Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
возмущения - ведь он
заверил ее, что перед тем, как даст объявление, она его прочитает.
Она нашла Рейвена на кухне - он готовил обед.
- Как вы могли? - крикнула она.
- Вижу, вы уже ознакомились с сегодняшней газетой.
- Да, ознакомилась. Я просто не могу поверить. Вы же сказали, что только
собираетесь объявить о нашей помолвке, а не...
Он взглядом заставил ее замолчать.
- Я сказал, что дам объявление и сделаю все возможное, чтобы расстроить
планы мисс Ларк. Про нее не забыли?
- Я ничего не забыла. Вы затыкаете ей рот и при этом гробите Матиаса. Вы
же обещали держать историю с "желанием" в секрете.
- Я обещал не называть имени Блакстона и не назвал.
- Но вы сказали о "желании"!
- Мисс Ларк слышала, как Ривер говорила о своем желании. Я должен был об
этом упомянуть. При этом лучше всего быть как можно правдивее.
- Матиас...
Он с силой вонзил нож в разделочную доску. Джей перевела взгляд от
подрагивающего лезвия на злые черные глаза. Ему ее не запугать! Этого она
больше не позволит ни одному мужчине. Она шагнула вперед, уперлась ладонями
в стол и наклонилась к Рейвену.
- Так вы испортите нож и доску.
Он провел рукой по волосам. Непослушные темные пряди упали ему на лоб. На
скулах у него задвигались желваки, но он сдержался.
- Прошу прощения. Я не всегда поступаю разумно, когда дело касается
вашего шефа.
- Клянусь, он не собирался обидеть Ривер.
- Мне нужно в этом убедиться. Объявление в газете - предупредительный
залп. Он получит его через Джем. Если он станет нажимать на меня, требуя
картину, или причинит моей дочери хоть малейшую неприятность, я сообщу
прессе всю подоплеку этого "желания". Полагаю, Блакстон умеет читать между
строк.
- Итак, вы предупредили Матиаса. Что дальше?
- А дальше мы несколько дней отдохнем и исполним желание моей дочки.
- А потом?
- Вы вернетесь в Сиэтл, и мы больше не увидимся.
Это было сказано непререкаемым и абсолютно бесстрастным тоном. Джей
недоумевала: почему его слова причинили ей такую боль? Чего она ожидала?
Признания в любви?
Она осторожно вытащила нож и положила на доску.
- Думаю, что смогу исполнить это желание, спокойно ответила она. - И без
особой платы.
Глава 8
Время летело с пугающей Джей быстротой. Благодаря Ривер они жили в
выдуманном девочкой мире, сопротивляться притягательности которого было
невозможно. Но все фантазии скоро заканчиваются. Джей тревожило, каково им
будет потом. А ей лично?
Скорее всего, плохо, так как она душой погрузилась в распорядок жизни
своей "семьи".
На третий день Рейвен предложил устроить пешую прогулку в горы и
осмотреть близлежащие тропы. А Ривер решила попутно поискать драконов,
которые могли прятаться под листвой и в кустах.
- Их можно унюхать, - объяснила она Рейвену, - потому что они жгут леса.
- Да? - недовольно произнес он. - Я-то думал, что пожары возникают от
молний и беспечных туристов.
- А на самом деле во всем виноват ваш сосед дракон, - пошутила Джей.
В одном месте Рейвен остановился, чтобы показать Ривер старый оползень на
склоне горы.
- Видишь пласты? - Он указал на разноцветные поперечные полоски земли. -
Каждый слой относится к разным временам.
- А в каком слое жили драконы и феи? спросила Ривер и, усевшись на
корточки рядом с отцом, стала разглядывать пласты.
- Нет здесь ни драконов, ни фей, - со вздохом ответил Рейвен. - Но
некоторые наслоения относятся к тому времени, когда жили динозавры.
- Какие?
- Это было сто миллионов лет тому назад. А вот этот пласт еще древнее. -
Он провел пальцем по нижнему слою. - Этой части горы сто сорок миллионов
лет. Ее легко отличить вот по этим бороздкам. Видишь, как они меняют цвет:
от фиолетового до серого и почти зеленого? Это сланец и глина.
- У меня есть глина, - вставила Ривер. - Я леплю из нее зверей.
- Эта глина похожа на твою для лепки, только она лучше, потому что более
старая. Ривер замерла и затаила дыхание.
- Папа, эта земля - особенная?
- Конечно. В других местах приходится очень глубоко копать, чтобы найти
такую старую землю.
Девочка сложила ладошки, и глаза у нее лихорадочно загорелись. Джей
удивленно посмотрела на Ривер. Что это с ней?
- Можно мне взять домой немного этой особенной земли? - попросила Ривер.
- Я думаю, можно. Вот с этой стороны землю наверняка смоет дождем. Возьми
маленький кусочек. - Он наскреб немного сланца и глины и завернул комочек в
лист. - Смотри не замочи, а то глина станет липкой. Давай-ка лучше положим
ее в пластиковый пакет, чтобы земля динозавра не перепачкала весь дом.
Ривер обняла отца за шею.
- Спасибо! Такая замечательная прогулка получилась.
Он удивленно поднял бровь.
- Теперь мне надо найти особенную воду. -Ривер склонила голову набок и с
восхищением посмотрела на отца. - Ты ее тоже сможешь найти?
- Что это за "особенная" вода?
- Ну, такая же особенная, как земля, только это - вода, - деловито
ответила Ривер.
- Хорошо. Если я ее найду, то сразу же тебе сообщу.
- Зачем она тебе? - спросила Джей.
У Ривер почему-то расширились от страха глаза.
- Просто так.
- Но зачем?
- Потому что... - Было ясно, что ей не хотелось говорить правду. - Потому
что это такая игра, - сказала она и побежала по дорожке.
- Ривер, подожди нас, - крикнул Рейвен. Она остановилась на повороте
дороги и помахала им рукой.
- Скорее. Может быть, мы сейчас найдем эту воду.
Наступил четвертый день. Сначала все трое долго играли в прятки, а потом
поехали в кино и погуляли по городу. Ривер вела себя очень беспокойно. Она
все время просила помочь ей найти особенную воду и приставала с вопросами о
ветре.
- Ривер, повторяю в последний раз - я не знаю, как поймать ветер в
бутылку, - сказал Рей-вен, у которого лопнуло терпение.
- Но ты должен знать! - крикнула она. - Ты все знаешь.
- Я польщен, но, к сожалению, должен тебя огорчить - этим искусством я не
владею. - Увидев, как расстроилась дочь, он добавил:
- Мне очень жаль, милая, но я не умею этого делать.
Ривер ничего не ответила, лишь упрямо подняла подбородок.
- Скажи, зачем тебе это понадобилось?
Она покачала головой.
- Это секрет.
- Очень важно уметь хранить секреты, - вмешалась Джей. - Только секрет
должен быть хорошим. У тебя хороший секрет? Он принесет кому-нибудь
счастье?
- Это самый лучший секрет. - Ривер прижалась к Джей, словно ища у нее
защиту. Джей обняла девочку.
- А твой секрет никого не обидит? Ривер немного помолчала, затем тихо
сказала:
- Меня может съесть дракон. Поэтому мне нужны ветер и вода.
- Чтобы защититься от дракона? - недовольно спросил Рейвен. Ему явно не
нравилась тема разговора.
- Нет. Чтобы подарить дракону. Рейвен наклонился к ней.
- Ривер, кто этот дракон?
- Это Немезида.
- А ты.., видела Немезиду?
- Я везде его искала, но так и не нашла. Мне нужно достать все подарки и
отдать их ему до того, как Юстис уедет. А то ничего не получится.
Джей откинула шелковистую челку со лба Ривер.
- Что не получится? Зачем тебе делать подарки дракону?
Но Ривер чуть не заплакала и не захотела больше ничего объяснять.
- Я постараюсь помочь тебе разыскать подарки, - теряя терпение, предложил
Рейвен. -Согласна?
Ривер освободилась из объятий Джей.
- До того, как Юстис уедет?
- Я постараюсь. Больше ничего обещать не могу.
- Ладно. - Ривер отбежала от Джей и прижалась носом к ближайшей витрине.
- Что, черт подери, происходит?
- Думаю, она во что-то играет.
- Это игра из книжки, которую вы ей дали? нахмурился Рейвен.
- Не знаю, - призналась Джей. - Я ее не читала.
- И я тоже. - Он прищурился. - Вообще-то, эта игра мне абсолютно не
нравится.
- Не волнуйтесь. Она скоро с вами помирится, - заверила Рейвена Джей.
Но Ривер так и не перестала дуться.
Пятый день ознаменовался ссорами и слезами. Причиной стало заявление, что
отдых скоро закончится.
Джей поняла, что пришла пора действовать. Она приехала сюда, чтобы
исполнить желание девочки, и должна приложить для этого максимум усилий.
- Раз у нас остается так мало времени, - сказала она Ривер, - то надо
поторопиться.
- И что мы будем делать? - Ривер недовольно засопела.
Джей загадочно улыбнулась.
- О, я знаю много интересного. - Она протянула девочке руку. - Пойдем,
дорогая. Перво-наперво они стали делать веера.
- Твой папа сказал, что завтра вечером мы собираемся в модный ресторан,
поэтому они нам совершенно необходимы, - сказала Джей. - Ты умеешь делать
веер?
Ривер, широко раскрыв глаза, покачала головой, но с воодушевлением
включилась в работу. Джей показала ей, как раскрасить бумагу и сложить ее
гармошкой. Вначале у Ривер ничего не получалось, но потом дело пошло на лад.
Она нарисовала на одной стороне веера дракона Немезиду, а на другой - очень
крупно изобразила его сверкающие зеленые глаза и красный огонь, вырывающийся
из пасти.
Они украсили свои изделия блестками и бисером, которые Джей купила во
время их последней вылазки в магазины. Как только высох клей, они осторожно
сложили веера и приладили к каждому концу по цветной, украшенной блестками
палочке от мороженого.
- Смотри, что делает Немезида, когда я им махаю! - сказала Ривер, щелкая
веером. При каждом движении сверкали его зеленые глаза-блестки и красный
нарисованный огонь.
Джей засмеялась, и они с Ривер начали соревноваться, кто устроит ветер
посильнее. Ривер с криком и смехом бегала вокруг Джей и махала веером,
отчего волосы "мамы" все спутались.
- Сдаюсь, сдаюсь! Ты победила, - наконец заявила Джей и подняла вверх
руки. - Господи, Ривер, у меня такой вид, словно я попала в бурю.
Девочка замерла и уставилась на Джей.
- Значит, он делает ветер! - радостно воскликнула она.
- Кто он?
- Мой веер. Я могу им делать ветер. Ой, Юс-тис! - Ривер кинулась Джей на
шею. - Спасибо тебе! Мне это очень нужно.
Джей ничего не поняла.
- Ну что ж.., это замечательно. Я рада, что предложила тебе сделать веер.
А ветер в бутылке больше не нужен?
- Нет. Теперь мне нужна только особенная вода.
- Вот ее у меня нет, - с сожалением сказала Джей.
- Ничего. Папа поможет мне ее найти. - Она обхватила Джей за талию. - А
что мы дальше будем делать?
- Печенье. Ты когда-нибудь его пекла? Ривер покачала головой. Вот
бедняжка! Ей уже пять лет, а она ни разу не испытала радости от возни с
тестом.
- Я не знаю, как его печь. Я только умею его есть.
Джей и Ривер потребовали, чтобы Рейвен им помогал. Вскоре все трое
нарядились в фартуки и по локти залезли в тесто. Стол, пол и стулья были
усыпаны мукой, шоколадными крошками и сахарным песком. Но все это стоило
того, чтобы снова услышать радостный смех Ривер.
Зажужжал таймер - их первый кулинарный опыт закончился. Джей подошла к
плите и выдвинула противень, полный румяного шоколадного печенья. Она стала
перекладывать его на вощеную бумагу, а Ривер и Рейвен торопливо готовили
следующую порцию.
Наступил шестой день, а это означало, что как семья они проведут еще
всего один день - завтрашний.
- Через пару часов мы отправляемся на обед. -Джей попыталась утешить
расстроенную Ривер. Это вызвало у девочки интерес.
- Мы оденем одинаковые платья?
- Конечно. И сделаем прически.
- И накрасимся?
У Джей не хватило духу ответить отказом.
- И накрасимся. Но чуть-чуть. - Она знала, что Рейвену это не понравится.
- Как ты меня причешешь?
- Думаю, что мы сделаем короны из кос.
- А что это такое?
- Давай начнем делать их сейчас же. Я тебе все покажу.
Ривер сжала ладошки и замерла на краешке стула, терпеливо ожидая, когда
Джей расчешет ей волосы.
- Ты заплетешь косички? Папа часто их заплетает.
- Я тоже заплету. Но сначала нам нужно раздобыть ленты. У меня они где-то
были... - Джей раскрыла пакет с лакомствами, которые купила вместе с бумагой
для вееров, и вытащила охапку золотых ленточек. - Я буду вплетать их тебе в
косички. - Завязав косички, Джей обвила ими голову Ривер и укрепила
заколками. - Ну-ка, взгляни.
- Я такая.., красивая, - восторженно проговорила Ривер, и на глазах у
девочки заблестели слезы.
Большей награды Джей не могла желать.
- Да, ты очень красивая. Папа будет поражен. Ривер настояла, чтобы Джей
тоже сделала себе корону из кос.
- Тогда мы будем похожи, как настоящие мама и дочка.
- Хорошо. Но тебе придется помогать. -Джей не удержалась и поцеловала
Ривер в лоб.
Они в поте лица трудились над прической. И хотя корона оказалась у Джей
немного кособокой, она не посмела ничего менять.
Потом они занялись макияжем. Ривер, подняв подбородок и сложив губы
бантиком, смирно сидела на стуле. Джей слегка коснулась белых щечек
румянами, а губ - розовой помадой. Задранный кверху носишко был напудрен.
Ривер бросилась к зеркалу и долго любовалась собой.
Наконец пришел черед платьев. Это были сказочные наряды из мягкого,
шуршащего золотого атласа с высоким лифом, пышными рукавами и квадратным
вырезом.
- Последний штрих. - Джей достала две бархатные коробочки и одну из них
отдала Ривер. -Посмотри-ка, что там внутри, дорогая.
Дрожа от волнения и любопытства, Ривер раскрыла коробочку. Внутри на
белом атласе она обнаружила золотой медальон.
- Это мне? - шепотом спросила девочка не веря своим глазам.
- Это мой подарок. - Джей была сама не своя. - Ты ведь знаешь, что я
скоро должна уехать. Вот я и подумала: пусть у тебя останется это на память.
- Она показала Ривер, как открывается медальон. - Видишь? В нем прядь моих
волос. Когда ты по мне заскучаешь, открой... -Голос у Джей дрогнул.
Ривер бросилась ей на шею.
- Я люблю тебя, мама. Пожалуйста, не уезжай.
Джей, задыхаясь от слез, с трудом выговорила:
- Я должна.
- А ты бы осталась, если бы могла?
Джей крепко обняла Ривер. Врать не было сил, да к тому же феи не умеют
это делать.
- Ты же знаешь, что осталась бы. - Дрожащими пальцами молодая женщина
смахнула слезы. - Я тебе еще не все показала. - Она раскрыла другую
бархатную коробочку, где тоже лежал медальон - такой же, как у Ривер. - Я
тоже буду тебя вспоминать.
- Ты положишь в него мои волосы?
- Я бы очень хотела.
- Тогда положи.
Кончики косичек были чуть-чуть расплетены, и малюсенькая прядка волос
отрезана. Джей вложила ее в медальон и застегнула золотую цепочку на шее.
Они взяли веера и стали весело ими махать. Затем Джей привязала веера
золотыми ленточками к запястьям.
- Ты готова? Уже пора спускаться вниз. Твой бедный папа, наверное,
беспокоится, не случилось ли чего.
- Я ему объясню, что мы просто девочки. Он сам так всегда говорит, когда
я долго собираюсь. У Джей снова появились слезы на глазах.
- Конечно, мы просто девочки. Но я уверена, что мы ему понравимся.
Взявшись за руки, они вышли из комнаты.
Джей и Ривер стояли на верхней ступеньке лестницы, а Рейвен застыл в
прихожей, не в силах оторвать от них взгляда. На какое-то мгновение мир
фантазии захватил и его. "Это могло бы стать реальностью, - шептал кто-то
ему на ухо. -Ты только поверь в это, и все будет твоим". Взрослому сильному
мужчине вдруг отчаянно захотелось, чтобы сказка превратилась в
действительность.
- Посмотри на нас, - крикнула Ривер. - Мы красивые?
Джей наклонилась к девочке и что-то шепнула. Ривер кивнула.
- Я хочу спросить... Как мы выглядим, папочка?
- Великолепно, - заверил дочь Рейвен и с трудом добавил:
- Ты совсем как взрослая.
Они спустились по лестнице, и Джей спросила:
- Пора ехать?
- Придется задержаться.
Он раскрыл входную дверь и указал на темный двор, где плотной белой
стеной падал снег.
- Снег! - У Ривер перехватило дыхание. От порыва ветра снег залетел через
открытую дверь в прихожую, и Ривер стала ловить снежинки, но они падали не в
руки девочки, а на косички и таяли, превращаясь в сверкающие капельки.
- Это первый настоящий снег, - сказал Рейвен. - Ты спрашивала про
особенную воду, Ривер. Вот она.
- Скорее, пап. Куда я ее положу? Я должна поймать снег.
- У меня наверху есть маленькая бутылочка от шампуня. Мы ее вымоем и
наполним снегом, предложила Джей.
- А мы сможем сделать это сейчас, до обеда? взмолилась Ривер.
- Боюсь, что нам придется остаться дома, прервал ее Рейвен, - так как
дороги занесло.
- Это неважно. У нас все равно будет особенный обед, - поспешила
вмешаться Джей. Он улыбнулся.
- Не беспокойтесь. Уже все устроено. Как только Рейвен понял, что поездка
в город откладывается, он сразу начал готовиться к домашнему ужину. Прежде
всего передвинул кухонный стол в гостиную поближе к пылающему камину. Со
двора принес кедровые ветки, сосновые шишки и уложил их в большую деревянную
вазу, а посередине воткнул две свечи. Затем сунул в духовку пару мясистых
цыплят вместе с морковью и мелкой картошкой. По коттеджу разнесся аппетитный
запах, возвещающий о том, что ужин почти готов.
- Наша помощь нужна? - спросила Джей. Рейвен жестом пригласил их в
гостиную.
- Можете садиться к столу. Я уже все приготовил.
- Давайте погасим свет и зажжем свечки, предложила Ривер.
Рейвен сдвинул брови.
- Подожди, я найду спички. Куда-то задевал зажигалку. - Он недоуменно
покачал головой. -Сначала запонки пропали, а теперь зажигалка.
Обед прошел на редкость удачно: тепло, спокойно и радостно. Разговор то и
дело прерывался смехом. После того как все поели, Рейвен отнес стол обратно
на кухню и расстелил перед камином шерстяное одеяло. Они играли в карты при
свечах, и время текло незаметно. Наконец уставшая Ривер свернулась
клубочком, а корона из косичек съехала ей на лоб. Зевнув, она заснула.
- Я отнесу ее наверх и тут же вернусь, - прошептал Рейвен. Бережно взяв
дочку на руки, он ушел.
Джей не осталась его ждать. Рейвен обнаружил ее у себя в комнате. Когда
он вошел, она стояла, нагнувшись к камину у его кровати, и подносила спичку
к охапке дров. Вспыхнул огонь и бросил розоватый отсвет на ее прозрачную
кожу. Он подумал, что в этом платье из атласа, струящегося волнами вокруг ее
ног, она похожа на фею, поднимающуюся из середины золотого пруда.
Джей обернулась на его шаги. В ее темных глазах блестели янтарные
огоньки.
- Вы уже уложили Ривер?
- Да, малышка крепко спит. А рядом с ней похрапывает Долли - на случай,
если ее хозяйка вдруг проснется среди ночи.
- Ривер часто просыпается ночью?
- Нет. - Он ждал, что Джей скажет еще что-нибудь, но она молчала, и тогда
он спросил:
-Все в порядке?
- Да. Нет. - Она засмеялась. - Я просто пришла сюда и пытаюсь принять
решение.
- Я могу в этом помочь?
- Нет. Это решение мне нужно принять самой.
Рейвен подошел поближе.
- Но ведь оно затрагивает и меня. Его слова прозвучали не как вопрос, а
как утверждение - ответ был очевиден.
У Джей дрогнули губы, и она улыбнулась.
- Да. Оно относится и к вам.
Женщина подняла руки, расстегнула замочек на цепочке и положила медальон
на камин. Рей-вен ждал, что произойдет дальше.
Изящным движением она дотянулась до застежки платья на спине: звук
расстегиваемой молнии и тихий шелест атласа нарушили тишину. Платье
соскользнуло с плеч Джей и упало на пол, обнажив ее до талии.
- Я вижу, вы приняли решение, - задыхаясь, сказал Рейвен.
- Да.
Этот простой ответ потряс его. Она стояла, такая грациозная, подобно
восхитительной морской нимфе, вставше