Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
ясенные   окружающим
многообразием. Наряду с  овощами  каких-то  невероятно  огромных  размеров
здесь ютились миниатюрные растения в тепличных ящичках. Бухер краем  глаза
заметил, что даже Ахертон восхищен. Но, несмотря на  внутреннее  волнение,
Бухер напустил на себя  строгий  и  сдержанный  вид  и  продолжал  бубнить
голосом, похожим на молитву.
     - Жил однажды человек, - монотонно рассказывал он, - который спросил:
"Можете ли вы вспахать море?" Люди решили, что он  свихнулся.  Но  человек
этот не был сумасшедшим, он всего-навсего опередил свое время. Ибо сегодня
на этот  вопрос  мы  можем  ответить  утвердительно  и  не  просто  "можем
ответить", а и обязаны это сделать.  Начало  положит  гидропоника.  -  Они
двигались вдоль овощей, более ярких, чем обычно. Наконец мужчины очутились
в помещении, где были выставлены кое-какие технические  экспонаты.  Стенды
пестрели картами и графиками.
     - Вот здесь, - указал Бухер на  тщательно  выполненный  макет,  -  вы
видите современного фермера  таким,  каким  он  будет.  Вот  он  сидит  за
контрольным щитом в  центральной  башне.  Монитор  компьютера  выдает  ему
информацию  о   состоянии   полей.   Миниатюрный   воздушный   аппарат   с
дистанционным управлением посылает на землю ультразвуковые волны,  которые
вместо самого фермера прекрасно  управляются  со  вспашкой.  Его  автоматы
могут собирать, сортировать и раскладывать по ящикам  сельскохозяйственные
продукты. И все это с помощью механических  пальцев,  так  же  управляемых
компьютером.
     Ахертон обрел наконец дар речи.
     - А что со всего этого будет иметь, к примеру, голодающий китаец?
     - Да это же накормит их, - взбесившись, выкрикнул Бухер.  -  Китайцы,
видите ли, гордятся, что в состоянии сидеть на одной чашке риса в день, но
чем же здесь гордиться? И нам придется накормить  этих  людей!  -  В  этот
момент Бухер, бесспорно, оседлал своего любимого конька. - Чтобы  добиться
этого, надо вспахать океаны, разработать новые виды быстрорастущего  риса,
произвести горы искусственного мяса. И мы -  "Торн  Индастриз"  -  обязаны
возглавить все это. Мы будем владеть землей или  брать  ее  в  аренду.  Мы
будем контролировать  урожай  и  прирост  животных.  Мы  произведем  такие
удобрения, что заставят пищу расти, как  на  дрожжах,  мы  спроектируем  и
построим машины, которые превратят бесплодные земли и отравленные  моря  в
цветущие сады.
     - А вы-то какое место во всей этой  утопии  займете?  -  презрительно
бросил Ахертон. - Царское, что ли?
     Бухер ни на грамм  не  обиделся.  Произнеся  весь  этот  монолог,  он
оглянулся на зеленый океан и, опять погрузившись в себя, заговорил:
     - Вы знаете... однажды жило одно весьма примитивное  племя  высоко  в
горах Мексики. Жили туземцы на очень плодородной земле,  но  не  умели  ее
обрабатывать. Где-то рядом находилась американская строительная  компания,
прокладывавшая  в  тех  местах  дороги.  Закончив  свои  работы,  компания
подарила этому племени трактор. Туземцам подробно объяснили, как управлять
машиной. И вот, когда они научились вспахивать поля,  что  они  сделали  с
трактором?
     - Они его съели, - заявил  Пасариан,  впервые  за  это  утро  нарушив
молчание. Было непонятно, осознал ли Бухер сарказм в  словах  индейца,  во
всяком случае, он проигнорировал это заявление.
     - Туземцы вознесли трактор на алтарь  и  обожествили  его.  Они  всем
племенем валились перед ним на колени и молились.
     Ахертон вдруг весь похолодел.
     В этот момент к ним подбежал техник в белом халате.
     - Извините, мистер Торн, - вмешался он в разговор,  -  вас  просят  к
телефону. Срочно.
     Поблагодарив техника, Ричард извинился перед  всеми  и  направился  к
телефону. Жаркий спор тем временем продолжился.
     - Нефтяные страны, не колеблясь ни секунды, приставили к нашему горлу
нож, разве не так? - неистовствовал Бухер. - Почему же в отношении еды  мы
должны поступать по-другому?
     - Если мы собираемся превратить всех голодных в наемных фермеров, - с
трудом сдерживая захлестнувшую ярость, проговорил Ахертон, - почему бы нам
заодно не превратить их в рабов?
     - Потребителей, а не рабов, - раздраженно поправил Ахертона Бухер,  -
дело ведь в том, что мы накормим их!
     И хотя Пасариану не  нравились  мотивы,  двигавшие  его  начальником,
главной заботой индейца  всегда  оставалась  возможность  прокормить  всех
голодающих.
     - Я вынужден согласиться с Полем, - заявил  Пасариан.  -  Думаю,  нам
надо разрабатывать это направление.
     Тут они заметили Ричарда. Он был бледен.
     -  Мэрион  скончалась  вчера  ночью,  -  произнес  он.  -   Сердечная
недостаточность.
     Ахертон был в шоке.
     - Господи, Ричард. Искренне сочувствую.
     Торн  рассеянно  кивнул:  мысли  его  уже  были  заняты  предстоящими
похоронами.
     - Видимо, мне придется покинуть вас, - обратился он к Ахертону. -  Ты
не подбросишь меня к вертолету?
     - Конечно, - согласился тот.
     - Поль, - продолжал  Торн,  -  пожалуйста,  доберись  до  телефона  и
предупреди  директорат.  И  еще  проследи,   чтобы   во   все   зарубежные
представительства были разосланы телеграммы по поводу статуса управляющего
заводом.
     - Сделаю, сделаю, - заверил его Бухер.
     - Собрание через десять дней. А похороны  через  три  дня.  Надо  еще
сделать  взносы  в  Кардиоционный  Фонд.  О  банках  и  Уолл-стрит  я  сам
позабочусь. - Ричард распрощался со  всеми  и  направился  с  Ахертоном  к
выходу.
     Бухер поймал его за рукав.
     - Ричард, - начал он, - может  быть,  завтра  позавтракаем  вместе  и
закончим наконец обсуждение этого проекта?
     Ахертон негодующе отшатнулся, Ричард  же  спокойно  отнесся  к  этому
предложению.
     - Да, конечно, - согласился он, - приходи завтра ко мне домой часам к
восьми.
     Пасариан покачал головой. "Да, этот не теряет времени даром. Старушка
умерла. Ну, так что из этого, сказал бы Бухер, другие-то продолжают  жить.
Конечно, Поль добьет Торна, и решающим мнением  в  компании  будет  мнение
Поля Бухера".
     Бухер прервал ход мыслей Пасариана.
     - Значит, Торны уже переехали в город? - поинтересовался он.
     - Сегодня, - кивнул индеец.
     - Опять зима, - подытожил Бухер. И  отправился  на  поиски  телефона,
чтобы выполнить инструкции Торна.
     Даже своей смертью Мэрион Торн причиняла всем массу неудобств.
     В этот самый момент неподалеку от Гибралтарского  пролива  на  высоте
тридцать тысяч футов над Атлантическим океаном летел  реактивный  самолет.
Поднявшись из аэропорта в Тель-Авиве, он направлялся на Запад.
     На борту в туристском салоне сидела очень привлекательная рыжеволосая
англичанка с сияющими глазами. Это была Джоан Харт. Как и  сообщал  доктор
Уоррен, она предприняла это путешествие, чтобы взять  интервью  у  Ричарда
Торна. Но не голое  любопытство,  как  предположил  Торн,  вынудило  Джоан
сорваться с насиженного места.
     С момента исчезновения ее друга Майкла Моргана прошло уже  семь  лет.
За это время Джоан сама  провела  кое-какие  расследования:  она  подробно
изучила Библию и ту серию необъяснимых  фактов,  которые  были  связаны  с
рядом странных смертей. И все это каким-то непостижимым образом  вертелось
вокруг одного маленького мальчика - Дэмьена Торна.
     Джоан уверовала наконец, что Бог выбрал ее своей посланницей. И  хотя
Бугенгаген пытался сделать когда-то своим духовным последователем  Майкла,
выбору его не дано было осуществиться. Но на  той  встрече  присутствовала
Джоан - она слышала все и поняла, что это не было простым  совпадением.  И
та Сила, что привела ее семь лет назад в кафе, заставляла  теперь  сделать
так, чтобы новый Антихрист не дожил до своего тринадцатилетия. Ибо в  этот
день Антихрист узнает, кто он, и тогда уничтожить  его  будет  практически
невозможно.
     Джоан выпала участь Кассандры: ей никто не верил. Все, кто ее  раньше
знал, подшучивали над ней  и  утверждали,  что  пророчества  Джоан  -  это
очередная блажь, которая скоро пройдет. Люди незнакомые шарахались от  нее
как от безумной.
     До некоторого времени и сама Джоан не вполне была уверена в здравости
своего рассудка. Еще неделю назад ее мучили сомнения. И  тут  ей  поручили
сделать репортаж о раскопках в  замке  Бельвуар.  Она  давно  ждала  этого
момента. Бродя среди  раскопок,  Джоан  обнаружила  останки  двух  мужчин,
живших, без сомнения, в ХХ веке. Она легко опознала их. Очень  внимательно
рассмотрела Джоан и стену Игаэля.
     Вот тогда-то она и решила лететь в Штаты,  чтобы  рассказать  Ричарду
Торну правду.
     Надо было предупредить о страшной угрозе всех тех, кто находился  уже
в непосредственной опасности, ибо Сын Дьявола пребывал среди них.
     Трудная и опасная была эта миссия, но Джоан стремилась выполнить ее с
тем экзальтированным восторгом, который свойствен только истинно верующим.
                                    3
     Столовая в чикагском  доме  Торнов,  отделанная  темными  деревянными
панелями, выглядела элегантно, мебель была изготовлена  из  хромированного
металла в сочетании со стеклом и  мягкой  коричневой  кожей.  Обычно  Торн
завтракал в светлой и просторной комнате рядом с кухней.  Но  сегодня  это
был не совсем обычный завтрак и Ричард решил перекусить  в  более  строгой
обстановке. Для встречи с Бухером он выбрал столовую.
     Они уже доедали грейпфрут, но ни один из мужчин так и не мог решиться
заговорить о деле, ради которого, собственно, и была назначена сегодняшняя
встреча.
     - И когда же вы планируете открыть эту  выставку?  -  спросил  Бухер,
проявляя нарочитый интерес к археологическому хобби Торна.
     - Это  зависит  от  того,  когда  из-за  границы  прибудут  последние
контейнеры, - пояснил Торн. - Ориентировочно мы планируем ее  к  Пасхе.  А
твой доклад, Поль, был просто великолепен. Я никак не могу понять, как  ты
умудрился подготовиться к нему всего за месяц.
     - Но... - протянул Бухер, соображая,  как  бы  поскорее  коснуться  в
разговоре необходимой темы. - Но... я не уверен, что  осуществление  этого
проекта надо начинать с ходу, без полной поддержки всей нашей верхушки.
     - М-да, к тому же, насколько я понял, Билл Ахертон против проекта.
     - Да, и я ему доверяю. Тебе тоже следует доверять Биллу. Он, конечно,
не из этих скороспелых всезнаек, но дело  свое  знает.  -  Торн  отхлебнул
глоточек кофе. - Я бы советовал тебе  наладить  отношения  с  Биллом.  Это
подстегнуло бы твое продвижение в компании.
     Бухер понимал, что его следующее  заявление  связано  с  определенным
риском, но все же решился:
     - Ричард, если Билл Ахертон не прекратит травить меня и  моя  карьера
будет зависеть от каких-то реверансов в его сторону, то, может быть, лучше
мне уволиться из компании?
     - Чепуха, - возмутился Торн. Затем с улыбкой добавил:  -  Твое  время
еще придет.
     Бухер, торжествуя в душе, удовлетворенно кивнул.
     - Ладно, - согласился он, - отброшу пока эти  мысли.  -  А  про  себя
подумал: "Пока, до того момента, когда _д_е_й_с_т_в_и_т_е_л_ь_н_о_  придет
мое время".
     Закончив завтрак, мужчины спустились к автомобилю. Торн, несмотря  на
смерть тетушки Мэрион, вынужден был лететь в Вашингтон, где  у  него  была
назначена важная встреча. Водитель лимузина поджидал его, чтобы отвезти  в
аэропорт. Прощаясь, Торн обратился к Бухеру:
     - Ты придешь на день рождения мальчиков в этот уик-энд?  В  домик  на
озере?
     - Ни за что не упущу такую  возможность,  -  подыграл  Поль  Торну  в
попытке загладить их отношения.  Он  с  удовольствием  принял  необходимое
условие этой джентльменской игры. - А озеро уже замерзло?
     - Спрашиваешь! - Торн положил руку на плечо Бухеру. - Захвати с собой
коньки.
     Поль, улыбнувшись, помахал Ричарду рукой и заспешил  на  угол  ловить
такси. Внутренне он покатывался со смеху, представляя себе Билла  Ахертона
на коньках, в накинутых поверх тройки пальто и  шарфе,  спотыкающегося  на
льду озера. Вот будет потеха.
     Взявшись за ручку автомобильной  дверцы,  распахнутой  Мюрреем,  Торн
услышал за спиной женский голос, принадлежащий, очевидно, англичанке:
     - Мистер Торн? О, мистер Торн!
     Он оглянулся и увидел  необычайно  привлекательную  женщину,  которая
неистово махала  ему,  бросившись  наперерез.  На  ней  было  ярко-красное
шерстяное пальто с пушистым меховым воротником такого  же  цвета,  красные
перчатки, черные кожаные сапоги  на  высоких  каблуках.  На  плече  висела
большая  кожаная  черная  сумка.  Улыбка  у  незнакомки  была   совершенно
обворожительная, но какая-то неуловимая натянутость скользнула в ней.
     На секунду-другую Торн  опешил.  Что-то  знакомое  почудилось  ему  в
облике этой  сногсшибательной  женщины,  но  он  наверняка  знал,  что  не
встречал ее раньше. И тут  Ричард  наконец  вспомнил,  где  он  видел  эту
женщину: на одном из слайдов Уоррена она стояла подле  фигуры  Вавилонской
блудницы.
     Это была Джоан Харт, репортер. Приятное впечатление, вызванное  видом
этой красивой женщины, ищущей с ним встречи, тут же рассеялось.  Она  была
всего-навсего репортером.  И,  как  сообщал  доктор  Уоррен,  намеревалась
выцыганить у него интервью. Но Джоан Харт уже стояла рядом.
     - Извините, что пришлось кричать, но я никак не могла упустить вас...
     - Ничего, - холодно перебил ее Ричард. Он понимал, зачем она здесь, и
не собирался отвечать на ее наверняка бестактные вопросы.
     - Меня зовут Джоан Харт. Полагаю, Чарльз Уоррен рассказывал  вам  обо
мне.
     - Да, рассказывал. И я просил его передать вам...
     - Он говорил, говорил, - нетерпеливо прервала Ричарда  Джоан.  Затем,
сменив вдруг тему, почти жалобно продолжила:  -  Здесь  жуткий  холод.  Не
лучше ли нам посидеть в вашем автомобиле, пока вы  мне  объясните,  почему
отказались от интервью?
     Торн нехотя улыбнулся.
     - Из вас могла бы получиться настоящая леди. -  Он  указал  Джоан  на
просторное заднее сиденье автомобиля.
     Как только они уселись, Джоан залезла в свою сумку  и  принялась  там
копошиться. "В этой огромной сумке, - подумалось вдруг Ричарду, - могло бы
уместиться  обширное  досье  на  Бугенгагена,  от  рождения  и  до  смерти
старика". Внезапно  Джоан  вытащила  из  сумки  дорогой  шелковый  платок,
который  любая  другая  женщина  с  удовольствием  носила  бы  на  шее,  и
высморкалась в него.
     - В холодную погоду я становлюсь жуткой развалиной.
     - Мисс Харт, - начал Торн.
     - Знаю, знаю. Вы на дух не переносите репортеров.
     - И, кроме того, я очень спешу в аэропорт, - добавил он.
     - Только несколько минут. Это все, о чем я вас прошу.
     - Но я не могу опоздать на  самолет.  Может  быть,  мы  встретимся  в
другое время?
     - Мне всегда казалось, что самолет может подождать Ричарда Торна.
     - Только не этот.
     - Ну что ж, тогда  я  буду  сопровождать  вас  в  аэропорт.  -  Джоан
неотразимо улыбнулась. - А куда вы летите?
     Торн нажал кнопку переговорного устройства, позволяющего ему общаться
с Мюрреем через толстое стекло, разделявшее их.
     - Трогайте, Мюррей.
     Затем, отключив связь, повернулся к Джоан:
     - В Вашингтон.
     Джоан опять улыбнулась.
     - Никого  не  ждущий  самолет  номер  один.  А  чем  вы  занимаетесь?
Советуете президенту, как управлять страной?
     - Нет, -  ответил  Торн,  находя  занимательным  ее  юмор.  -  Только
госсекретарю. Ну, а чем я вам могу быть полезен?
     Джоан Харт снова  потянулась  к  своей  сумке  и  вытащила  маленькую
записную книжку в кожаном переплете и золотой карандашик. Женщина  тут  же
преобразилась, будто попавшие к ней в руки записная  книжка  и  карандашик
наделили   ее   особой   силой.   Она   превратилась    в    бесстрастного
профессионального  репортера,  подобно  Бугенгагену,  извлекавшему  из-под
земли свои реликвии, Джоан факт за фактом  вытягивала  сведения  из  своей
очередной жертвы.
     На полпути в аэропорт Торну порядком надоела эта игра в интервью.
     - Мисс Харт, вы уже задали мне семь вопросов,  и  все  они  почему-то
связаны с деньгами, - заявил он.
     - Деньги заставляют крутиться весь мир, не так ли?
     - Да, и не только мир, - вставил Торн.
     Джоан заметила, что Ричарда начинает охватывать раздражение,  но  она
никак не могла сказать ему самого главного. Еще не время. Чуть-чуть позже.
     - М-м-м, ваш отец построил музей, - она взглянула в записную  книжку,
- в 1940 году. Во что это ему обошлось?
     - Порядка десяти миллионов, или что-то около этого.
     - Ну да, миллионом больше, миллионом меньше, -  засмеялась  Джоан.  -
Когда ваш отец впервые приехал в Чикаго, он устроился на биржу?
     - Правильно.
     - Скажите, а не заставлял ли он вас и вашего брата  Роберта  лезть  в
холодную ванну или спать на досках, дабы  испытать  на  своей  шкуре,  что
значит быть бедным?
     Торн расхохотался.
     - Кто же вам такое наплел о нас?
     В этот момент лимузин резко затормозил. Они  подъехали  к  разводному
мосту около Мичиган-авеню. Сигнальные звонки и сверкающие красные  огоньки
на шлагбауме предупреждали: мост вот-вот разведут, чтобы пропустить судно.
Ричард выглянул в окно и узнал  танкер,  принадлежащий  "Торн  Индастриз".
Дорогу Торну пересекало его собственное судно.
     Джоан Харт воспользовалась этой задержкой и внезапно повела атаку:
     - Вы когда-нибудь встречались с Бугенгагеном?
     - Нет, - ответил Торн, почувствовав, как резко сменила Джоан тактику.
     - А вы знаете, что он был не только археологом? Бугенгаген был прежде
всего экзорцистом - изгоняющим Дьявола.
     - Не понимаю, какое это имеет отношение к...
     - Его скелет  нашли  при  раскопках  замка  Бельвуар,  -  не  обращая
внимания на реплику Ричарда, продолжала Джоан. - Вы об этом не знали?
     - Ч_е_й_-_т_о_ скелет, мисс Харт. По-моему, официально  его  пока  не
идентифицировали.
     В голосе женщины звучала твердая уверенность.
     - Там нашли два скелета, мистер Торн. Один - Бугенгагена, а второй  -
молодого археолога по имени  Майкл  Морган.  Майкл  был  моим  женихом.  Я
встречалась с ним в день их исчезновения.
     Как раз в эту минуту шлагбаум был поднят, и Мюррей завел мотор.  Торн
в бешенстве нажал кнопку переговорного устройства.
     - Мюррей, подождите. Мисс Харт выходит.
     Джоан скороговоркой выпалила:
     - За неделю до своей гибели ваш брат прилетал в Израиль для встречи с
Бугенгагеном. А через несколько дней после его смерти Бугенгаген  и  Майкл
Морган были заживо похоронены. Вас не настораживает все это, мистер Торн?
     "Ну вот, этого еще не хватало, -  решил  Ричард.  -  Сейчас  она  мне
выдаст, кто убил Кеннеди". Ледяным голосом он отчетливо произнес:
     - Не заставляйте меня  вышвырнуть  вас,  мисс  Харт.  Мы  задерживаем
движение.
     - А вы знаете, почему полиция  застрелила  вашего  брата?  -  В  дико
сверкающих  глазах  Джоан  появилось  какое-то  безумие.  -  Вам  известно
что-нибудь о кинжалах?
     Мюррей вышел из машины и распахнул заднюю дверцу.
     - Мне одно известно: вы напрасно тратите свое и мое время.
     - Пожалуйста, выслушайте меня! - умоляла женщина.  -  Я  долгие  годы
потратила на изучение всего этого! Все сходится... и теперь...
     Ричард застонал.  Только  не  это.  Он  было  решил,  что  призрачная
мистическая пелена вокруг гибели  брата  навсегда  рассеялась.  Не  тут-то
было!
     Мюррей  грубо  схватил  Джоан  за  руку.  Цепляясь  за  сиденье,  она
воскликнула:
     - Вы в смертельной опасности!
     - Убирайтесь отсюда! И чтобы я вас никогда больше не видел! Ясно?
     - Обратитесь к Христу! - воскликнула Джоан.
     - Мюррей, ради Бога!
     - Поверьте в Христа! - рыдала она.
     Мюррей вытащил ее из  машины  и  захлопнул  дверцу.  На  улице  Джоан
продолжала кричать:
     - Ради _Б_о_г_а_! Только он может защитить вас! Взгляните же на стену
Игаэля, мистер Торн! Вглядитесь в лицо Са