселой улыбкой приняла из рук Сафьяноса переданную ей тарелку и
ласково сказала:
-- Merci. (Благодарю (фр.)).
-- Я много слисал о васем папиньке, -- начал, обращаясь к ней,
Сафьянос, -- они много заботятся о просвисении, и завтра непременно хоцу к
ним визит сделать.
-- Папа теперь дома, -- отвечала Лиза, и разговор несколько времени шел
в этом тоне.
Однако Сафьянос, сидя между двумя розами, не забыл удостоить своим
вниманием и подчиненных.
-- Оцэнь созалею, оцень созалею, отец дьякон, цто вы оставляете
уцилиссе, -- отнесся он к Александровскому. -- Хуць мина некогда било
смотреть самому, ну, нас поцтенный хозяин рекомэндует вас с самой лестной
стороны.
-- Да, покидаю, покидаю. Линия такая подошла, ваше превосходительство,
-- отвечал дьякон с развязностью русского человека перед сильным лицом,
которое вследствие особых обстоятельств отныне уже не может попробовать на
нем свои силы.
-- Мозет бить, там тозэ захоцете заняться?
-- Преподаванием? О нет! Там уже некогда. То неделю нужно править, а
там архиерейское служение. Нет, там уж не до того.
-- Да, да: это тоцно.
-- В гору пошел наш отец дьякон, -- заметил, относясь к Сафьяносу,
Саренко.
-- Да цто з! Талант усигда найдет дорогу.
-- И чудесно это как случилось, заговорил Александровский, -- за
первенствующего после смерти протодьякона Павла Дмитриевича ездил по епархии
Савва Благостынский. Ну и все говорили, что он будет настоящим
протодьяконом. Так все и думали и полагали на него. А тут приехали владыко к
нам, литургисают в соборе; меня регент Омофоров вторствующим назначил. Ну, я
и действовал; при облачении еще даже довольно, могу сказать, себя показал, а
апостол я стал чести, Благостынский и совсем оробел. -- Александровский
рассмеялся и потом серьезно добавил: -- Регент Омофоров тут же на закуске у
Никона Родивоновича сказал: ``Нет, говорит, ты, Благостынский, швах``. А тут
и владычнее предписание пришло, что быть мне протодьяконом на месте
покойного Павла Дмитриевича.
-- Тссссс, сказытэ пузаноста! -- воскликнул Сафьянос, качая головою.
-- Лестно! -- произнес Саренко.
-- Да! -- да ведь что приятно-то? -- вопрошал Александровский, -- то
приятно, что без всяких это протекций. Конечно, регенту нужно что-нибудь,
презентик какой-нибудь этакой, а все же ведь прямо могу сказать, что не по
искательству, а по заслугам отличен и почтен.
-- Ну, конецно, конецно, -- подтвердил Сафьянос.
Уже доедали жаркое, и Женни уже волновалась, не подожгла бы Пелагея
``кудри``, которые должны были явиться на стол под малиновым вареньем, как в
окно залы со вздохом просунулась лошадиная морда, а с седла веселый голос
крикнул: ``Хлеб да соль``.
Все оглянулись и увидели Зарницына.
Он сидел на прекрасной, смелой лошади и держал у козырька руку в
красно-желтой лайковой перчатке. Увидя чужого человека, Зарницын догадался,
что происходит что-то особенное, и отъехал. Через минуту он картинно вошел в
залу в коротенькой жакетке и с изящным хлыстиком в огненной перчатке.
Кроме дьякона и Лизы, все почувствовали себя очень неловко при входе
Зарницына, который в передней успел мимоходом спросить о госте, но, нимало
не стесняясь своей подчиненностью, бойко подошел к Женни, потом пожал руку
Лизе и, наконец, изящно и развязно поклонился Сафьяносу.
-- Оцень рад, -- произнес Сафьянос торопливо, протягивая свою руку.
-- Зарницын, учитель математики, -- счел нужным отрекомендовать его
Гловацкий. Сафьянос хотел принять начальственный вид, даже думал потянуть
назад свою пухлую греческую руку, но эту руку Зарницын уже успел пожать, а в
начальственную форму лицо Сафьяноса никак не складывалось по милости двух
роз, любезно поздоровавшихся с учителем.
-- Мне очень мило, -- начал Зарницын, -- мне очень мило, хоть теперь,
когда я уже намерен оставить род моей службы, засвидетельствовать вам мое
сочувствие за те реформы, которые хотя слегка, но начинают уже чувствоваться
по нашему учебному округу.
``Церт возьми, -- думал Сафьянос, -- еще он мне соцувствия изъявляет!``
-- Но сказал только: -- Я сам оцень рад сблизаться с насыми сотовариссами.
-- Да, настала пора взаимнодействия, пора, когда и голова и сердце
понимают, что для правильности их отправлений нужно, чтобы правильно
действовал желудок. Именно, чтобы правильно действовал желудок, чтобы был
здоров желудок.
-- Желудок всему голова, -- подтвердил дьякон.
-- Я пока служил, всегда говорил это всем, что верхние без нижних
ничего не сделают. Ничего не сделают верхние без нижних; и я теперь,
расставаясь с службой, утверждаю, что без нижних верхние ничего не сделают.
Зарницын ловко закинул руку за спинку стула, поставленного несколько в
стороне от Сафьяноса, и щелкнул себя по сапогу хлыстиком.
-- Стуо з, вы разви увольняетесь? -- спросил Сафьянос.
-- Я сегодня буду иметь честь представить вам прошение о своем
увольнении, -- грациозно кланяясь, ответил Зарницын.
Саренко тихо кашлянул и смял в боковом кармане тщательно сложенный
листик, на котором было кое-что написано про учителя математики, и разгладил
по темени концы своего хлыста.
-- Стуо з, типэрь карьеры отлицные, -- уже совсем либерально заметил
Сафьянос.
-- Я не ищу карьеры. Теперь каждому человеку много деятельности
открывается и вне службы.
-- Да, эти компании.
-- И без компаний.
-- Стуо з вы хотите?
Зарницын пожал многозначительно плечами, еще многозначительнее
улыбнулся и произнес:
-- Дело у каждого из нас на всяком месте, возле нас самих, -- и,
вздохнув гражданским вздохом, добавил: -- именно возле нас самих, дело
повсюду, повсюду, повсюду дело ждет рук, доброй воли и уменья.
-- Это тоцно, -- ответил Сафьянос, не понимающий, что он говорит и что
за странное такое обращение допускает с собою.
-- Но нужны, ваше превосходительство, и учители, и учители тоже нужны:
это факт. Я был бы очень счастлив, если бы вы мне позволили рекомендовать
вам на мое место очень достойного и способного молодого человека.
-- Я усигда готов помочь молодым людям, ну только это полозено типэрь с
согласием близайсаго нацальства делать.
-- Ближайшее начальство вот -- Петр Лукич Гловацкий. Петр Лукич! вы
желали бы, чтобы мое место было отдано Юстину Феликсовичу?
-- Да, я буду очень рад.
-- И я буду рада, -- весело сказала Лиза.
-- И вы? -- оскалив зубы, спросил Сафьянос.
-- И я тоже, -- сказала с другой стороны, закрасневшись, Женни.
-- И вы? -- осклабляясь в другую сторону, спросил ревизор и, тотчас же
мотнув головою, как уж, в обе стороны, произнес: -- Ну, поздравьте васего
протязе с местом.
-- Поздравляю! -- сказала Лиза, указывая пальцем на Помаду.
В шкафе была еще бутылка шампанского, и ее сейчас же роспили за новое
место Помады. Сафьянос первый поднял бокал и проговорил:
-- Поздравляю вас, господин Помада, -- чокнулся с ним и с обеими
розами, также державшими в своих руках по бокалу.
-- Вот случай! -- шептал кандидат, толкая Розанова. -- Выпей же хоть
бокал за меня.
-- Отстань, не могу я пить ничего, -- отвечал Розанов В числе различных
практических и непрактических странностей, придуманных англичанами, нельзя
совершенно отрицать целесообразность обычая, предписывающего дамам после
стола удаляться от мужчин.
Наши девицы очень умно поступили, отправившись тотчас после обеда в
укромную голубую комнату Женни, ибо даже сам Петр Лукич через час после
обеда вошел к ним с неестественными розовыми пятнышками на щеках и до
крайности умильно восхищался простотою обхождения Сафьяноса.
-- Не узнаю начальственных лиц: простота и благодушие. -- восклицал он.
Было уже около шести часов вечера, на дворе потеплело, и показалось
солнце. Ученое общество продолжало благодушествовать в зале. С каждым новым
стаканом Сафьянос все более и более вовлекался в свою либеральную роль, и им
овладевал хвастливый бес многоречия, любящий все пьяные головы вообще, а
греческие в особенности. Сафьянос уже вволю наврал об Одессе, о греческом
клубе, о предполагаемых реформах по министерству, о стремлении начальства
сблизиться с подчиненными и о своих собственных многосторонних занятиях по
округу и по ученым обществам, которые избрали его своим членом.
Все благоговейно слушали и молчали. Изредка только Зарницын или Саренко
вставляли какое-нибудь словечко.
Выбрав удобную минуту, Зарницын встал и, отведя в сторону Вязмитинова,
сказал:
-- Добрые вести.
-- Что такое?
Зарницын вынул листок почтовой бумаги и показал несколько строчек, в
которых было сказано: ``У нас уж на фабриках и в казармах везде поют эту
песню. Посылаю вам ее сто экземпляров и сто программ адреса.
Распространяйте, и. т. д.``.
-- И это все опять по почте?
-- По почте, -- отвечал Зарницын и рассмеялся.
-- Что ж ты будешь делать?
-- Пускать, пускать надо.
-- Ведь это одно против другого пойдет.
-- Ничего, теперь все во всем согласны.
-- Ты сегодня совсем весь толк потерял.
-- Рассказывай, -- отвечал Зарницын.
-- Хоть с Сафьяносом-то будь поосторожнее.
-- Э! вздор! Теперь их уж нечего бояться: их надо шевелить, шевелить
надо.
Между тем из-за угла показался высокий отставной солдат. Он был
босиком, в прежней солдатской фуражке тарелочкой, в синей пестрядинной
рубашке навыпуск и в мокрых холщовых портах, закатанных выше колен. На плече
солдат нес три длинные, гнуткие удилища с правильно раскачивавшимися на
волосяных лесах поплавками и бечевку с нанизанными на ней карасями,
подъязками и плотвой.
-- Стуо, у вас много рыбы? -- осведомился Сафьянос, взглянув на
солдата.
-- Есть-с рыба, -- таинственно ответил Саренко.
-- И как она... то есть, я хоцу это знать... для русского
географицеского обсества. Это оцэн вазно, оцэн вазно в географицеском
отношении.
-- И в статистическом, -- подсказал Зарницын.
-- Да и в статистическом. Я бы дазэ хотел сам порасспросить этого
рыбаря.
-- Служба! служба! -- поманул в окно угодливый Саренко. Солдат подошел.
-- Стань, милый, поближе; тебя генерал хочет спросить.
Услыхав слово ``генерал``, солдат положил на траву удилища, снял
фуражку и вытянулся.
-- Стуо, ты поньмаес рыба? -- спросил Сафьянос.
-- Понимаю, ваше превосходительство! -- твердо отвечал воин.
-- Какую ты больсе поньмаес рыбу?
-- Всякую рыбу понимаю, ваше превосходительство!
-- И стерлядь поньмаес?
-- И стерлить могу понимать, ваше превосходительство.
-- Будто и стерлядь поньмаес?
-- Понимаю, ваше превосходительство: длинная этакая рыба и с носом, --
шиловатая вся. Скусная самая рыба.
-- Гм! Ну, а когда ты болсе поньмаесь?
Солдат, растопырив врозь пальцы и подумав, отвечал:
-- Всегда равно понимаю, ваше превосходительство!
-- Гм! И зимою дозэ поньмаес?
Солдат вовсе потерялся и, выставив вперед ладони, как будто держит на
них перед собою рыбу, нерешительно произнес:
-- Нам, ваше превосходительство, так показывается, что все единственно
рыба, что летом, что зимой, и завсегда мы ее одинаково понимать можем.
Сафьянос дал солдату за это статистическое сведение двугривенный и
тотчас же занотовал в своей записной книге, что по реке Саванке во всякое
время года в изобилии ловится всякая рыба и даже стерлядь.
-- Это все оцен вазно, -- заметил он и изъявил желание взглянуть на
самые рыбные затоны. Затонов на Саванке никаких не было, и удильщики ловили
рыбу по колдобинкам, но все-таки тотчас достали двувесельную лодку и всем
обществом поехали вверх по Саванке.
Доктор и Вязмитинов понимали, что Сафьянос и глуп и хвастун; остальные
не осуждали начальство, а Зарницын слушал только самого себя. Лодка доехала
до самого Разинского оврага, откуда пугач, сидя над черной расселиной,
приветствовал ее криком: ``шуты, шуты!`` Отсюда лодка поворотила. На дворе
стояла ночь.
По отъезде ученой экспедиции Пелагея стала мести залу и готовить к чаю,
а Лиза села у окна и, глядя на речную луговину, крепко задумалась. Она не
слыхала, как Женни поставила перед нею глубокую тарелку с лесными орехами и
ушла в кухню готовить новую кормежку.
Лиза все сидела, как истукан. Можно было поручиться, что она не видала
ни одного предмета, бывшего перед ее глазами, и если бы судорожное
подергиванье бровей по временам не нарушало мертвой неподвижности ее
безжизненно бледного лица, то можно было бы подумать, что ее хватил столбняк
или она так застыла.
-- Аах! -- простонала она, выведенная из своего состояния донесшимся до
нее из Разинского оврага зловещим криком пугача, и, смахнув со лба тяжелую
думу, машинально разгрызла один орех и столь же машинально перегрызла целую
тарелку, прежде чем цапля, испуганная подъезжающей лодкой, поднялась из
осоки и тяжело замахала своими длинными крыльями по синему ночному небу.
-- И это люди называются! И это называется жизнь, это среда! --
прошептала Лиза при приближении лодки и, хрустнув пальцами, пошла в комнату
Женни.
Пили чай; затем Сафьянос, Петр Лукич, Александровский и Вязмитинов
уселись за пульку. Зарницын явился к Евгении Петровне в кухню, где в это
время сидела и Лиза. За ним вскоре явился Помада, и еще через несколько
минут тихонько вошел доктор. Странно было видеть нынешнюю застенчивость и
робость Розанова в доме, где он был всегда милым гостем и держался без
церемонии.
-- Не мешаем мы вам, Евгения Петровна? -- застенчиво спросил он.
-- Вы -- нет, доктор, а вот Алексей Павлович тут толчется, и никак его
выжить нельзя.
-- Погодите, Евгения Петровна, погодите! будет время, что и обо мне
заскучаете! -- шутил Зарницын.
-- Да, в самом деле, куда это вы от нас уходите?
-- Землю пахать, пахать землю, Евгения Петровна. Надо дело делать.
-- Где ж это вы будете пахать? Мы приедем посмотреть, если позволите.
-- Пож