Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Курц Кэтрин. Дерини 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  -
л свечу обратно в канделябр и вытер руки. Держа руки ладонями вниз в полудюйме от тела, он начал водить над ним руками. Глаза его были полузакрыты. Через некоторое время он выпрямился, открыл глаза, опустил руки и глубоко вздохнул. - Ну? - спросил Морган. - Что ты думаешь? - Ты прав, - кивнул Морган. - Это иллюзия. Здесь Брион. Перемена об- лика сделана мастерски. - Он покачал головой. - Не уверен, что иллюзию можно устранить. Ты будешь снимать заклинание или я? Морган посмотрел на тело. - Ты сделаешь это. Думаю, что заклинание быстрее поддастся священни- ку. Дункан глубоко вздохнул, затем выдохнул и положил руку на лоб мертве- ца. Через несколько секунд глаза его закрылись, дыхание стало более час- тым и хриплым. Келсон, который слушал разговор лордов Дерини с благоговейным трепе- том, хотя и мало что понимал, искоса взглянул на Моргана, а затем с дрожью посмотрел на священника. Он не был уверен, что ему нравится то, что здесь происходит, и был бы рад, когда бы все быстрее закончилось. Дункан дышал все чаще и чаще. Несмотря на могильный холод склепа, капли пота покрывали его лоб. Мальчик и Морган смотрели на черты лица, которые под руками Моргана начали колебаться, подергиваться дымкой прямо у них на глазах. Наконец Дункан ахнул, застыл, и в то же время лицо нез- накомца превратилось в лицо Бриона. Дункан резко отдернул руки, отступил назад, его лицо стало бледным, усталым, изможденным. - С тобой все нормально? - спросил Морган, спеша поддержать своего родственника. Дункан слабо кивнул, стараясь успокоить дыхание. - Это было... очень трудно, Алярик, - пробормотал Дункан. - Он не был полностью свободен, и узы, связывающие его, были очень крепки. И когда я его освободил, я почувствовал, что он умер. Это... это невозможно пере- дать словами. Судорога потрясла тело Дункана, и Морган подставил ему плечо для опо- ры. Между ними покоилось тело Бриона, его серые глаза были закрыты нав- сегда, губы расслаблены, жесткие суровые черты его лица смягчились. Смерть стерла выражение настороженности, властности, которое всегда было на его лице при жизни. Морган опустился на колени перед саркофагом и снял Глаз Рома, который сверкал в правом ухе Бриона. Он долго всматривался в глубину камня, а затем положил его в свой кошелек. Потрясенный всем увиденным, онемевший от ужаса, Келсон наконец пришел в себя и шевельнулся. Он наклонился, коснулся руки своего отца, и сдер- жанное рыдание сорвалось с его губ. Затем он овладел собой и умоляюще посмотрел на Дункана. - Теперь он полностью свободен, отец Дункан? - прошептал он страстно, желая услышать утвердительный ответ. - Ведь она не может повредить ему больше? Дункан покачал головой. - Он свободен, мой принц. Даю тебе слово. И никто ему больше не смо- жет сделать ничего дурного. Келсон снова взглянул на своего отца и продолжал тихим голосом: - Может, мы поступаем неправильно, взяв Глаз Рома и ничего не оставив взамен? Может, мы... - Он неуверенно замолчал. Дункан кивнул. - Может, вот это? - Он полез в карман рясы и достал маленькое золотое распятие. Келсон радостно улыбнулся, взял распятие и вложил его в руки отца. - Благодарю вас, - прошептал он. Его глаза были полны непрошеных слез. - Я думаю, что ему бы это понравилось. Мальчик отошел в сторону. Его согнутые плечи содрогались от сдержива- емых рыданий. Морган посмотрел на кузена и вопросительно поднял бровь. Дункан кивнул, а затем перекрестил тело Бриона. После этого они с Морга- ном поставили крышку на место. Дункан погасил те свечи, которые они зажгли, и поставил канделябр на место. Затем он и Морган повели мальчика из склепа и через ворота. Когда ворота закрылись за ними и послышался легкий щелчок замка, Дун- кан подошел осторожно к тому месту, где они оставили Роджера и легко коснулся его лба. Роджер сразу же поднялся, но еще оставался под контро- лем. Дункан вложил его меч в ножны и легким прикосновением отправил его туда, куда он шел до встречи с ними. Затем Дункан присоединился к своим друзьям: пора было возвращаться в кабинет. Дункан открыл шкаф, куда он спрятал Кольцо Огня и другие предметы ри- туала, и перенес их на стол в центр комнаты. Морган тоже подошел к шкафу и стал там долго копаться, пока не нашел то, что искал, - футляр с хи- рургическими инструментами. Вернувшись к столу, он открыл футляр и высы- пал инструменты, а затем достал кошелек и вынул оттуда Глаз Рома. Келсон с любопытством смотрел на Моргана, а затем подбородком указал на инструменты. - Что ты собираешься с ними делать? - Я хочу проткнуть тебе ухо, - бодро ответил Морган. Он открыл буты- лочку с бледно-зеленой жидкостью и смочил ею тряпочку. Затем он взял Глаз Рома, аккуратно протер его со всех сторон, особое внимание обратив на золотой стерженек, которым он крепился к уху Бриона. - Дункан, прочти мне два первых куплета ритуальных стихов. Я хочу убедиться, что делаю то, что надо. - Он взял серебряную иглу и стал ее тщательно протирать, пока Дункан читал стихи. Выслушав стихи, Морган кивнул и положил иглу на стол, на чистый лос- кут ткани. - Хорошо. Ты следи за мной, а я проткну ухо Келсону, и капля крови окропит Глаз Рома. Затем мы коснемся этой же кровью Кольца Огня, но будь осторожен, не бери кольцо голыми руками. Дункан поднялся и встал за креслом Келсона. - Хорошо. Что я должен делать? Морган пододвинулся поближе к Келсону и взял другой лоскуток ткани, снова смочив его зеленоватой жидкостью. - Ты только придерживай его голову, чтобы он не мог двинуть ею, - сказал он, улыбнувшись Келсону, чтобы подбодрить его. - Мы не хотим, чтобы в его ухе образовалась дыра с палец величиной. Келсон слабо улыбнулся, но ничего не сказал. Рукой в перчатке он взял в руку Кольцо Огня, стараясь, чтобы его обнаженная кожа не соприкосну- лась с металлом или камнем. Гранатово-красные камни сверкнули, отразив темный блеск Глаза Рома, лежащего на столе перед ним. Холодные руки Дункана обхватили голову мальчика, а Морган протер пра- вое ухо зеленоватой жидкостью. У Келсона возникло ощущение холода. Затем была пауза, в течение которой он чувствовал, как Морган направляет иглу, и слабый толчок, когда игла проколола кожу, войдя внутрь уха, а затем второй, когда игла вышла с другой стороны. Боли не было. Морган выдохнул и наклонился, чтобы посмотреть на свою работу. Прокол был хороший, игла была там, где надо. Легким движением Морган выдернул иглу и вытер ухо. Затем он увидел две капельки крови на входном и выход- ном отверстиях. Он поднял Глаз Рома и коснулся камнем одной из капелек крови, затем опустил его так, чтобы Келсон мог его видеть. Темный камень в оправе постепенно изменялся. Если раньше рубин был дымчатым и холодным, то теперь он потеплел и в нем загорелся внутренний свет. Морган вспомнил, что таким он был всегда в ухе Бриона. Как только глаз Рома закончил свое неожиданное превращение, Морган коснулся им Кольца Огня, которое держал Келсон. В полном соответствии со своим названием Кольцо начало светиться глубоким гранатовым блеском, ко- торый излучал каждый из камней кольца. Морган вздохнул, вытер ухо Келсона еще раз и вставил туда Глаз Рома. Огромный рубин как будто вобрал в себя всю кровь. Он горел в ухе Келсо- на - первое выполнение требований ритуала - первый признак приходящего могущества. Дункан взял светящееся Кольцо Огня из рук Келсона и осторожно завер- нул его в шелковую ткань. До завтрашней коронации оно не понадобится, так что Дункан спрятал его в потайной ящик и запер. Возвратившись к сто- лу, он увидел, что Келсон рассматривает коробочку с малиновым Львом на крышке. Морган разложил пергамент со стихами на столе и внимательно читал третий куплет. - Так мы откроем коробочку, Морган? - спросил мальчик, осторожно вер- тя ее в руках и прислушиваясь к каким-то звукам, которые, вероятно, мог- ли бы дать ключ к тайне коробочки. Мальчик поднес ее к уху, и она начала издавать какой-то музыкальный фон, который тут же прекратился, когда удивленный Келсон опустил руку. Дункан подошел поближе. - Попробуй еще раз, Келсон. - Что? - Поверти ее в руках. Келсон повторил все движения, но на этот раз более осторожно и не поднося коробочку близко к голове. Морган заметил это. - Поднеси ее к Глазу Рома, Келсон, - предложил он. Келсон поднес, и коробочка опять зазвучала. - Теперь дотронься до Глаза Рома, - приказал Морган. Келсон повиновался, и тут же послышался мягкий музыкальный щелчок. Это открылась крышка коробочки. Келсон опустил ее и полностью открыл крышку. Там был малиновый Лев. Все трое смотрели на него с трепетом. Малиновый Лев в действительности не был малиновым. Просто какой-то хранитель королевских драгоценностей в древности спутал номер в катало- ге. Хранитель давно ушел из этого мира, а его ошибка осталась. В действительности, это был герб Халданов, Золотой Лев, стоящий на задних лапах. Фоном для него служила малиновая эмаль. Это была массивная брошь размером с человеческий кулак с тяжелой застежкой на тыльной сто- роне - работа ювелиров Конкардина. Келсон осторожно поднял брошь, вынув ее из футляра черного бархата. Дункан сел за стол и разложил пергамент со стихами перед собой. И теперь, когда Глаз Рома Увидит свет, освободите Малинового Льва в ночи Непреклонной зловещей рукой. Зубы Льва вонзятся в плоть И появится Могущество. Келсон вертел брошь, затем взял ее в левую руку. - Непреклонной зловещей рукой... я это понимаю, но... - Он положил брошь на стол. - Посмотри, Морган, Гвинедский Лев стоит на задних лапах. Он смотрит на нас. Морган был озадачен: - Ну и что? - Разве ты не видишь? - продолжал Келсон, - у него же нет зубов, их не видно. Гвинедский лев и без зубов! Морган нахмурился и поднял бровь. - Нет зубов? Но это невозможно. Если у него нет зубов, нет ритуала. А если нет ритуала... Келсон осторожно коснулся броши, а затем невидящими глазами посмотрел на полированный стол. Моргану не было необходимости заканчивать фразу, так как Келсон знал ответ. И смысл его был ужасен, он вызвал холодную дрожь во всем теле Келсона. Тут был только один вариант, чтобы закончить фразу: "Если нет ритуала, он должен погибнуть". Глава 9 У Гвинедского Льва нет зубов! Малиновый Лев без зубов! Дункан наклонился над брошью, взял ее в руки и стал вертеть, внима- тельно ее рассматривая. - Где-то должен быть выход, - сказал он. Он не мог припомнить, где именно, возможно, в каких-нибудь древних рукописях по высшей магии, ко- торые он читал много лет назад, он слышал о подобных вещах, о двойном смысле, игре слов, стандартных терминах, непонятных для непосвященных... Ну, конечно! Перевернув брошь, он легонько потрогал пальцами иглу застежки. - Ну, конечно. Всегда возникают барьеры, препятствия, для преодоления которых требуется мужество. Морган встал, на его лице появилось сознание того, что он тоже понял смысл ритуальных стихов. - Зубы Льва - это застежка? - прошептал он. - Да. Келсон встал и провел своими пальцами вдоль трехдюймовой золотой иг- лы. Он с трудом спросил: - И вот этим нужно проткнуть мне руку? Дункан бесстрастно кивнул: - Это единственный путь, Келсон. Все, что было раньше, - только под- готовка к этому. И это должно быть сделано тобой в одиночестве. Мы можем охранять тебя сейчас и дальше. Но это ты должен сделать сам. Ты понима- ешь? Келсон помолчал, потом кивнул: - Я понимаю, - спокойно сказал он. - Я сделаю все, что нужно. - Его голос прервался. - Я... мне бы хотелось немного подумать. Если, конечно, есть время... Он посмотрел на Дункана своими огромными испуганными серыми глазами - он снова стал мальчиком, - и Дункан согласился. - Конечно, мой принц, - мягко ответил священник, поднявшись и пригла- шая Моргана следовать за ним к двери. - У тебя столько времени, сколько тебе надо. Алярик, помоги мне одеться для церемонии. Когда они вышли из комнаты, Дункан закрыл за собой дверь и они пошли по коридору. Они пришли в темную ризницу, Дункан удостоверился, что здесь никого нет, а затем зажег свечу и оперся обеими руками о шкаф с одеждой. - Мне не нужно никакой помощи, Алярик, - наконец сказал он. - А маль- чику нужно несколько минут, чтобы собраться с силами. Надеюсь, что мы все делаем правильно. Морган ходил по комнате, нервно сжимая и разжимая кулаки. - Я тоже. Мне становится все более тревожно. Я не говорил тебе, что случилось перед тем, как мы пришли сюда? Дункан посмотрел на него. - Сначала, - продолжал Морган, не дав сказать Дункану, - сначала я хочу спросить тебя, где ты думаешь закончить это дело с брошью - в каби- нете? - В секретной часовне за кабинетом, - ответил осторожно Дункан. - По- чему ты меня спрашиваешь? Морган поджал губы. - Это часовня Святого Камбера? Дункан кивнул. - Святой Камбер является отцом магии Дерини,ты же знаешь это. Но ка- кое значение это имеет к тому, что случилось? Давай, говори. - Хорошо, - сказал Морган. Он глубоко вздохнул, как будто ему не хо- телось заканчивать то, что он начал. - Дункан, поверишь ли ты мне, если я скажу, что имел видение? - Продолжай, - ответил Дункан, внимательно слушая его. Морган снова вздохнул. - Прежде чем идти сюда, я оставил спящего Келсона под защитой, а сам пошел вниз, в библиотеку Бриона, чтобы покопаться в книгах и бумагах. Я надеялся найти какие-нибудь ключи, которые помогли бы нам расшифровать ритуальные стихи, а может, даже какие-нибудь заметки, сделанные им, ког- да он готовил эти стихи. Долгое время я ничего не мог найти и решил воспользоваться техникой Дерини Турина, надеясь, что мне удастся воспринять остаточную энергию, которая даст мне полезную идею. Я использовал грифона в качестве фокуси- рующего устройства. Он махнул рукой, стараясь подыскать нужные слова. - Я помню, что мои глаза закрылись, и внезапно я увидел лицо высокого мужчины в рясе на фоне мрака. И в то же время я почувствовал отчетливое впечатление убежденности, настойчивой убежденности. Я открыл глаза, но видение исчезло. В комнате никого не было. - А дальше? - спросил Дункан: он сосредоточенно слушал и размышлял. Морган смотрел на пол. - Я решил еще раз просмотреть книги, просто так, на всякий случай, и первый же том, который попал мне в руки был "Жития Святых Тальбота". Старая книга, и она открылась у меня в руках - о, Боже! - я же совсем забыл об этом! Дункан с интересом смотрел, как Морган начал яростно копаться в кар- манах. - Это место в книге было заложено кусочком пергамента, - продолжал возбужденно Морган. - Я так удивился, найдя его в книге, что сунул в карман, не читая. А, вот он! Он нашел пергамент во внутреннем кармане туники и поднял его с тор- жеством. Он даже не развернул его. Пальцы Моргана дрожали от возбужде- ния. Дункан спокойно приблизился к нему, взял пергамент и подошел к све- че. - А что же было в книге, что показалось тебе важнее, чем это? - спро- сил Дункан, разглаживая пергамент и поднося его к свету. - Этот человек, которого я видел, - рассеянно сказал Морган, стараясь заглянуть через плечо Дункана. - И самое удивительное - это то, что раз- дел книги был посвящен Святому Камберу. - Святому Камберу? - спросил с удивлением Дункан. - Ты видел Святого Камбера? Морган кивнул и с нетерпением потянулся к бумаге. - Да, да. Ну, что там? Дункан повернулся к обрывку пергамента. Морган смотрел через его пле- чо. На одной стороне рукой самого Бриона было написано его полное имя. Эти круглые буквы нельзя было не узнать, и Дункан перевернул листок. Его рука задрожала, когда он прочел то, что там было написано: - Святой Камбер Кулди, защити нас от зла! - прошептал Морган, повто- ряя слова, которые Дункан произнес про себя. - Мой бог, Дункан, неужели у меня действительно было видение? Дункан угрюмо покачал головой и отдал листок Моргану. - Я не знаю, - прошептал он, бессознательно вытирая вспотевшие ладони о рясу. - Алярик, это... это придает совершенно новое освещение тому, что мы делаем. Мне надо немного подумать об этом. Отвернувшись от Моргана, Дункан закрыл лицо руками, чтобы успокоить- ся. Теперь он потерял уверенность. И как священник, и как Дерини, он очень хорошо знал, как узка и непрочна граница между Добром и Злом. Как Дерини, он не сомневался, что Камбер Кулди был спасителем народа в тем- ные времена после захвата власти Дерини. Ведь это Камбер открыл, что мо- гущество Дерини может при определенных обстоятельствах быть передано че- ловеку. И именно это покончило с царствованием Ужаса Дерини почти 200 лет назад, именно это позволило людям типа Бриона Халдана выступить про- тив сил Зла и сокрушить мрачное могущество Марлука. Но одно имя Камбера Кулди приводило в ужас ту часть его существа, ко- торая принадлежала церкви. И хотя лорд Дерини был действительно причис- лен к лику святых после смерти или исчезновения, это решение было уже давно отменено могущественной церковью, которая объявила всю магию и мо- гущество Дерини запретным злом. Его охватило непреодолимое желание перекреститься, чтобы защитить се- бя от этого проклятого имени, но он взял себя в руки. Святой Камбер Кулди или демон, но его, несомненно, чтил Брион Халдан. А если Брион, так много сделавший добра для всего народа, вместо бога обращается с просьбой о защите к Камберу - Святому Камберу! - то вряд ли Зло связано с именем Камбера. А что касается видения Алярика, то он подумает и составит свое мнение по этому поводу позднее. Он не был склонен верить в то, что это было ви- дение. Да, иногда случаются очень странные вещи... Он снова повернулся к Моргану. На его лице застыло виноватое выраже- ние. - Ну? - выжидательно спросил Морган. Он не старался проникнуть в мыс- ли своего кузена. Дункан виновато пожал плечами: - Со мной все нормально. Это во мне опять воевали Дерини и священ- ник. - Он слабо улыбнулся и кратко пересказал Моргану то, что он пережил в себе. Морган криво усмехнулся. - Ясно, - сказал он. - Но мне бы хотелось побольше уверенности в том, что мы делает. У меня такое ощущение, что мы блуждаем в потемках. - И у меня тоже, - согласился Дункан, - но нам ничего не остается, как продолжать. Если Келсон встретится с Чариссой, не имея могущества Бриона, какова бы природа его ни была, он погибнет. Это неоспоримо. А, с другой стороны, сам процесс передачи могущества может убить его. Если мы сделает ошибку или же сделали, то нам останется только взять его и от- нести Чариссе со словами: "Вот и мы, миледи. Возьми его. Мы хотим, чтобы ты вечно правила Гвинедом". - Он повернулся, взял тяжелый шарф из шкафа, поднес его к губам и накинул себе на плечи. - Но все же, - добавил он, обернувшись к Моргану. - Мы никогда ничего не узнаем, пока не попытаемся, не правда ли? - Он подошел к свече, прис- тавил к пламени ладонь. - Ты готов? Морган покорно кивнул. - Тогда пошли, - сказал Дункан. Он задул пламя и пропустил Моргана в дверь ризницы. - Ты знаешь, все это очень нелепо. Я, священник и кол- дун - еретик Дерини, - помогаю лорду Дерини передать запретное могущест- во смертному королю Гвинеда. Должно быть, я сошел с ума! Келсон сидел в кабинете. Руки его были сложены на коле

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору