Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Харт Кэтрин. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -
ожив с девушками более полугода, Джейд поняла, какой наивной она была, да и осталась в этом вопросе. Слушая их непристойные комментарии относительно своих клиентов, Джейд по-новому посмотрела на свой единственный опыт плотского удовольствия, и ей не стоило большого труда прийти к выводу, что Син был просто самодовольным любовником. Он был заинтересован только в удовлетворении своих собственных потребностей, и на нее он обращал внимание только в смысле получения большего удовольствия для себя. В действительности, как она теперь подозревала, ее любовник был довольно неопытным, хотя в каких аспектах конкретно, она могла только догадываться, ведь ее скудные познания основывались на чужих словах. Просто существуют такие вещи, которые каждый должен узнать на собственном опыте, чтобы понять их более полно, предполагала она, особенно те, что связаны с чувствами и ощущениями в интимной сфере. Однако, если у Мэтта были свои соображения, то Джейд окажется по уши погруженной в эту таинственную и темную область. Она также представила себе, что он ждет от нее гораздо большей опытности и искусства, чем у нее были. По иронии судьбы, это самое искусство, в котором, как предполагали другие, она весьма искушена, было ей совершенно не знакомо, и ей предстояло им овладевать, если ее предстоящее супружество должно осуществиться так, чтобы не причинить большего вреда ноге Мэтта. При других обстоятельствах, или, возможно, с другой невестой, такого вопроса, может быть, никогда и не возникло бы - свадьба, или по крайней мере сам акт исполнения супружеских обязанностей был бы отложен до более подходящего момента. Но Джейд подозревала, что Мэтт был настолько упрям, что готов рискнуть своей ногой ради того, чтобы как можно быстрее совместить оба события. В этом затруднительном положении Джейд обратилась за советом к Блисс. - Ну, смотри, как хорошо все получается! - воскликнула ее подруга, когда Джейд объяснила ей причину своего замешательства. - С одной стороны, будет просто замечательно заставить этого парня проглотить свои собственные слова, доказав ему, как он ошибался, поверив, что ты такая опытная шлюха. С другой стороны, если он решит заняться любовью сразу после свадьбы, то почти всю работу придется выполнять тебе - и быть предельно осторожной - иначе ты доставишь ему гораздо больше боли, чем удовольствия. - Не раздражай меня, - пробормотала Джейд. Блисс рассмеялась. - Джейд, кого ты пытаешься одурачить? Когда Мэтт был ранен, я видела, как ты неслась на этот холм, как Грант, который приступом брал Ричмонд. Да ты была готова бросить вызов самому дьяволу, лишь бы добраться до этого человека и удостовериться, что он жив. Да ты без ума от любви к нему. - Или просто сумасшедшая, - возразила Джейд. Она вздохнула. - Какая жалость, что здесь нет женского монастыря. Клянусь, я бы сбежала и ушла туда. - Ты же не католичка, - напомнила ей Блисс. - Я бы перешла в другую веру. С удовольствием. - Ну, не выдумывай. Ты слишком любишь мужчин, чтобы решиться на такой решительный шаг. И это о многом говорит, особенно после того, как Син соблазнил и бросил тебя. Некоторые женщины просто сошли бы с ума, если не хуже, после того как с ними обошлись бы подобным образом. Джейд закатила глаза кверху. - Да опомнись, Блисс. Сперва ты рисуешь меня чистой, почти как первый снег, а потом тут же говоришь, что я неравнодушна к каждому обладателю штанов! - Ну, я не буду дальше углубляться, - с улыбкой отозвалась ее подруга. - Но ты должна признать, что тебе нравится флиртовать. Ты получаешь подлинное удовольствие от развлечений и выступлений на сцене, когда стоишь там, поешь, улыбаешься и дразнишь мужчин, доводя их до безумия. Они просто теряют рассудок, воображая, что могут обладать тобой. Это дает тебе острое чувство своей власти над ними, правда? Джейд задумалась. - Я никогда не думала об этом именно так, но, думаю, в том, что ты говоришь, есть доля правды. И с тобой то же самое происходит? - Да я могу держать пари на что угодно, милая. А раз это единственная власть, которую женщина действительно имеет над мужчиной, то я всегда стараюсь воспользоваться ею при любой возможности. Женщина, которая знает, как обращаться с мужчиной, может добиться от него всего, чего хочет. Нужно просто пользоваться этим умением в нужный момент, забросить удочку и подцепить его на крючок. Вспомнив о предыдущем совете Блисс, который она дала несколько недель назад о том, что не следует обрезать леску, пока не уверена, что тебе не нужна эта рыба, Джейд заметила: - Уверена, ты здорово увлекалась рыбалкой в прошлом, Блисс. Ты большой знаток в этом. Блисс пожала плечами. - Главное отличие рыбалки от манипулирования мужчиной в том, чтобы помнить: ты должна убедить мужчину, что именно он правит лодкой, правда, в нужном тебе направлении. - Может быть, у меня все гораздо лучше получилось бы с Сином, если бы я знала все это год назад, - сказала Джейд. - Хотя Син - гнилое яблоко, с какой стороны ни возьми. Счастье, что не все мужчины одинаковы. Думаю, мне больше повезло с Мэттом. - Я тоже так считаю, - согласилась Блисс. - Это еще и потому, что ты сама стала более разборчивой. Ты выискиваешь более сладкий фрукт в корзине. - Сладкий, но и крепкий тоже, - поправила Джейд. - Правда, сейчас он весь в синяках. Блисс кивнула и подмигнула ей. - Запомни эту мысль, девочка, и внимательно слушай - я скажу тебе, как выжать из него побольше сока с наименьшими усилиями, когда наступит твоя брачная ночь. *** Как и предсказывал доктор Уорли, на следующее утро Мэтт чувствовал себя гораздо хуже. Все тело, сплошь покрытое огромными багровыми синяками, ломило, ныла каждая косточка, и болели мышцы. Да и расположение духа было у него тоже далеко не солнечным. К счастью, рядом находился Джордан и мог помочь брату с отправлением естественных потребностей, чему Джейд была очень рада. Одно дело корь, когда ее пациент мог передвигаться сам. И если бы не Джордан, то тогда кому-то еще пришлось бы помогать Мэтту облегчаться, и скорее всего, это была бы Джейд. Но она просто не могла заниматься этим. Одной только мысли об этой части его тела и всего того, что наговорила ей Блисс прошлой ночью, было достаточно, чтобы вогнать ее в краску. Мэтт был слишком самоуверен сегодня. Прежде всего он хотел провести похоронную церемонию для Билли. Но Джордан быстро положил конец этой бредовой идее. - Возможно, ты и уверен в себе, но доктор велел не тревожить ногу, если ты хочешь снова ходить. Хотя тебе и нравится считать себя незаменимым, дорогой братец, но мы все взяли в свои руки. Карл вызвался занять твое место, он скажет несколько добрых слов над могилой Билли. Пока другие заняты подготовкой к церемонии и здесь нет Джейд, чтобы она не видела твою наготу, я собираюсь помочь тебе помыться. - Я бы хотел, чтобы этим занялась Джейд. Она хорошо справлялась, когда я болел корью. - Может, так и было, но теперь здесь есть я, чтобы позаботиться о тебе. Она еще не твоя жена, Мэтт, и если ты забыл об этой незначительной детали, то другие нет. Так что веди себя хорошо и не забывай, что ты джентльмен. - Ох, ох! - воскликнул Мэтт. - Вы только послушайте, он дает мне советы, как себя вести! Как это смешно. И раз уж мы заговорили о моей невесте, то я хотел бы обсудить наши свадебные планы с ней, если ты будешь так любезен прислать ее ко мне. - Позже. Мы с ней по очереди смотрели за тобой ночью, и я послал ее немного отдохнуть. - А дети где? - Девушки присматривают за ними сейчас. После выпитого тобой вчера виски я подумал, что у тебя голова будет раскалываться от болтовни Эмили и хныканья Зака. - Уже все фургоны спустили с холма? - хотел знать Мэтт. - Больше никто не ранен? - Все идет нормально, - ответил Джордан. - Несколько лопнувших колес и согнутых осей, но ничего более серьезного. Только половина фургонов была спущена с холма за вчерашний день: если все пойдет удачно, то оставшаяся часть будет внизу сегодня. Все соберутся на короткий отдых в Эш-Холлоу, этом райском местечке, прежде чем продолжить путешествие. Эш-Холлоу с его прозрачными ручьями, чистым прудом и цветущими лугами снабдил переселенцев чистой водой впервые после того, как они покинули Южную Платт-Ривер. Здесь были деревья, дававшие спасительную тень в знойные дни, первые настоящие деревья, которые встретились путешественникам с тех пор, как они оставили Индепенденс. Это был настоящий рай, возможность долгожданного отдыха от утомительного путешествия. Мэтту повезло: мужчины установили его палатку под раскидистыми ветвями высокого ясеня, где можно было укрыться в тени от знойного июньского солнца. Однако к полудню в палатке станет очень душно, и он будет в еще более жалком состоянии, чем сейчас. Он отдыхал, наслаждаясь тишиной раннего утра, прислушиваясь к мерному жужжанию пчел в теплом воздухе и стараясь не заснуть, потому что ждал появления Джейд. Джордан только что вышел, чтобы заняться обустройством лагеря, и Мэтт впервые за весь этот день остался один. Его веки были закрыты, и он пребывал в полусне, когда ощутил прикосновение нежных прохладных пальцев к своему лбу. Улыбнувшись, он вздохнул. - Почему ты так задержалась? Может, ты избегаешь меня? - Совсем нет. Я просто вынуждена была ждать, пока твои сторожевые псы покинут свои посты, - ответил незнакомый женский голос. Ну, не совсем незнакомый, конечно, но неожиданный, и как только Мэтт открыл глаза, он увидел склонившуюся над ним Шарлотт Клевер. Это был один из тех редких моментов в его жизни, когда Мэтт не мог найти, что сказать. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы оправиться от неожиданности. - О.., мисс Клевер, - пробормотал он. - Я вас не ждал. По правде говоря, я ждал другого человека. - И эта персона, без сомнения, Джейд? - заявила леди. - Да. - Да, сэр, - перебила Шарлотт, усевшись на край его постели и аккуратно сложив руки на коленях. - Я пришла поговорить с вами как раз на эту тему. По всему лагерю только и говорят, что вы собираетесь жениться на этой скверной женщине. Поправьте меня, если я ошибаюсь. Мэтт открыл было рот, чтобы начать говорить, но такой возможности у него не оказалось, потому что Шарлотт продолжила: - Я вынуждена была со стороны наблюдать, как вы делаете из себя посмешище, и хотя это не в моем стиле, я чувствую, что должна поговорить с вами начистоту. Она не тот тип женщины, с которой вы можете связать свою судьбу. Вы пастор, а она.., ну.., за отсутствием другого термина.., шлюха. Господи, сэр! Как вы можете даже думать об этом? Как вы можете смотреть на нее, зная, скольких мужчин она.., развлекала? - Мисс Клевер... Она снова перебила его. - Пастор Ричарде. Мэттью. Если вам нужна жена, чтобы следить за вашим домом, мать для этих сирот, то вам не нужно долго искать. Могу заверить вас, что я справлюсь с этим гораздо лучше, чем эта проститутка. У нас с вами так много общего. Я слышала, она даже не умеет ни читать, ни писать, в то время как я с гордостью могу сказать, что хорошо образована. Только представьте себе уютные вечера, которые мы могли бы проводить вместе, читая у костра. В добавление ко всему, я хорошо готовлю, и я богобоязненная женщина, способная направить детей на благочестивый путь, в то время как эта потаскушка приведет их прямо к дьяволу. Учитывали вы такую возможность? Думали ли вы обо всех последствиях, которые принесет эта женитьба? Это просто ужасно, но я готова выйти за вас замуж, если вы хотите, и быть вам искренне преданной женой, какую вы и заслуживаете. Наконец Шарлотт остановилась, и Мэтт быстро воспользовался паузой. - Полагаю, вы хотите спасти меня от меня самого? - спросил он. - Вам нет необходимости приносить себя в жертву в этом случае, мисс Клевер. Я полностью контролирую свои поступки, и я вполне понимаю, чего я хочу и что лучше для меня и для детей. Я в своем уме, просто я хочу жениться на женщине, которую люблю. Я не считаю, что мы с Джейд не подходим друг другу, как кажется многим. Несмотря на боль, раздражение от поведения Шарлотт и злость, вызванную ее словами в адрес Джейд, христианское сознание Мэтта заставляло его подставить другую щеку и смягчить свой отказ. - Мне очень жаль, если это затрагивает вашу или чью-то еще чувствительность. Хотя я и ценю ваше предложение и понимаю, чего вам стоило прийти сюда и изложить его, я должен его отвергнуть. Пожалуйста, поймите, что меня ничто не связывает с вами, а с Джейд меня связывают чувства. - Похоть! - с неудовольствием фыркнула Шарлотт. - Животные страсти! Что ж, сэр, если это часть ваших потребностей, то я готова удовлетворить и их, если должна. И словно в подтверждение своих слов, прежде чем Мэтт смог как-то предотвратить ее действие, Шарлотт наклонилась вперед. Сжав обеими руками его голову, она прижала свои крепко стиснутые губы к его рту. Джейд, спешившая к Мэтту и думавшая о том, как ему повезло вчера, выбрала для своего появления самый подходящий момент. - Черт возьми! - громко воскликнула она, когда Шарлотт издала удивленный крик и откачнулась назад от своего ошарашенного пленника. - И они еще смеют называть меня шлюхой! Джейд направилась к ним, ее глаза метали огонь. - Мисс Клевер, если вы хотите сохранить тот тощий коричневый пучок, который вы называете волосами, то вам лучше убраться отсюда, пока я его не выдрала. И советую впредь держаться подальше от меня и моего мужчины! Расстроенная и испуганная, Шарлотт издала еще один странный крик и постаралась как можно быстрее покинуть палатку, предусмотрительно сохраняя значительное расстояние между собой и Джейд. У Мэтта не было возможности ускользнуть невредимым, и он остался один на один с Джейд и ее горячим ирландским темпераментом, который просто бушевал в данную минуту. Глава 22 Джейд просто опешила, так это было неожиданно, что несколько секунд она только и могла что молча смотреть на Мэтта. - Эгги, только не надо ничем в меня бросать, - предупредил Мэтт, подняв руки словно для защиты. Это быстро развязало ей язык. Направив на него обвиняющий палец, она буквально закричала: - Не называй меня Эгги, ты низкий двурушник, подлая лиса! Здесь не я виновата, мистер! Это не я просила одну женщину выйти замуж и тут же стала целовать другую! Да ты просто волк в овечьей шкуре! Мне нужно просто сломать тебе твою вторую ногу! - Джейд, милая, успокойся немного. - Успокойся? - зло повторила она. - Можно подумать, что я прищемила палец или у меня развязалась подвязка! - с сарказмом заявила она. - Все это гораздо серьезнее. Ты... Ты... - Голос у нее сломался, и на глазах выступили слезы. Она сердито смахнула их. - Я думала, что могу доверять тебе, Мэтт. После Сина, но мне следовало быть более осторожной со своими чувствами. Но ведь ты пастор, и я вообразила, что ты будешь честным со мной. - Джейд, позволь мне объяснить. - Зачем беспокоиться? Я своими собственными глазами видела, как ты целовал ее, Мэтт. Все и так достаточно ясно. - Она снова показала пальцем на открытый вход в палатку, через который недавно выскользнула Шарлотт. - Ты этого хочешь, Мэтт? Если так, то ты скажи мне прямо, не надо обманывать меня и делать из меня посмешище. - Да все не так! - воскликнул он. - Если бы ты только успокоилась и дала мне возможность вставить хоть слово, я ведь пытаюсь сказать тебе, что мне не нужна Шарлотт Клевер. И не была нужна, и не будет. Я хочу тебя, только тебя. И всегда тебя! - Но ты же целовал ее, - упрямо заявила она. - Ты же не будешь отрицать этого? - Да, мисс Всезнайка. Но только не я целовал эту женщину. Она целовала меня. Это большая разница. - Сдается мне, ты не очень сопротивлялся, - сухо заметила Джейд. Мэтт бросил на нее взгляд - такой, какой обычно взрослые бросают на особо упрямых детей. - Так что же я должен был делать, дорогая? Ударить ее по лицу? Драться с ней? Подпрыгнуть на своей сломанной ноге и выбросить ее из палатки? Кроме того, она застала меня врасплох. Я совершенно не ожидал, что она набросится на меня и поцелует. Особенно после того, как я отверг ее предложение. - Отверг что? - переспросила Джейд, ее зеленые глаза горели, как у кошки, а пальцы изогнулись, как когти. Мэтт моргнул. - Шарлотт пришла, чтобы убедить меня жениться на ней вместо тебя, - кисло признал он. - Я отказался от ее предложения. - Ты, должно быть, не слишком хорошо убедил ее, все, что я могу сказать, - возразила Джейд. Мэтт вздохнул. - То, что ты видела, была просто ее последняя попытка изменить мое решение. Которая не удалась. Ну, теперь ты убеждена в моей невинности? Оправдан ли я в преступлении, которого не совершал? Джейд выпятила нижнюю губу. - Это зависит от того, какое наслаждение ты получил от этого поцелуя, я полагаю. Мэтт застонал, его голова заметалась по подушке. - Черт возьми, женщина! Да ты готова повесить меня, не так ли? - Ну? - настаивала она. - Нет, я не получил никакого удовольствия от этого поцелуя, Джейд. Он удивил меня, но не вызвал страсти. В действительности это было все равно, что поцеловать персиковую косточку. Джейд недоуменно уставилась на него. - Персиковую косточку? - глупо повторила она. На ее губах заиграла улыбка. Мэтт улыбнулся в ответ. - Старую, сухую, сморщенную персиковую косточку. Ну, теперь ты готова поверить мне наконец? - Кажется, да, - ответила она. - Если только это не повторится снова. Я не собираюсь выходить за тебя замуж, Мэтт, если ты будешь волочиться за другими женщинами. Я ведь тоже могу завести себе толпу горячих поклонников и не связывать себя только с одним. - Мои чувства верные, пойми, это главное, - сказал он ей, тон его голоса был спокойным, но весьма серьезным, а взгляд напряженным. - Как только мы поженимся, Джейд, я буду единственным мужчиной в твоей постели. - И я не хочу, чтобы меня сравнивали с привидением, - упрямо настаивала она. Он нахмурился. - Может, ты потрудишься объяснить это последнее заявление? - Я не хочу, чтобы ты постоянно сравнивал меня со своей бывшей женой, Мэтт, или хотел бы, чтобы она была на моем месте. Он в изумлении уставился на нее. Через какое-то мгновение палатка заполнилась его густым смехом. - Родная, да у меня и в мыслях не было ничего подобного. Поверь мне. В действительности я, наоборот, очень рад, что вы оказались такие разные, как день и ночь. Джейд задумалась. - Может, ты мне немного объяснишь это? Он покачал головой. - Я совершенно забыл об этом. Просто поверь, Джейд, что я люблю тебя, преданно и всем сердцем. И к худу или добру, но моя страсть не ослабеет. Она опустилась на колени возле него, ее глаза были полны любви. - Я тоже люблю тебя, Мэтт. Я просто не понимала, как сильно я тебя люблю, до этого несчастно! о случая, когда я думала, что могла потерять тебя. А когда я увидела тебя целующим Шарлотт Клевер... - Я же сказал, что это она целовала меня, но продолжай, говори дальше, любимая. Это просто музыка для меня. - Мне хотелось умереть, Мэтт. Я бы так и сделала. В какой-то миг я хотела просто убить

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору