Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
т и хорошо. Я действительно очень ценю то, что ты пришел.
- Не сомневаюсь, - нетерпеливо отмахнулся Чэз: у него было не так
много времени, чтобы тратить его на светские любезности, тем более что
они запоздали лет на десять. - А теперь извините меня...
Не успел он сделать и шага, как Рейф остановил его:
- Ты ничего не хочешь узнать о ней? Чэз даже не обернулся.
- Нет.
- Тогда какого черта ты здесь делаешь?
- Спокойно, дорогой, - Элла взяла Рейфа за руку. - Держи себя в
руках. - Она окликнула Чэза:
- Если ты пришел сюда не для того, чтобы узнать что-нибудь о Шейн, то
зачем тогда?
"Это уже интересно", - подумал Чэз и обернулся. Он ни секунды не
сомневался, что супруги Бьюмонт что-то задумали. Но зачем делать из
этого секрет? Не имея возможности проигнорировать этот вопрос, он решил
сразить наповал своих оппонентов.
- Я пришел сюда по той же причине, что и все остальные гости. Я хочу
найти себе жену. - Чэз вопросительно поднял бровь. - Надеюсь, вы не
возражаете?
По тому, как напряглось и побледнело лицо Рейфа, было ясно, что у
него есть множество возражений на этот счет, но он сдержался.
- Нет. И я не собираюсь давать тебе инструкции, тем более что ты
здесь не в первый раз. Уверен, ты еще помнишь, где тут можно найти еду и
все такое прочее.
- Ты забыл упомянуть о женщинах, - усмехнулся Чэз. - Полагаю, они
самая лучшая часть твоей вечеринки. А еда может и подождать.
- Тебе наверняка не сообщили, что в нынешнем году это бал-маскарад.
- Спасибо, я в курсе. Только забыл свою маску дома.
Рейф сделал царственное движение рукой, совсем как донья Изабелла.
- На столе позади тебя лежат маски. Выбирай. Так властно, надменно...
Все и вся на этом балу подчиняется определенным законам. Чэзу до смерти
хотелось сказать что-нибудь неприятное своему бывшему родственнику, но
он не осмелился. Как бы он ни негодовал, ему нужна была помощь Рейфа, а
вернее, ему нужно было то, что мог дать ему только бал у Рейфа. Ему
требовалась жена...
- Благодарю, - выдавил из себя Чэз, потом повернулся к хозяйке бала.
- Было приятно снова встретиться. Золушка.
Надев маску, он направился в зал для танцев. Проклятье, почему он не
узнал ничего о Шейн? При воспоминании о ней Чэз почувствовал внутри
удивительное тепло.
***
Шейн стояла на балконе и смотрела на толпу гостей. Она вспоминала
свой прежний Бал Золушки. В последнее время она позволяла себе иногда
вспоминать прошлое, сожалеть о нем, чтобы тем самым окончательно изжить
боль и мечты, которые она подавляла в себе все эти девять лет. Ночь бала
постепенно подходила к концу, и Шейн была готова встретиться лицом к
лицу с новым днем и больше не оглядывалась назад.
Она окинула взглядом приглашенных. Ее племянник Донато давно
отправился спать, а гости все продолжали прибывать и уезжать. Может, и
ей уйти? Слишком уж долго ничего не происходит. Рейф настаивал, чтобы
она ни о чем не думала и веселилась, но Шейн чувствовала себя очень
неловко, полагая, что только ради нее брат и его жена устроили этот бал.
Посмотрев на Рейфа, она нахмурилась. С кем это он разговаривает? Она
была готова поклясться, что он чем-то раздражен. Даже больше того: Рейф
стоял напряженный как струна, сжимая и разжимая кулаки. Что же могло
настолько вывести его из себя? Толпа расступилась, и она увидела, почему
он так зол. Чэз Макинтайр стоял рядом с ним. Шейн почувствовала себя
так, словно почва уходит у нее из-под ног. Ей казалось, что где-то
далеко звонят колокола, а потом Шейн поняла, что это всего-навсего
колокольчики на ее маске позванивают оттого, что она дрожит. Она
схватилась за перила балкона, чтобы не упасть, и колокольчики тут же
замолкли. Господи Боже, разве такое возможно? После стольких лет разлуки
ее муж вернулся. Но почему? Почему именно сейчас, когда уже столько воды
утекло? Чего он хочет? А может, будет правильнее спросить, кого он
хочет? Сраженная этой мыслью, Шейн стояла и смотрела, как он подошел к
столику, на котором лежали маски, выбрал одну и направился в зал для
танцев. Все это было так неожиданно, что у нее вдруг потемнело в глазах.
Наконец-то ее молитвы услышаны! Ее муж вернулся к ней. И все-таки в его
поведении было что-то непонятное: он даже не пытался ее найти.
Впервые за прошедшие девять лет она решилась действовать по велению
сердца. Шейн быстро поправила украшенную колокольчиками маску, и они
отозвались на движение ее рук мелодичным звоном. Маска закрывала почти
все лицо, делая ее неузнаваемой. Она шла, а колокольчики продолжали
звенеть. Спускаясь по лестнице, ведущей в зал для танцев, и разглаживая
складки на золотистом вечернем платье, Шейн искала в толпе высокого,
хорошо сложенного мужчину в смокинге. Ей казалось, что прошла целая
вечность, прежде чем она попала в зал. Стоило ей спуститься, как сразу
трое гостей подошли к ней, и Шейн пришлось провести какое-то время,
беседуя с ними. И вот наконец она оказалась там, куда так спешила. Шейн
почти сразу нашла в толпе Чэза: он беззастенчиво рассматривал трех
женщин, что беседовали недалеко от него. Одна была изящной блондинкой,
вторая гибкой и стройной шатенкой, а третья - знойной брюнеткой.
Зачем он здесь? - подумала она. Разве не из-за нее? Нет, он не может
искать себе жену. А вдруг так оно и есть? Шейн подошла поближе, чтобы
лучше видеть, что происходит. Чэз танцевал поочередно со всеми тремя
дамами, и она отметила про себя, что он по-прежнему хороший танцор: во
всех его движениях чувствовались легкость, уверенность и сила.
Неожиданно какой-то мужчина взял ее под локоть:
- Не желаете ли потанцевать?
- Нет, благодарю вас.
- Всего один танец, - мужчина чарующе улыбнулся. - Прошу, не
отказывайте мне.
Шейн заколебалась: в конце концов, ей нетрудно выполнить просьбу
незнакомца, кроме того, это даст ей возможность незаметно наблюдать за
Чэзом.
- Хорошо, я согласна.
- Меня зовут Сазэрленд. Август Сазэрленд, представился незнакомец,
легко кружа ее в танце.
- Очень приятно, мистер Сазэрленд. Меня зовут Шейн.
- Так вы планируете выйти замуж?
- Боюсь, что нет.
Ее собеседник так удивился, что даже на секунду перестал танцевать.
- Нет?
- Простите, - извинилась Шейн, - мне следовало сразу сказать вам об
этом. Мой брат и его жена - хозяева бала, а я просто наблюдаю.
- Это вы меня простите. За назойливое приглашение. - Август быстрее
закружил ее в вальсе. - Надеюсь, один танец с вами - это не грубое
нарушение правил бала.
- Конечно, нет, - улыбнулась Шейн и посмотрела через его плечо на
Чэза.
Теперь Чэз танцевал с брюнеткой. Она была одета в костюм Клеопатры.
Он ее так обтягивал, что было удивительно, как она вообще может
двигаться в таком наряде. Наверное, поэтому она буквально висла на Чэзе,
и тому приходилось волочить ее по паркету - так медленно она
переступала.
- А если бы вы все-таки хотели выйти замуж, каким должен быть ваш
муж?
Шейн посмотрела на Августа и задумалась: действительно, каким должен
быть ее муж? Она перевела взгляд на Чэза.
- Умным. Уверенным в себе. Заботливым. Честным, - наконец ответила
она, думая о том, что Чэз был именно таким человеком, по крайней мере
тогда, когда они встретились.
- Слишком хороший. Слишком нереальный, усмехнулся Сазэрленд.
"Что это значит? Уж не претендует ли он сам... Нет, конечно", - тут
же успокоила себя Шейн, заметив озорные лучики в его глазах.
- И это еще не все, - улыбнулась она.
- Разве? Ну-ка расскажите мне, - Сазэрленд заинтересованно приподнял
бровь.
- Мой муж должен быть высоким, широкоплечим, иметь темно-русые волосы
и страстные голубые глаза. И еще зуб со щербинкой, а если точнее, то
левый резец.
- Да как же ее заиметь, такую щербинку?
- Думаю, это вообще невозможно. Собеседник Шейн задумался.
- Полагаю, это означает, что у нас с вами ничего не получится?
- Боюсь, что да.
- Я заметил, что у того мужчины, который танцует позади нас, довольно
пылкие голубые глаза.
- Неужели? - Шейн почувствовала, как краска смущения приливает к ее
щекам.
- Уверен. - Август стал кружить партнершу на месте, чтобы она смогла
рассмотреть Чэза. -Не мне судить, но, по-моему, он довольно высок и
широкоплеч.
- Это уже интересно.
- Да? - пробормотал Сазэрленд. - Жаль, что у него седые пряди в
волосах.
- Они не седые!
- Неужели?! - удивленно переспросил он. -Значит, я ошибся. Остается
только узнать, есть ли у него щербинка...
Прежде чем Шейн успела хоть что-то возразить, Сазэрленд обратился к
Чэзу:
- Осторожнее! Здесь тоже танцуют. Тот обернулся. Шейн затаила
дыхание: на какую-то долю секунды ей показалось, что Чэз узнал ее, что
он тоже почувствовал это удивительное волнующее тепло, которое заполнило
собою все вокруг. Но он лишь скользнул по ней взглядом и повернулся к
Августу:
- Мы вас не задевали.
- Эй! Да у вас щербатый зуб! Глаза Чэза грозно сверкнули.
- И что из этого?!
- Удивительное совпадение. - Сазэрленд повернулся к Шейн:
- Не правда ли, дорогая? Темно-русые волосы, голубые глаза, щербинка
на зубе... Просто магия какая-то!
Чэз скрестил руки на груди:
- Дружище, ты начинаешь меня раздражать. Может, ты уйдешь отсюда,
пока щербатые зубы не появились у тебя?
- Вы правы... Я лучше буду танцевать. - Сазэрленд украдкой подмигнул
Шейн, потом обнял Клеопатру за талию и быстро закружил ее в танце.
Прошла долгая минута, а Шейн не находила, что сказать Чэзу. Даже его
пристальный озадаченный взгляд не мог ей в этом помочь. Наконец он сам
прервал тягостное молчание:
- Может, объясните мне, что все это значит?
- Август хотел мне услужить.
- Услужить?
- Да. Он.., он попросил меня описать мужчину, за которого я бы
согласилась выйти замуж... -Шейн пожала плечами, понимая, что отступать
уже поздно. - И я описала вас.
- Почему?
- Вы напомнили мне одного человека... - Человека, которого она
когда-то знала и считала идеальным мужчиной. Неужели Август обо всем
догадался и потому разыграл эту комедию? Шейн была благодарна ему за это
и в то же время очень нервничала. - А когда он вас увидел, то решил
взять всю инициативу на себя.
- Вы хотели избавиться от него и поэтому описали меня?
Шейн неожиданно почувствовала пугающую грубость, которую она раньше в
нем не замечала, некую внутреннюю сущность, которую необузданные люди
всегда стараются держать под строгим контролем. Что случится, если вдруг
его самообладание ослабнет? Ей почему-то очень не хотелось об этом
узнавать.
- Я не лгала ему, если вы это имеете в виду, произнесла она.
- Почему вы описали именно меня? Дело не только в сходстве с вашим
знакомым, ведь так?
Казалось, некая таившаяся в нем стихия вот-вот вырвется наружу, и
Шейн поняла, что отвечать ему надо очень и очень осторожно.
- Я подумала, что мы очень подходим друг другу и могли бы стать
хорошей парой, - ответила она, а про себя добавила: "Ведь так уже
случилось однажды".
- Почему именно обо мне вы так подумали? "Потому что ты когда-то
очень сильно любил меня, потому что нас связывает общее прошлое, потому
что..." - стучало у нее в висках, но вслух она сказала другое:
- Просто интуиция.
Его ответ заставил Шейн похолодеть: он испугал ее больше, чем все
остальное.
- Я не доверяю ни интуиции, ни чувствам.
- Тогда во что же вы верите?
- Ни во что. Я привык трогать и пробовать, чтобы убедиться в
существовании чего-либо. Но даже после этого я все подвергаю сомнению.
Горькие слезы обожгли ей глаза. Неужели она и Рейф виноваты в том,
что с ним стало?! Неужели они несут ответственность за эти холодные
слова?!
- Зачем тогда вы здесь? - растерянно спросила она.
- Чтобы найти женщину.
В душе Шейн снова затеплилась надежда.
- Какую женщину?
- Это не имеет значения. В конце концов, не так уж и важно, сколько
времени пройдет, прежде чем мы займемся делом.
Шейн с трудом перевела дыхание: ей было больно дышать, моргать,
думать.
- Каким делом? - напрямик спросила она.
- Леди, мы стоим среди танцующих пар. Вы же не собираетесь обсуждать
брачный договор здесь.
- Мы можем.., спуститься вниз и выпить по чашечке кофе, - предложила
она: ей было просто необходимо выпить чего-нибудь согревающего, чтобы
забыть этот холодный разговор. - Вы не возражаете?
- Нет.
Шейн была на грани истерики. Ее бывший муж... Интересно, могут ли они
считаться бывшими супругами, если их брак был аннулирован? Ее бывший муж
хочет за чашечкой кофе обсудить с ней личные качества своей будущей
жены. Что может быть более странным, чем это?
Шейн оглянулась: Август уже покинул Клеопатру, но та совсем не
расстроилась и окружила себя целой толпой восхищенных поклонников.
- Я не похищаю вас у кого-нибудь? - поинтересовалась она.
Чэз удивительно нежно обнял ее за талию.
- Ни от кого мало-мальски важного для меня, ответил он, потом
спохватился, что его слова могут показаться слишком бездушными, и
добавил:
-Мы все равно говорили на разных языках.
И они направились прочь из зала. Колокольчики на маске Шейн мелодично
позванивали, успокаивая ее, обещая перемены и пробуждение к жизни.
Сейчас эти две вещи ей были позарез необходимы.
Чэз осторожно дотронулся до одного из них:
- С ними я не потеряю вас в толпе.
- Тут действительно легко потеряться.
- Нет проблем. Я нашел бы вас снова.
- Это говорит о том, что вы пришли сюда, чтобы встретить меня.
- О, я очень хотел встретиться с такой женщиной, как вы, - подтвердил
Чэз то ли в шутку, то ли всерьез.
Покидая зал для танцев, Шейн оглянулась:
Рейф и Элла куда-то ушли.
Интересно, что бы они сделали, если бы увидели их вместе? А может,
таков был их план? Неужели Рейф специально прислал им обоим приглашения
на этот бал в надежде на то, что они снова будут вместе?
Оказавшись в банкетном зале, они обошли все столики и выбрали наконец
неприметный столик в углу.
- Я сделаю заказ, - предложил Чэз. - Похоже, здесь могут приготовить
любой кофе на выбор. Что вы предпочитаете?
- Черный кофе, пожалуйста.
- А я почему-то думал, что вы любите каппуччино.
- Не люблю пены, - Шейн поморщилась. Чэз развел руками в знак
капитуляции и улыбнулся. На его лице появилось наивное мальчишеское
выражение, которое Шейн так хорошо знала.
- Тогда я тоже закажу черный кофе.
- Чем крепче, тем лучше? - усмехнулась она.
- Я пью очень крепкий кофе, но я буду хорошим мальчиком и попрошу
сделать вам легкий.
- Так вы любите крепкий кофе? Не хотите ли попробовать... - Шейн чуть
было не предложила ему выпить кофе из Коста-Рики, но сдержалась:
упомянуть в разговоре Коста-Рику было бы очень неосмотрительно с ее
стороны.
- Попробовать что?
- Кофе "Barista", - поспешно сказала она. -Думаю, оно поможет вам
взбодриться.
К счастью, Чэз принял ее предложение без комментариев. Слава богу!
Шейн очень не хотелось, чтобы он ее узнал. Не сейчас. Она хотела побыть
с ним как можно дольше, разведать, что случилось с ним за прошедшие
девять лет, выяснить, смогут ли они опять быть вместе. Нелепое и
безрассудное желание, но Шейн ничего не могла с собой поделать: она
снова чувствовала неодолимое влечение к Чэзу.
- А вот и наш кофе. - Чэз сел напротив. - Мы так и не познакомились.
Меня зовут Чэз. Я живу в городке Лаллабай, штат Колорадо.
Шейн обратила внимание, что он не назвал своей фамилии, очевидно
полагая, что им будет проще обращаться друг к другу на "ты".
- Я Марианна, - представилась Шейн. И это была чистая правда: она
просто сообщила ему вторую часть своего имени. Увезя ее из Флориды,
подальше от неприятных воспоминаний, брат стал звать ее просто Шейн.
- Марианна... Красивое имя. Так зачем ты здесь?
- Я здесь по той же причине, что и все остальные: хочу найти себе
мужа. - "Совершенно определенного мужа, потерянного давным-давно",
уточнила она про себя и, стараясь ничем не проявить своего интереса,
спросила:
- А ты?
- Я ищу себе жену.
- А почему именно здесь? - не сдержавшись, напрямик спросила Шейн.
- Один человек прислал мне приглашение. "Рейф!" - догадалась она, а
вслух поинтересовалась:
- И только поэтому ты приехал сюда?
- Была еще одна причина: недавно я купил ранчо.
- И этому ранчо обязательно нужна жена?
- Да, - ответил он грубо, показывая тем самым, что не желает больше
говорить на эту тему.
Жаль. А Шейн хотела задать ему столько вопросов! Неужели он
действительно пришел на бал только затем, чтобы, пустив в ход все свое
очарование, склонить на брак с ним какую-нибудь нетребовательную
глупышку? И она рискнула продолжить этот разговор:
- Почему же все-таки тебе нужна жена, Чэз? Чэз сделал большой глоток
кофе, обдумывая подходящее объяснение.
- Ранчо нуждается в ремонте. Я, конечно, изменил там кое-что, но не
все.
- Что это значит?
- Это холостяцкое ранчо, и на мили вокруг нет ни одной женщины. Ему
нужен женский уход.
Шейн посмотрела на него с недоверием:
- Ты собираешься жениться только для того, чтобы кто-то раскладывал
по местам разбросанные подушки?!
Чэз со звоном поставил чашку на место.
- Нет! Мне нужен кто-то, кто помог бы мне создать... - Он отвел
взгляд, во всем его теле чувствовалось странное напряжение.
- Дом? - осторожно подсказала Шейн.
- Да. - На его лицо легла мрачная тень, сразу выдав, что ему уже
тридцать один год и что все эти годы были наполнены для него
разочарованиями и болью; вокруг глаз появились морщины усталого
человека, которые, по мнению большинства женщин, делают мужчин просто
неотразимыми, а их самих - жуткими уродинами.
- Полагаю, тебе нужно нечто большее, чем простая экономка или
дизайнер интерьера?
- Так оно и есть.
- И что ты можешь дать взамен?
- А чего ты хочешь? - осторожно спросил он.
- Ну, по крайней мере крышу над головой и элементарный комфорт.
- Я небогатый человек.
- Не страшно, мне не нужно богатство. Чэз посмотрел на нее. Бродячая
жизнь научила его разбираться в людях.
- Докажи мне это, Марианна. За всем этим что-то скрывается. Что
именно? - неожиданно спросил он.
Шейн задумалась: "Чэз хочет жениться, чтобы жена помогла ему создать
для него дом. Он готов материально обеспечить ее. А как же чувства?"
- Мы должны заниматься сексом?
- Да.
- Сразу?
- Да.
- И ты уверен, что любая женщина готова лечь с тобой, несмотря на
столь короткое знакомство?
- Мы ведь поженимся.
- Значит, ты предложишь ей все свое имущество, а она подарит тебе
домашний уют и свое тело. Это и есть твое представление о браке?
- Если ты ждешь чего-то большего, ты ошиблась адресом.
- Никакой любви? Никакой привязанности?
- Я буду заботиться о тебе и никогда не причиню тебе боль, по крайней
мере умышленно.
Чэз лгал. Шейн чувствовала это. Вне всяких сомнений, он отчаянно
нуждался в любви. Это было так же очевидно, как и то, что он потратил
немало сил, чтобы спрятать свои чувства как можно глубже.
Оставался нерешенным один вопрос: готова ли она сама дать ему то,
чего он ждет от жизни, любовь без претензий? Это было гораздо более
рискованно, чем девять лет назад. Тогда Чэз был искренним и заботливым,
не стыдясь отдавал всего себя любимой женщине. Сейчас Шейн не была
уверена, что этот мужчина все еще существует, что Чэз когда-нибу