Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Бушков Александр. Д'Артаньян - гвардеец кардинала -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -
-- Нет у меня никаких постояльцев! Я вам не трактирщица! -- Мари... -- укоризненно произнес гасконец. -- Ну зачем вы цепляетесь к словам? Нам нужен лорд Винтер, как его ни именуй... Или вы хотите сказать, что никогда не слышали о таком? -- Да провалитесь вы! Как вы смеете меня допрашивать? -- Между прочим, дом окружен, -- небрежно добавил граф де Вард, очень громко, явно предполагая наличие поблизости кого-то подслушивающего. Он был совершенно прав: д'Артаньян, глядя на знакомую дырку в стене, проделанную острием его собственного толедского кинжала, уверился, что ее сейчас закрывает то ли чей-то глаз, то ли чье-то ухо... -- Ах, вот как? -- саркастически усмехнулась герцогиня. -- Уж не хотите ли вы увести меня в Бастилию? По какому праву? -- Мари... -- поморщился д'Артаньян. -- Вас мы трогать не собираемся. А вот милейшему лорду Винтеру, боюсь, придется с нами прогуляться до ближайшего полицейского комиссара. У нас есть свидетель, который совершил убийство по наущению Винтера чуть ли не у меня на глазах... -- и он кивнул в сторону Франсуа, стоявшего с видом понурым и обреченным. -- Да и ваш слуга, доведись потолковать с ним задушевно, многое может поведать... -- Мерзавец! -- выдохнула она, настолько очаровательная в гневе, что у д'Артаньяна защемило сердце от непонятной тоски. -- Гасконский нищеброд! Дурак набитый! Провалить такое предприятие из- за совершеннейших глупостей... Достаточно было протянуть руку... Ну погоди, я тебе отплачу сторицей! Ты еще будешь валяться в уличной канаве с полуфутом железа в спине... но сначала я доберусь до твоей маленькой паршивки... О, я из нее сделаю последнюю шлюху, каких даже парижские бордели не видели... и у тебя еще будет время на нее полюбоваться в новом качестве, прежде чем с тобой самим будет покончено... Кровь бросилась гасконцу в лицо, но он произнес насколько мог спокойно: -- Я бы категорически не советовал вам, Мари, претворять эти мысли в жизнь. Есть ситуации, когда не делают различия меж lsfwhmni и женщиной -- в том случае, если женщина начинает играть в мужские забавы... Послушайте, бросим это глупое препирательство. Я повторяю: мы пришли, чтобы арестовать убийцу... -- Вы уверены, господа, что в этом доме есть убийца? -- раздался веселый, даже чуточку насмешливый голос. В дверном проеме стоял герцог Орлеанский, глядя на них без всякого страха -- и даже, кажется, без злости, что было довольно- таки странно, учитывая последние бурные события. -- Тьфу ты, -- пробормотал Каюзак. -- Брат короля... Однако своих пленников он и не подумал выпустить, держа их за воротники с прежней цепкостью. -- Отрадно видеть, что моя скромная особа известна даже простым гвардейцам нашего несравненного кардинала, -- сказал с улыбкой на губах герцог Орлеанский, сделав пару шагов в их сторону мягкой кошачьей походкой. -- Вы так шумели, господа, что я невольно оказался посвящен во все происходящее... Неужели здесь и в самом деле прячется убийца? Как занимательно! Кто же он, если это не секрет государственной важности? -- Лорд Винтер, -- мрачно сказал д'Артаньян. -- Мой английский друг?! Право, шевалье, вы шутите! -- И не думаю, ваше высочество. -- Кого же он убил? -- Сказать по чести, сам он никого не убивал, -- сказал д'Артаньян, мучительно пытаясь догадаться, какие еще сюрпризы сулит появление нового действующего лица. -- Но по его приказу уже убит один человек, и то, что другой остался в живых -- отнюдь не заслуга вашего, как вы изволите выражаться, английского друга... У нас есть свидетели... -- В самом деле? -- произнес герцог с наигранным удивлением. -- Это что, вот эти рожи? А ну-ка, дайте присмотреться... Клянусь собакой святого Рока, где-то я уже видел эту продувную рожу... Ну да, так и есть! Нечего сказать, хорош свидетель! Да ведь это он, я теперь совершенно уверен, срезал у меня позавчера кошелек на Новом мосту! Ах ты, бестия! Д'Артаньян, чуя неладное, кинулся вперед, но опоздал, потратив несколько драгоценных мгновений на то, чтобы обогнуть огромный дубовый стол. Герцогу этого времени хватило. Его шпага, молниеносно вылетев из ножен, сделала отточенный выпад -- и покрытое дымящейся кровью острие чуть ли не на фут вышло из спины Франсуа, испустившего отчаянный вопль. -- Ага! -- воскликнул герцог, отпрыгивая назад по всем правилам фехтовального искусства. -- Оленя ранили стрелой! Он нанес второй удар, столь же меткий и безжалостный, небрежно вытер шпагу концом свисающей со стола скатерти и шутливо отсалютовал ею уронившему руки д'Артаньяну, после чего преспокойно вложил в ножны и встал в прежней ленивой позе, скрестив руки на груди. Франсуа, медленно подгибаясь в коленках, повалился лицом вперед и замер на полу без движения, из-под него понемногу расползалась лужа крови. Каюзак, раскрыв рот, от неожиданности выпустил воротник оставшегося в живых братца. -- Ах ты, мразь благородная! -- взревел тот. И, выхватив из-за голенища трехгранный стилет, ринулся на принца крови -- с исказившимся лицом, растрепанный и страшный. Пистолетный выстрел прогремел в комнате оглушительно, как раскат грома во время летней грозы. Гостиную заволокло сизым пороховым дымом. Когда он рассеялся, д'Артаньян увидел лорда Винтера, стоявшего в дверном проеме, -- разряженный пистолет `mckhw`mhm преспокойно держал дулом вниз, не собираясь на кого-то нападать. -- Клянусь богом, вы вовремя появились, друг мой! -- воскликнул чуть побледневший герцог Орлеанский. -- Мерзавец определенно пытался меня продырявить... Черт побери, шевалье д'Артаньян, в каких притонах вы отыскали этих двух головорезов, и зачем вы их с собой привели? Д'Артаньян, охваченный безнадежностью и отчаянием, смотрел себе под ноги, на обоих незадачливых братьев, лежащих мертвее мертвого. Он уже понимал, что все пропало, но смириться не мог. -- Мы их привели? -- воскликнул он. -- Одного, согласен, я и в самом деле прихватил с собой, но второй, это самый, служил здесь... -- Господи боже мой, д'Артаньян, да что вы такое говорите? -- вскричала герцогиня с невероятно изумленным лицом. -- Кто это здесь служил? Я не видела ни одного из этих двух ублюдков, до того как вы их притащили ко мне в дом... -- Боюсь, я вынужден буду подтвердить слова дамы, -- вежливо сообщил герцог Орлеанский. -- Уж не посетуйте, что мне пришлось убить обоих, но... -- Обоих? -- вырвалось у д'Артаньяна. -- Боже мой, ну конечно! -- обаятельно улыбнулся герцог. Взял у Винтера разряженный пистолет и, небрежно им помахивая, продолжал: -- Разумеется, когда они стали угрожать смиренной хозяйке дома и моему другу, эти неведомо откуда взявшиеся и непонятно зачем приведенные злодеи, я был вынужден убить обоих. Что, без сомнения, подтвердят как герцогиня, так и лорд Винтер... Он безмятежно улыбался во весь рот -- брат короля, Сын Франции, наследный принц, неподвластный любому суду королевства по отдельности и всем, вместе взятым... Почти не владея собой, д'Артаньян выкрикнул: -- Ловко придумано, черт побери! Почему бы вам заодно не убить и меня? -- он сделал приглашающие жесты обеими руками перед грудью. -- Ну-ка, смелее! Вы же ничем не рискуете, принц, с тем же успехом вы можете проткнуть и захудалого беарнского дворянина! И останетесь с этими людьми... которые, да будет вам известно, готовы были реализовать в заговоре кое-какие свои планы... Надо сказать, он не собирался умирать, как бык на бойне, -- и, крича все это в лицо герцогу Орлеанскому, все же готов был при малейшей угрозе для жизни отскочить подальше. Однако герцог не двинулся с места. Он произнес с неподражаемой беспечностью: -- Ах, господин д'Артаньян, охота вам держать в памяти подробности провалившихся шалостей... Политика -- дело тонкое. Сегодня она одна, а завтра -- совершенно другая... Наша милая Мари -- неисправимая фантазерка, и не стоит на нее сердиться, когда она строит прожекты, словно кружева плетет... -- Убирайтесь, вы трое! -- вскрикнула герцогиня. -- Слышите? Д'Артаньян и сам понимал, что здесь им делать более нечего. Свидетели были мертвы, и нет в королевстве силы, способной привлечь к ответу этого невозмутимого принца, похоже, единственного из двоих братьев, кому в полной мере передались коварство и решимость Марии Медичи... -- Пойдемте, господа, -- произнес он удрученно. -- Нам здесь больше нечего делать... Они вышли в прихожую, и тут д'Артаньяна, шагавшего последним, тронул за локоть бесшумно догнавший их герцог: -- Могу ли я задержать вас на несколько слов, шевалье? Эти господа могут подождать на улице. Впрочем, если вы боитесь... -- С чего вы взяли? -- надменно вздернул подбородок д'Артаньян. -- Я -- вас? Предпоследний раз, когда мы виделись... -- Сударь, -- как ни в чем не бывало произнес герцог, закрывая dbep| за Каюзаком и де Бардом. -- Не стоит напоминать людям о минутах слабости, какие способны настичь каждого из нас... Так вот, я хотел бы вам сказать, что нисколечко не сержусь на вас. -- В самом деле? -- недоверчиво покосился на него д'Артаньян. -- Могу вам дать честное слово. Разумеется, вы заставили меня пережить несколько неприятных минут... -- Да? -- усмехнулся д'Артаньян. -- Между прочим, я еще и спас вам жизнь, да будет вам известно. Не могу привести подробностей и назвать имена, но, поверьте... -- О, я охотно верю... -- небрежно взмахнул рукой принц. -- Вне всякого сомнения, наша проказница Мари... быть может, вкупе с моим английским другом... придумала какие-то свои планы, решительно изменявшие ход бесславно закончившегося предприятия. Ну и что? По- вашему, я теперь должен смертельно на них обидеться? -- Но ведь... -- Боже мой, как вы еще молоды... -- свысока произнес принц, если и старше д'Артаньяна по возрасту, то буквально на несколько месяцев, не более. -- Те чувства, которые я, по вашему представлению, должен питать, -- месть, злость и что-то вроде, да? -- подходят разве что буржуа и прочему простонародью, лишенному всякого понятия о высокой политике. Политика, дорогой д'Артаньян, -- штука причудливая и руководствуется своими собственными правилами, ничего общего не имеющими с примитивными чувствами быдла. Что бы там ни было в прошлом, сейчас мы с моими друзьями -- вновь союзники, объединенные общими целями, а это перевешивает все остальное... Вы знаете, вы меня заинтересовали. Я вас не понимаю, а это всегда меня раздражало -- когда что-то остается непонятным... Ну какого черта вы в споре двух братьев встали на сторону слабого? Вы ведь не станете отрицать, что из нас двоих наиболее слаб, никчемен и бесцветен как раз другой... Можете не отвечать, я понимаю, есть вещи, в которых вы никогда не признаетесь вслух, но ваше лицо отражает ход ваших мыслей... Вы сами знаете, что я прав. Этот никчемный болванчик, все преимущество которого в том, что он родился раньше... Вам не унизительно служить такому? О, только не вспоминайте вновь кардинала Ришелье. Вот это -- сильная личность, согласен. Но он -- министр, и не более того. Он подвержен не только королевским капризам, но и вполне естественным угрозам, ничего общего не имеющим с заговорами, -- хворь, несчастный случай, падение с коня... Такое даже с королями случалось. А он к тому же собирается на войну в Ла-Рошель, где будет довольно опасно... Давайте исключим из наших расчетов кардинала. Сосредоточимся на двух известных вам братьях. Ну какого черта вы стоите на стороне слабого? -- Я стою на стороне порядка, ваше высочество, -- сказал д'Артаньян. -- А это совсем другое. -- Что это за порядок, если он защищает слабых и никчемных? Сила в том и состоит, чтобы самому устанавливать для этой жизни свои порядки... -- Боюсь, здесь мы с вами, принц, решительно не сходимся, -- ответил д'Артаньян мрачно. -- Черт вас раздери, но вы же сильный человек, это несомненно! Сильные люди должны держаться вместе! Что такого вам в состоянии дать кардинал? О моем братце я и не говорю, самое большее, на что он способен, -- это со вздохом вынуть из кармана пару десятков пистолей... -- Есть еще вещи, которые не имеют отношения к материальным благам, ваше высочество, -- ответил д'Артаньян почтительно, но твердо. -- Право же, есть... -- Да бросьте! Наш мир насквозь материален, а все его населяющие -- насквозь порочны, исходя из этого и следует жить... -- Вот уж не ожидал в лице вашего высочества встретить приверженца янсенизма16... -- усмехнулся гасконец. -- Да бросьте вы, какой там янсенизм... Не стройте из себя святошу! Послушайте, д'Артаньян, присоединяйтесь ко мне. Мне нужны именно такие люди -- которые не умеют предавать. -- Но если я перейду на вашу сторону, я тем самым кое-кого как раз и предам... -- Тьфу ты! -- в сердцах сказал герцог Орлеанский. -- Да ничего подобного! Вы просто выберете правильную сторону, вот и все. Д'Артаньян решительно сказал: -- Давайте прекратим этот разговор, ваше высочество. Вы меня ни за что не переубедите, так что не тратьте зря время... -- Дурачина! Вас же убьют! Они там... -- он показал пальцем себе за спину, в глубину дома, -- они там пышут злобой. Мари умна и коварна, как сто чертей, но она все-таки женщина, и ей никогда не овладеть в полной мере принципами высокой политики, требующей отказаться от лишних эмоций... Я -- другое дело. Я вам давно все простил и забыл о многом... -- Это делает честь вашему высочеству... Разрешите откланяться? -- Не валяйте дурака! Вас убьют... -- Пусть попробуют. У меня тоже есть шпага. -- Да кто сказал, что они будут драться открыто? Шпагами? -- Будем надеяться на гасконское везенье, -- и с этими словами д'Артаньян, раскланявшись, вышел. -- Ну слава богу! -- облегченно вздохнул Каюзак, увидев, как он спускается по ступенькам в тяжелом раздумье. -- Я уж хотел выломать дверь, мало ли что... -- Говоря по чести, я был готов к нему присоединиться, -- сказал де Вард хмуро. -- Когда имеешь дело с герцогом Орлеанским... Чего он от вас хотел? -- О, совершеннейших пустяков, -- сказал д'Артаньян со вздохом. -- Чтобы я предал всех и вся, перейдя к нему на службу. Эти знатные господа порой бывают удивительно тупы, никак им не втолкуешь, что остальной мир вовсе не обязан разделять их мнение... Ну что же, мы, кажется, проиграли, господа? Наши свидетели мертвы, у нас нет никаких доказательств... -- Проигранное сражение еще не означает проигранной войны, -- сказал Каюзак. -- Согласен, -- кивнул де Вард. -- Каюзак, хоть и не светоч мысли, иногда выражается метко и умно. Беда только, что конца войны на горизонте что-то не видно... Глава вторая В Лондон, господа, в Лондон! -- Прекрасно, -- сказал кардинал Ришелье с наигранным бесстрастием. -- Просто великолепно. Вы ворвались в тот злокозненный дом, словно великие античные герои... я не называю имен этих героев, поскольку подозреваю, что для кое-кого из вас они останутся пустым звуком ввиду досадных пробелов в образовании... Но все равно, вы храбрецы, господа гвардейцы! Мои поздравления! Вот если бы только к вашей храбрости добавить толику здравого рассудка и сообразительности... Помилуйте, ну кто же врывается в дом, когда совершенно неизвестно, на какие сюрпризы можно наткнуться внутри и что за люди в доме находятся?! Трое друзей стояли повесив головы и даже не пытались возразить, потому что упреки кардинала, каждый признавал это в глубине души, были совершенно справедливы. Дело они провалили позорнейшим образом... -- Кто-то из вас виноват больше, кто-то меньше, -- продолжал кардинал, глядя на них ледяным взором. -- Д'Артаньян, хотя и неплохо показал себя в известной поездке, все же неопытен в некоторых вещах, а потому заслуживает известной доли снисхождения. То же относится и к Каюзаку, чья сильная сторона, простите за невольный каламбур, заключается как раз в силе, а не в остроте ума. Но вы-то, де Вард! Вас никак не назовешь неопытным или тугодумом. Почему вы не отправились незамедлительно ко мне или Рошфору? За домом немедленно установили бы тайное наблюдение, и птичку можно было поймать в сеть без всяких вторжений наудачу... Куда вы смотрели, де Вард? -- Простите, монсеньер, -- удрученно произнес молодой граф, не поднимая глаз. -- Я поддался моменту, показалось, что достаточно легкого усилия... -- Показалось... -- с иронией повторил за ним Ришелье. -- Не угодно ли узнать, мои прекрасные господа, что о вашем дружеском визите говорят обитатели дома? Или вам неинтересно? Трое молчали, всей своей фигурой каждый старался выразить смирение, раскаяние и обещание не допускать подобных промахов впредь, -- что вряд ли могло особенно уж смягчить сердце кардинала. -- Так вот, -- сказал Ришелье. -- Герцог Орлеанский успел пожаловаться королю. По его словам, в дом, который он снимал -- он, а никакая не герцогиня! -- неожиданно ворвались трое вдрызг пьяных гвардейцев кардинала по имени д'Артаньян, Каюзак и де Вард, сопровождаемые двумя головорезами подлого звания. Полагая себя, должно быть, победителями в завоеванной стране -- это слова герцога, эти молодчики, совершенно распоясавшись, пытались совершить все вместе самое беззастенчивое насилие над несчастной Мари де Шеврез, которую герцог Орлеанский пригласил на обед вместе со своим добрым знакомым лордом Винтером, дворянином при английском посольстве. Когда означенный милорд, как подобает истому дворянину, решительно встал на защиту чести дамы, головорезы по наущению гвардейцев кинулись на него с обнаженным оружием и едва не убили. К счастью, герцог вмешался и прикончил обоих негодяев... Естественно, он просит королевской справедливости и примерного наказания виновных. Ну что же вы молчите, господа? Подумать только, кого я пригрел на своей груди! Дебоширов и пьяниц, насильников и буянов! Как вы только посмели покуситься на честь Мари де Шеврез, известной всему Парижу супружеской добродетелью и благонравием! Как у вас рука поднялась на эту нежную, невинную лилию? -- Ваше высокопреосвященство... -- решился робко вставить словечко Каюзак. -- Все было совсем не так... -- Я не сомневаюсь, -- отрезал кардинал. -- Вы знаете, что все было совсем не так. Я знаю, что все было совсем не так. Скажу больше: его величество тоже крепко подозревает, что все было совсем не так, поскольку "добродетели" Мари ему известны, о лорде Винтере он немного наслышан, а отношения его с герцогом Орлеанским... Ну и что? Разговоры пошли. Вам разве неизвестна магическая сила сплетни? Она убивала людей покрупнее вас... Не сомневайтесь: все наши недоброжелатели подхватят эту сплетню и разнесут ее во все уголки, преувеличивая и приукрашивая... И что теперь прикажете с вами делать? Повисла долгая пауза, томительная и полная зловещей неизвестности, как горная тропка в ночном мраке. -- Что мне с вами делать? -- продолжал Ришелье с ледяным спокойствием, означавшим у него крайнюю степень гнева. -- Произвести в лейтенанты роты? Назначить интендантами провинций? Золотом орыпать? Ордена повесить на шею? Или, наоборот, лишить своего расположения отныне и навсегда? Д'Арта

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору