Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
е.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
- Ради Бога,- сказал он,- и не мудрено, что...
- Верно. Немудрено. Это меня поразило. Возможно, Эдвард, моя реакция...
- Не будем сейчас о реакции. Моя собственная была бы не лучше, если не
хуже.
- Но как, по-твоему, кто это был? Кто или что?
- Не знаю. Как я могу знать? И даже предположений я пока строить не
могу.
- Но это была не галлюцинация.
- У тебя не бывает галлюцинаций,- успокоил он Мэри.- Ты - инженер с
тв„рдокаменным сознанием. У тебя не может быть болезненных фантазий. Ты -
реалист. Дважды два - четыре, и никогда - три или пять.
- Благодарю вас,- поклонилась Мэри,- за комплимент.
- Позднее,- сказал Лансинг,- у нас будет время подумать, кем или чем
могли быть эти существа. Но не сейчас. Ты ещ„ не пришла в себя как следует.
Отложим вс„ это на потом.
- Кто-нибудь другой,- сказала Мэри,- сказал бы, что это боги. Сандра,
например, так бы и сказала. А Пастор оклеймил бы их дьяволами, пришедшими
по его душу. Скажу пока вот что - они вели себя с самоуверенностью, величи-
ем и безразличием богов - но богами они не были!
- Когда-то мы, роботы, думали, что люди - это боги,- заговорил Юр-
генс.- В каком-то смысле, конечно, это так и есть. И мы вполне могли так
думать, потому что люди нас сотворили. Но мы преодолели этот период. Мы по-
няли какое-то время спустя, что люди - всего лишь другая форма жизни.
- Не нужно меня успокаивать,- сообщила Мэри.- Я ведь сказала, что
знаю - они не боги. И не знаю, существуют ли Боги вообще. Думаю, что нет.
Обратно в мешки Лансинг и Мэри уже не стали запаковываться. Никто не
смог бы уснуть, да и рассвет был недал„к. Они сидели у костра и разговари-
вали легко и свободно. Потом Юргенс занялся завтраком.
- Леп„шки и ветчина,- сказал он.- Как вы насч„т леп„шек и ветчины?
- По-моему, превосходно,- сказал Лансинг.
- Мы позавтракаем пораньше,- сказал робот.- И двинемся в путь порань-
ше. Сегодня мы, наконец, может быть, дойд„м до города.
Но города они достигли лишь после полудня на следующий день.
Они увидели его, когда поднялись на вершину высокого холма, на который
дорога карабкалась мучительными петлями и изгибами.
Мэри громко вздохнула:
- Вот он,- сказала она.- Но где же люди?
- Наверное, их тут нет,- заметил Лансинг.- Это не город, это развали-
ны.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
На равнине под ними лежал город. Коричневато-серая равнина, и такого
же цвета город. Он занимал большую часть равнины между двумя высокими хол-
мами. Безжизненный и инертный. Никакого движения в н„м не наблюдалось.
- Я ещ„ никогда не встречала такого удручающего зрелища,- сказала Мэ-
ри.- Никакого признака жизни. И подумать только - Бригадир рвался сюда! Го-
ворил, что здесь нам встретятся люди.
- Можно заработать состояние, делая ставки против Бригадира,- сказал
Лансинг.
- А от его компании тоже ни следа,- ответила Мэри.- Пусто. Я думала,
они будут нас высматривать, выставят дежурного. Ведь мы двигались одним
пут„м.
- Возможно, они так и сделали. И скоро появятся.
- Если только они ещ„ здесь.
- Думаю, они ещ„ здесь,- сказал Лансинг.- Мы устроим лагерь вон там. И
будем поддерживать огонь всю ночь. Они увидят издалека.
- Ты хочешь сказать, что сейчас мы в город спускаться не будем?
- Нет, не будем. Надвигается ночь, и здесь, наверху, я буду чувство-
вать себя в большей безопасности, чем в незнакомом городе.
- Очень хорошо,- согласилась Мэри.- При свете дня я тоже чувствую себя
уверенней.
- Примерно с милю назад по дороге был ручей,- вспомнил Юргенс.- Я при-
несу воды.
- Нет,- решил Лансинг.- Ты останешься здесь и собер„шь немного хворо-
ста. Сколько сможешь. А я принесу воды.
- Я рада, что мы здесь,- сказала Мэри.- Хоть этот город, там внизу и
внушает мне некоторые сомнения, но вс„ равно я рада, что мы добрались до
него.
- И я тоже,- сказал Лансинг.
Поев, они сели рядом на верхушке холма, глядя на город. Было тихо. Го-
род казался совершенно пустынным. Ни единой искорки света. Они ожидали в
любой момент увидеть кого-нибудь из компании троих, ушедших впер„д. Они
ждали, что кто-то из тех троих выйдет им навстречу. Но они ждали напрасно.
Наконец, когда опустилась ночь, Мэри сказала:
- Можно ложиться спать. Больше ждать не имеет смысла.
- Спите,- сказал Юргенс.- Вы оба устали за этот день.
- Надеюсь, что мы усн„м,- сказала Мэри.
Юргенс разбудил их на рассвете.
- Они пришли,- сообщил он.- Те, остальные. Они внизу, ждут нас. Должно
быть, ночью увидели кост„р.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Лансинг выполз из спального мешка. В бледном свете приближающейся зари
он увидел три фигуры, стоявшие возле разрушенной стены города. Самая ма-
ленькая из них, очевидно, Сандра, но остальных он не мог рассмотреть. Он
помахал им рукой. Все трое замахали в ответ.
14
Бригадир шагал им навстречу.
- А, наши заблудшие овечки,- приветствовал он их.- Очень рады вновь
вас видеть.
Сандра подбежала к Мэри и обняла е„.
- А мы вас высматриваем,- сказала она.- Вчера поздно вечером мы увиде-
ли ваш кост„р. Во всяком случае, я считала, что это вы. Пастор сомневался.
Углы рта Пастора печально опустились вниз.
- В этой варварской местности,- объяснил он,- нельзя ни в ч„м быть
уверенным. Это страна коварных ловушек. Того и гляди окажешься в западне.
- Город кажется брошенным,- сказал Лансинг.- Мы хотели спуститься с
холма ещ„ вчера, перед тем, как стемнело, но побоялись. Решили, что войд„м
в город сегодня утром.
- Он не только брошен людьми, этот город,- сказал Пастор.- Он м„ртв. И
уже давно м„ртв. Дома разрушаются сами по себе от ветхости.
- И тем не менее, кое-что мы отыскали,- похвастался Бригадир.- Нашли
что-то вроде административного здания. Оно выходит на площадь. Там мы и ус-
троили штаб-квартиру. А внутри мы нашли графотанк. В целом разрушенный, но
есть один уголок...
- А в другой комнате,- сказала Сандра,- группа статуй. Единственные
произведения искусства, которое мы видели здесь. Высеченные из белейшего
мрамора. Это потрясающая работа! Статуи, высеченные из души художника!
- Но мы не нашли ничего, что бросило хотя бы луч света на проблему -
почему мы здесь? - проворчал Пастор, недовольно глядя на Сандру.- А вы,- он
повернулся к Бригадиру,- были уверены, что найд„м. Вы были уверены, что мы
найд„м здесь людей...
- Нужно принимать ситуацию такой, какая она есть,- строго сообщил Бри-
гадир.- Если ход событий вам не по вкусу, то не стоит рвать волосы, бить
каблуками землю и рыдать.
- А вы уже завтракали? - спросила Сандра.
- Нет,- ответила за всех Мэри.- Когда мы вас увидели, мы сразу начали
спускаться.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
- И мы не успели,- сказала Сандра.- Тогда возвращаемся в наш штаб и
завтракаем там.
Бригадир показывал дорогу. Лансинг шагал рядом с ним.
- Не так быстро,- попросила Мэри.- Юргенс за нами не успеет.
- Ладно,- сказал Бригадир, обернувшись.- Юргенс, как дела?
- Неплохо. Но пока медленно.
Бригадир снова двинулся впер„д, но уже не таким быстрым шагом.- Если
не одно нас задерживает,- пожаловался он Лансингу,- так другое сразу же по-
является.
- Пока что вы один куда-то спешите,- возразил Лансинг.
- Трудно перестроиться,- сказал Бригадир.- Я всю жизнь спешил. Там,
дома, нужно уметь бегать, иначе кто-нибудь подкрад„тся и...
- Но вам это нравилось. Вы этим наслаждались. Подкрадывались и били
дубинкой по голове. В переносном смысле.
- Могу сказать,- с гордостью сообщил Бригадир,- что я побил больше,
чем били меня.
Он в„л их вдоль дороги, которая когда-то была улицей, но теперь поте-
ряла право так называться. Многие из плоских каменных блоков, которыми была
вымощена улица, были почему-то вытащены из гн„зд. И огромные каменные об-
ломки зданий, лежавшие по краям, только усиливали впечатление полного упад-
ка. Трава и вьющиеся растения местами уже довольно густо оплели развалины -
ветер нан„с сюда почву. Сорняки и бурьян буйно росли в расщелинах между
плитами покрытия мостовой.
Здания были невысокими - четыре или пять этажей, большей частью. Чер-
нели провалы окон и дверей. Все здания были выстроены из красного или ко-
ричневого камня.
- Оксидация,- сказал Бригадир.- Сам камень гни„т. А особого вреда го-
роду не причинили - я имею в виду намеренное разрушение. Никаких следов по-
жара или чего-нибудь там... Только воздействие погодных условий и времени. Но
его обчистили, это точно. Очевидно, грабили волнами, через промежутки вре-
мени. Практически ничего не осталось. Когда-то здесь обитало множество на-
роду. Теперь пустота. Весь этот ч„ртов город совершенно пуст!
- Но вы здесь что-то нашли! Какой-то графотанк. Что это такое?
- Не знаю, правильно ли я назвал его или нет. Но я его так назвал. Мо-
жет, я ошибся. У нас, в мо„м мире, были графотанки. Вы вводите в них вопро-
сы, проблемы...
- Военные?
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
- Да, большей частью. Что-то вроде военной игры. В танк вводятся фак-
торы, и танк обрабатывает их, показывает, что может получиться. В виде кар-
тинок, схем. Так это лучше понять, нагляднее. Тот танк, что мы нашли, почти
м„ртв. Работает один угол. Словно смотришь в окно в иной мир. Иногда на
картинках появляются существа.
- Возможно, существа, которые когда-то жили здесь.
- Не думаю, что это они. Этот город построен для людей или человекопо-
добных существ. Двери и окна - как раз нужного размера. И лестницы - это
лестницы, по которым могут взбираться люди.
Переход через пустынный город вызвал неприятное знобкое чувство. Нес-
мотря на пустоту, что-то чувствовалось в этом городе, что-то притаившееся,
что-то выжидающее, следящее. Лансинг поймал себя на том, что внимательно
осматривает каждое здание, к которому они приближались, ожидая появления
какой-то опасности, ожидая, что заметит какой-то нам„к, какое-то стреми-
тельное движение - ускользающий край той таинственной силы, присутствие ко-
торой чувствовалось в этом городе.
- Ага, вы тоже почувствовали,- сказал Бригадир.- Да, хоть город на вид
м„ртв, но кто-то здесь остался.
- Просто естественная осторожность,- сказал Лансинг.- Я немного опаса-
юсь теней, вот и вс„.
- Может, вам станет легче, если вы узнаете, что я чувствую примерно то
же самое. Будучи старым профессионалом-военным, я постоянно жду появления
возможного неприятеля. Держу глаза широко раскрытыми. Вс„ указывает на то,
что город пуст, и вс„ же я продолжаю высматривать врага. Притаившегося про-
тивника. Если бы у нас было какое-то оружие, я бы чувствовал себя уверен-
нее. Можно ли вообразить себе подобную экспедицию - как наша - совсем без
оружия? Я по-прежнему думаю, что этот паршивец - Хозяин - обв„л нас вокруг
пальца, когда божился, что у него нет оружия.
- Возможно,- сказал Лансинг,- что оно нам не понадобится. Пока что мы
спокойно обходились без него.
- Это ещ„ не довод,- возразил Бригадир.- Можно тащить оружие тысячу
миль, и воспользоваться им лишь раз.
И вскоре они вышли на площадь.
- Вот то здание,- сказал Бригадир, указывая.- Вот в н„м мы и устроили
наш лагерь.
Это был самый большой дом из тех, что выходили фасадом на площадь. Он
казался немногим менее пострадавшим от времени, чем остальные. Площадь была
обширная, с большим числом улиц, уходящих от не„ во все стороны. Со всех
сторон е„ окружали приземистые коричнево-красные здания. Каменные квадраты
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
и прямоугольники облицовки и стен, отвалившиеся от остовов зданий, усеяли
площадь по периферии. Здание, на которое указал Бригадир, могло похвастать-
ся уцелевшей башней и широкими каменными ступенями, ведущими ко входу.
- Пыль покрыла вс„. Пыль и прах,- сказал Бригадир.- На улицах, даже в
центре площади, в зданиях, повсюду, куда бы вы не шли. Пыль умирающего кам-
ня, усталого камня. В здании, где мы устроили штаб, в одном месте, куда не
проникает ветер, мы нашли старые следы. Следы таких же посетителей, как и
мы. Наших предшественников. Я очень подозреваю, что такая группа может сей-
час идти где-то впереди нас, потому что некоторые следы выглядели совсем
свежими. Но такими они долго не останутся. На них ляжет новый слой пыли.
Или их смет„т ветром.
Лансинг оглянулся - остальная часть их отряда догоняла их. Юргенс ко-
вылял гораздо быстрее, чем обычно - для него это было заметным достижением.
По обе стороны от него шли Мэри и Сандра, а замыкал движение Пастор, напо-
миная гордо шагающую ворону. Его подбородок почти касался груди.
- Хочу предупредить вас,- тихо сказал Бригадир.- Нужно следить за Пас-
тором. Он явно ненормальный. У него нет ни грана здравого смысла. Самый
жуткий религиозный фанатик, какого я только встречал в своей жизни.
Лансинг ничего не ответил на это, и они бок-о-бок поднялись по широким
ступеням, ведущим ко входу в здание.
Внутри было сумрачно, пахло дымом костра. В центре холла подмигивал
красный глаз гаснущего огня. К стене прислонились ж„лтые рюкзаки. Красная
искра костра слабо отблескивала на металлическом боку чайника.
В тишине обширной пустоты холла оглушительным эхом прозвучали их шаги.
Высоко над головами исчезали в сумраке потолка массивные арки. Казалось,
что в ночной тьме наверху танцуют какие-то тени.
За ними в здание вошли остальные, и их шаги, щебетание Сандры и Мэри
родили серию накладывающихся друг на друга отголосков эха, поплывшего по
всему зданию дальними волнами. Словно повсюду, по всему зданию, вдруг прос-
нулись и заговорили сотни человек.
Они все собрались у огня. Бригадир пошевелил его догорающие угли пру-
тиком и подбросил ещ„ хворост. Заплясали вес„лые языки пламени, по стенам
запрыгали тени. Лансингу почудилось: орда корчащихся теней, прон„сшаяся на
крыльях под сводчатым потолком.
- Я займусь завтраком,- сказала Сандра.- Но на это потребуется время.
Бригадир, почему бы вам не показать остальным графотанк? Это недалеко отсю-
да.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Бригадир пов„л их по коридорам, помахивая справа налево лучиком фона-
ря. Стук костыля Юргенса отдавался катящимся громовым эхом, преследующим
их.
- Этот резервуар, танк - чистой воды колдовство,- заявил Пастор.- И
смотреть на него - грех. Я бы не советовал смотреть на него, а просто раз-
рушил бы, вот и вс„. Пара хороших ударов обухом топора - и дело сделано.
- Попробуйте только,- прорычал Бригадир.- И я вас самого угощу топо-
ром. Обухом. Танк - единственный след какого-то обитавшего здесь высокораз-
витого народа. Что такое этот танк - это вне пределов моего понимания.
- Но вы назвали его графотанком,- напомнил Лансинг.
- Я знаю. Но это потому, что так легче всего описать это устройство.
По аналогии с известной мне машиной моего мира. Я думаю, что здесь исполь-
зуются какие-то знания, и достижения, которые нам ещ„ неизвестны, и о кото-
рых мы пока не догадываемся. А возможно, которых мы никогда не достигнем.
- И это будет к лучшему,- вставил Пастор.- Есть вещи, которые лучше
оставить за границей познанного. Я лично убежд„н, что по всей вселенной су-
ществует великий моральный закон.
- В большую задницу ваш моральный закон,- сказал Бригадир.- Вы вс„
время жужжите "моральный закон, моральный закон". Жужжите и жужжите. Скажи-
те уж прямо, чего вам нужно?
Пастор ничего на это не ответил.
Наконец они достигли графотанка. Он помещался в комнате, расположенной
в дальнем конце здания. Ничего особенного он собой не представлял, а больше
в комнате, на первый взгляд, ничего не было. Это было скопление чего-то,
лучше всего описываемое фразой: "куча мусора". Вс„ это было покрыто пылью и
явно давно мертво. Местами сквозь покрытие и пыль желтел изъеденный корро-
зией металл.
- Чего я пока не понимаю,- сказал Бригадир,- то это каким образом один
сегмент танка вс„ ещ„ работает, в то время, как остальная его часть - му-
сор?
- Возможно, это - единственный рабочий выход,- сказал Лансинг.- Воз-
можно, мы видим лишь часть того, что можно было когда-то видеть - компонент
изображения. Достаточно громко чихнуть, где-то разорв„тся один-единственный
контакт и... - и вс„ устройство умр„т окончательно.
- Об этом я не подумал,- сказал Бригадир.- Наверное, вы правы. Хотя
кто знает? Я думаю, что эта куча мусора была когда-то панорамным стереоэк-
раном. И нам остался его кусочек.
Он обош„л угол танка, выключил фонарик.
- Смотрите,- сказал он.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Перед ними было что-то вроде телеэкрана в двадцать пять дюймов по диа-
гонали, хотя края прямоугольника были неровными, зубчатыми.
Внутри иззубр„нной рамки экрана тускло мерцал багровый сумрачный свет.
На заднем плане громоздились беспорядочной кучей валуны, освещ„нные невиди-
мым солнцем.
- Похоже на алмазы, правда? - спросил Бригадир, имея в виду гран„ные
валуны.- Куча валунов - алмазы?
- Трудно сказать,- признался Лансинг.- Я плохо разбираюсь в алмазах.
Алмазные ребристые валуны стояли посреди песчанистой плоской местнос-
ти, слабо покрытой растительностью и ж„сткой проволочной травой, низкими
кустами, шипастыми, пыльными, напоминающими странных животных. Вдалеке, на
фоне красного неба, выделялась полудюжина деревьев. Хотя, подумал Лансинг,
глядя на них, кто может сказать с уверенностью, что это деревья? Корни их -
если это были корни - не уходили прямо в землю, напоминая извивающихся гор-
бящихся червей. Сами "деревья" тоже были узловатыми, какими-то сгорбленны-
ми. Они должны были быть громадных размеров, потому что детали виделись
слишком ч„тко на довольно приличном расстоянии.
- И вы всегда вот это видите? - спросил Лансинг.- Картина не меняется?
- Не меняется никогда,- сказал Бригадир.
Что-то мелькнуло на экране, слева направо, очень быстро. За долю се-
кунды, словно сфотографировав его внезапно сработавшей в мозгу камерой,
Лансинг уловил очертания. В общих чертах это был гуманоид - две руки, две
ноги, голова - но это был не человек, далеко не человек. Шея была тонкая,
длинная, голова маленькая, линия шеи протянулась к макушке. Голова была на-
клонена почти горизонтально, параллельно земле - такова была скорость отча-
янного передвижения этого существа. Выпяченная челюсть была массивна, а ли-
цо (если вообще было лицо) - крохотным. Вс„ тело было наклонено впер„д, в
направлении движения, руки и ноги бешено работали, словно поршни. Руки, бо-
лее длинные, чем человеческие, заканчивались вздутиями, не похожими на ла-
дони, а одна поднятая и согнутая в колене нога - вторая была вс„ время по-
гружена в песок - заканчивалась двумя когтями. Существ