Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
нсон.- Остальные разделятся.
Двое пойдут на запад, двое на север. Посмотрим, кому повез„т, если повез„т
вообще. Договоримся встретиться в исходном пункте через четыре-пять дней.
- Не думаю, что это благоразумно,- запротестовал Лансинг.- Я против
того, чтобы оставлять Сандру. И не стоит раздроблять силы.
- Но пока никакая опасность нам не угрожала. Я имею в виду реальную
физическую опасность,- сказал Йоргенсон.- Это вполне безопасно. Мэри ос-
та„тся с Сандрой. Остальные производят быструю разведку. Я особо не тщу се-
бя надеждой, что вдруг что-то подверн„тся. Зачем упускать шанс?
- А может, попробовать нести Сандру? - предложил Юргенс.- Если мы
унес„м е„ подальше от башни, она снова сможет нормально воспринимать мир.
- Возможно,- сказал Лансинг.- Не сомневаюсь, что она не будет сопро-
тивляться. Она сейчас, можно сказать, не в сво„м уме. И даже если она не
станет драться, нам прид„тся е„ тащить. Она будет нас задерживать. А край
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
этот недружелюбный. Вода встречается нечасто. Последний ручей был два дня
назад.
- Наполним заранее все фляги,- сказал Йоргенсон.- Здесь у нас есть ру-
чей. И напь„мся как следует. А потом ситуация с водой улучшится, может
быть...
- Да, Йоргенсон прав,- сказала Мэри.- Нельзя бросать Сандру. Я с ней
останусь. Опасность нам не грозит. Край здесь совершенно пустынный, никаких
животных - кроме Сопуна, пожалуй.
- Я вас тут одних не оставлю,- сказал Лансинг.
- Мы могли бы оставить Юргенса,- предложил Йоргенсон.
- Нет,- сказала Мэри.- Сандра лучше знает меня. Она ко мне всегда об-
ращалась,- она повернулась к Лансингу.- Всем нельзя оставаться. Только зря
потратим силы и время. Нужно разведать, что лежит на западе и на севере.
Если там ничего стоящего не обнаружится, тогда будем строить другие планы.
- На север не пойду,- сказала Мелисса.- Не пойду, и вс„.
- Тогда мы с тобой пойд„м на запад,- сказал сердито Йоргенсон.- Лан-
синг и Юргенс - на север. Налегке, быстро. Всего несколько дней - и
верн„мся назад. К тому времени Сандра может вернуться в себя.
- Я вс„ ещ„ надеюсь,- сказала Мэри,- что она получает какие-то сведе-
ния. Слышит что-то, чего не слышит никто больше. Вдруг часть ответа на нашу
загадку заключена именно в музыке башни. И только она пойм„т язык этой му-
зыки.
- Будем держаться одной группой,- настаивал Лансинг.- Нельзя разде-
ляться.
- Вы просто упрямец,- воскликнул Йоргенсон.
- Да, я упрям.
К вечеру Сандра опустилась на колени. Время от времени она судорожными
толчками подтаскивала себя ближе и ближе к башне.
- Я боюсь за не„,- сказала Мэри Лансингу.
- И я тоже. Но кажется, с ней вс„ нормально. Она говорит, хотя и мало.
Говорит, что должна остаться... Оставьте ей немного воды и еду, и вс„ будет в
порядке. Она немного поела сегодня и попила воду.
- А что происходит с ней? Она говорит об этом?
- Нет. Я спросил, но она или не слышала, или не захотела отвечать. На-
верное, не могла объяснить. Очевидно, сама ещ„ не понимает, что происходит.
- Ты уверена, что действительно происходит что-то в е„ сознании? Что
это не просто восхищение музыкой?
- Не уверена, но думаю, что это не просто восхищение.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
- Странно,- сказал он,- что мы никакой информации не можем получить от
этой башни. Абсолютно ничего. Как и с кубом. В этом они похожи. Две ко-
нструкции. Зачем-то ведь их построили?
- Йоргенсон об этом тоже говорил. Он считает, что это обманки. Ложные
указатели. Чтобы сбить с толку.
- Синдром крысы в лабиринте. Тест, чтобы нас разделить.
- Он так не говорит, но именно это подразумевает.
Они сидели отдельно от остальных, на некотором расстоянии от костра.
Юргенс стоял в стороне, просто стоял, ничего не делая.
Мелисса и Йоргенсон сидели у огня, перебрасываясь время от времени
словами.
Мэри взяла Лансинга за руку:
- Нужно что-то делать,- сказала она.- Нельзя просто сидеть и ждать
Сандру, пока она очн„тся. Хозяин первой гостиницы говорил о наступающей зи-
ме. Говорил, что на зиму закрывает сво„ заведение. А в этих местах зима,
должно быть, жуткая. У нас, наверное, оста„тся мало времени. Уже ведь
осень. Возможно, поздняя.
Он обнял е„ одной рукой, прижал к себе. Она опустила голову на плечо
Лансинга.
- Я не могу оставить тебя одну,- сказал он.- Я просто разорвусь внут-
ри, если прид„тся оставлять тебя.
- Но прид„тся,- сказала Мэри.
- Я могу пойти на север один. С тобой оставлю Юргенса.
- Нет. Юргенс должен быть с тобой. Я настаиваю, здесь безопасно, а на
севере - кто знает, что там? Понимаешь? Так нужно.
- Да, я понимаю. Это разумно. Но я просто не могу тебя оставить.
- Эдвард, ты должен идти. Мы должны знать. То, что мы ищем, может быть
именно на севере.
- Или на западе.
- Да, верно. Возможно, оно здесь, но мы не знаем об этом. Сандра - не-
над„жная опора. Есть ещ„ шанс, что она нам что-то сообщит, но это слабый
шанс. Ждать не стоит.
- Но ты будешь осторожна? И не будешь никуда отсюда уходить? Не ста-
нешь рисковать зря?
- Обещаю,- сказала Мэри.
На следующее утро она поцеловала его на прощание и велела Юргенсу:
- Следите за ним. Я на вас надеюсь, что вы о н„м позаботитесь.
- Мы всегда заботимся друг о друге,- гордо ответил Юргенс.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
24
На вс„м протяжении пути от гостиницы к башне, местность становилась
вс„ более безводной. К северу от башни засушливость превратилась в пустыню.
Путешествовать здесь было трудно. Песок осыпался под ногами, приходилось
карабкаться на дюны. Ветер ровно и устойчиво дул с северо-запада, бросая
песок им в лицо.
Они шли молча. Наклонившись впер„д, против ветра, Юргенс сверялся с
компасом, проверяя направление их маршрута. Они продвигались вс„ дальше на
север. Впереди ш„л, хромая, робот, за его спиной шагал Лансинг. Сначала
впереди был Лансинг, а робот хромал сзади. Но Лансинг уставал, а механичес-
кое тело Юргенса усталости не знало, поэтому лидером теперь стал он.
Несколько часов спустя дюны большей частью исчезли и почва под ногами
стала более над„жной, хотя и по-прежнему песчаной.
Глядя на спину с энтузиазмом работающего костыл„м робота, Лансинг
подумал, что Юргенс продолжал оставаться для него загадкой. Хотя все ос-
тальные члены компании, должен был признать Лансинг, тоже оставались загад-
ками. Он попытался собрать вместе вс„, что он знал о каждом из них. И фак-
ты, как оказалось, были весьма фрагментарными.
Мэри работала инженером в мире, где старые империи восемнадцатого сто-
летия продолжали процветать - следовательно, мир е„ отличался международной
стабильностью. Кроме этого он не знал о Мэри почти ничего, не считая самого
главного - он е„ любит. Но ни малейшего понятия, чем она занималась, специ-
алистом в какой области техники была, он ничего не знал о е„ семье, о е„
жизни. Он знал о ней, наверное, даже меньше, чем об остальных.
Мир Сандры, е„ культуру ему было трудно себе представить. Тем более -
понять. К тому же, она может отражать своим поведением лишь одну из суб-
культур, ноосферную нишу, в которой жила, а не всю культуру е„ планеты. Она
может отличаться от субкультуры, родной для Сандры, и сама она об этом мо-
жет даже не подозревать. Они, признал Лансинг, были не совсем честные с
Сандрой. Они е„ игнорировали. А ведь и она могла, если бы ей дали возмож-
ность, внести сво„ лепту в раскрытие загадки их миссии. Если бы, вместо
Лансинга и Мэри, установка подействовала на е„ сознание... И даже теперь, че-
рез непонятную связь с музыкальной башней, она вполне может дать им ключ на
разрешение загадки, который они все искали.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Пастор, как казалось Лансингу, был открытой книгой, хотя, опять же, он
тоже мог быть частью субкультуры. Нет оснований считать, что весь мир Пас-
тора был во власти изуверов, фанатиков. Был таким же тусклым, злобным и ту-
пым, каким видел его Пастор. Если бы было время, они могли бы понять Пасто-
ра, найти какую-то общую точку взаимопонимания с этим человеком.
Бригадир, сказал себе Лансинг, был совсем другим случаем. Скрытный -
он не пытался объяснить особенности своего мира, и отказался объяснить, как
его переправили в этот мир,- с тенденцией к превосходству, командованию и
наставлению окружающих. Нежелающий прислушиваться к мнению других, верящий
только себе. Он был загадкой. Уж он наверняка не был членом субкультуры -
мир его, судя по его словам, был миром военизированной анархии, где сотни
мелких царьков-военачальников вели вечную войну друг против друга. Игра,
как сказал Бригадир, но весьма опасная, в лучшем случае.
А Юргенс? Тоже, наверняка, не член субкультуры, но его мир покинут,
человечество отправилось осваивать зв„зды, оставив тех, кто не мог ему уже
быть полезным, предоставив отбросам развития деградировать до немыслимого
варварства. Свобода, сказал тогда Юргенс. Он получил наконец свободу, сбро-
сив груз внутренней подразумевающейся ответственности роботов за судьбу
жалких осколков былого величия человечества. Свобода? Понимал ли Юргенс,
что даже теперь он свободы не получил? Даже сейчас, в этом мире, он продол-
жал исполнять роль слуги и охранника людей. Он ковылял сейчас по пустыне к
Хаосу, который только он мог увидеть и понять с безопасностью для людей. С
самого момента своего появления в этом непонятном мире он был готов помочь
любому, кто нуждался в его помощи. Надежды и нужды людей - вот главная за-
бота Юргенса.
Но по какой-то причине он не до конца доверял этой компании людей, в
которой оказался. Только ему, Лансингу, рассказал он часть своей истории. О
том, каков его мир, о сво„м хобби делать человекообразные куклы, имитации
истории людей (куклы, подумал мельком Лансинг, вроде Мелиссы?). Всем ос-
тальным он вообще ничего не рассказывал и продолжал упрямо хранить молчание
даже когда Мэри спросила его.
Это озадачивает, подумал Лансинг. Почему робот доверился лишь одному
ему? Была ли между ними какая-то связь, которую видел робот и не понимал
человек?
Юргенс, ковылявший впереди, остановился у подножия небольшой дюны.
Когда Лансинг поравнялся с ним, робот показал на какой-то предмет, торчав-
ший из песка. Это был шар из стекла или пластика, вроде шлема космонавта, и
внутри шара, лицом к путникам, скалился череп. Зубы весело блестели, один
из них был золотым протезом, как заметил Лансинг. Золото блестело на солн-
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
це. Из песка дюны выглядывал и какой-то округл„нный кусок металла, а спра-
ва, немного дальше - ещ„ один.
Юргенс достал лопатку из рюкзака и начал сгребать песок. Лансинг ниче-
го не сказал, стоял и смотрел.
- Ещ„ минута и мы увидим... - пообещал Юргенс.
Через минуту они увидели.
Металлическая конструкция отдал„нно напоминала форму человеческого те-
ла. Три ноги вместо двух, десяти-двенадцати футов высотой. Две руки, торс.
Верхняя часть была просторной, е„ занимал скелет человека. Большей частью
кости скелета были разбросаны вокруг, только череп скалился в ловушке проз-
рачного шлема.
Юргенс, присев на корточки, поднял голову, глядя на Лансинга.
- Что это? Как ты думаешь?
Лансинг по„жился:
- Давай сначала ты.
- Машина для передвижения.
- Почему?
- Это первое, что мне пришло на ум.
- Но что это за машина?
- Что-то напоминающее это устройство было придумано людьми моего мира.
Для передвижения на других планетах, во враждебной окружающей среде. Я их
никогда сам не видел, только слышал рассказы.
- Машина для передвижения на опасной планете?
- Да, правильно. Е„ двигательная система была подключена к нервам во-
дителя. Очень сложные схемы, мгновенно реагирующие на биотоки мышц челове-
ка. Практически, такая машина была продолжением тела. Если человек хотел
идти, машина шагала. Работать руками - машина работала своими
манипуляторами.
- Юргенс, если это так, то мы, возможно видим перед собой одного из
обитателей этой планеты. Настоящих обитателей. Другой человек не мог быть
сюда перенес„н - как были перенесены мы - в таком вот футляре. Конечно, с
нами была переслана наша одежда, но...
- Нельзя вс„-таки исключать такую возможность,- заметил Юргенс.
- Наверное,- сказал Лансинг.- Но в таком случае этот человек попал сю-
да из параллельного мира, который стал враждебен человеку. Стал настолько
загрязн„нным и опасным, что...
- Мир войны,- предположил Юргенс.- Опасные лучи, газы...
- Да, возможно. Но в этом мире защитный механизм-костюм уже был не ну-
жен. Воздух здесь чистый.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
- Ты должен понять,- сказал Юргенс.- Что когда он попал сюда, он мог
уже не иметь возможности отсоединиться от костюма. Он мог быть просто био-
логически сращ„н с машиной и бежать от не„ уже не мог. Вполне вероятно, что
это его не слишком беспокоило. Он должен был уже давно привыкнуть к такой
жизни. А такая машина давала человеку заметные преимущества. И в таком мес-
те, как эта планета, тоже...
- Да,- согласился Лансинг.- Тоже.
- Он попал в беду. Несмотря на вс„ сво„ высокомерие, он попал здесь в
беду. В последний для себя раз.
Лансинг посмотрел на робота.
- Кажется, ты считаешь, что все люди - самоуверенные, что это отличи-
тельная черта человеческой расы.
- Не все,- сказал Юргенс.- Некоторая горечь должна быть тебе понятна.
Когда нас бросили, словно...
- И ты растравлял свою горечь все эти годы?
- Я не растравлял,- сказал Юргенс.
Некоторое время они молчали, потом робот сказал:
- Ты не самоуверенный. И никогда не был им. Пастор - тот был, и Брига-
дир. И Сандра - по своему - конечно, тоже самоуверенная.
- Я знаю,- сказал Лансинг.- Я понимаю, и надеюсь, что ты их простишь.
- Ты и Мэри,- сказал Юргенс.- Я пожертвую жизнью ради тебя и Мэри.
- Но ты не захотел рассказывать Мэри о себе. Ты отказался.
- Она бы стала меня жалеть,- объяснил Юргенс.- Я бы не выдержал этой
жалости. Ты меня никогда не жалел.
- Верно,- согласился Лансинг.
- Эдвард, забудем про самоуверенность. Пора идти дальше.
- Ты впереди, я следом,- сказал Лансинг.- У нас нет лишнего времени.
Мне не нравится, что мы оставили Мэри. Всю дорогу мне хочется повернуть на-
зад.
- Ещ„ три дня. Или немного больше. И мы верн„мся. С ней вс„ будет в
порядке. Найд„м е„ целой и невредимой. Четыре дня - больше мы себе не по-
зволим.
По дороге они не нашли и нам„ка на подходящее для костра топливо. И в
ту ночь им пришлось впервые ночевать без костра. Местность была абсолютно
пустынная.
По-своему ночь была прекрасна. Пустынные пески, серебряный холодный
диск луны, а за краями ореола е„ блеска, уже ничем не затмеваемые, яростно
сияли крупные осенние зв„зды.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Лансинг почувствовал, как пропитывает его жестокая красота этой ночи.
Один раз ему показалось, что он слышит дал„кий вой. Он доносился с юга и
напоминал тоскливый плач того громадного одинокого зверя, который пугал их
в городе, а потом в дороге. Он прислушался, но вой не повторился.
- Ты что-нибудь слышал? - спросил он робота.
Юргенс ничего не слышал.
Робот разбудил Лансинга задолго до рассвета. Луна висела над самым за-
падным горизонтом, зв„зды на востоке тускнели.
- Поешь чего-нибудь,- сказал Юргенс.- И отправимся.
- Ничего не хочу,- отказался Лансинг.- Немного воды - и вс„. Поем по-
зже, на ходу.
Поначалу идти было легко, но ближе к полудню начали попадаться дюны.
Сначала маленькие, они постепенно становились вс„ выше. Они оказались в ми-
ре бледно-голубого неба и движущихся ж„лтых песков, и местность впереди
постепенно становилась вс„ более холмистой, уходя вверх. Вскоре им начало
казаться, что они карабкаются прямо в голубое небо. Полоска неба над север-
ным горизонтом приобрела более т„мный оттенок - от синего наверху до почти
ч„рного ниже.
С севера же донеслось слабое громыхание, и по мере того как они проби-
вали себе путь среди коварных дюн громыхание становилось громче.
Юргенс остановился на верхушке одной особенно высокой дюны, поджидая
Лансинга. Тяжело дыша, Лансинг остановился рядом с роботом.
- Похоже на гром,- сказал Юргенс.- Кажется, надвигается буря.
- Судя по цвету неба - именно так,- сказал Лансинг.- Но на тучу это не
похоже... Должны клубиться тучи, а тут - совершенно прямая полоска.
- Мне ещ„ раньше показалось, что я заметил вспышку молнии,- сказал Юр-
генс.- Не саму вспышку, а как бы е„ отблеск на небе.
- Тепловая молния,- объяснил Лансинг.- Отражение самого разряда в слое
облаков.
- Пошли. Я скажу, когда устану,- сказал Лансинг в ответ на вопрос Юр-
генса: - Ты готов? Или ещ„ немного отдохн„м? Ещ„ немного и будет ясно, что
это такое.
К середине дня громадная ч„рная туча поднялась довольно высоко над се-
верным горизонтом. Местами она казалась ч„рно-фиолетовой и в целом пред-
ставляла собой пугающий феномен.
Казалось, туча замерла неподвижно - никаких клубящихся, выбрасываемых
впер„д грозовых облаков, хотя иногда Лансингу казалось, что вдоль ч„рной
стены происходит какое-то направленное вниз движение, словно прозрачная
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
пл„нка, как бы вода, сбегает по оконному стеклу во время летнего дождя.
Что-то ужасное таилось в самом внешнем виде этой тучи, какое-то внутреннее
разрушающее свойство. Хотя кроме вспышек молнии никакой физической опасно-
сти не наблюдалось. Рокот громовых раскатов теперь не прекращался ни на ми-
нуту.
- Весьма необычно,- сказал Юргенс.- Я ничего подобного не встречал
раньше.
- Хаос? - предположил Лансинг. Спросив об этом, он вспомнил тот хаос,
или ощущение хаоса (потому что он теперь сомневался в том, что на самом де-
ле что-то видел), которое испытал, стоя на вершине зв„здного холма, над
Вселенной. Ничего сходного в тех ощущениях и в том, что он видел сейчас пе-
ред собой, Лансинг не мог найти.
- Возможно,- сказал Юргенс.- Но я спрошу тогда: что есть хаос?
Лансинг промолчал.
Они продолжали карабкаться. Подъемы становились заметно круче. Они
преодолели несколько особо высоких дюн и увидели, что впереди горизонт
вправо и влево от них начинает выгибаться, уходя вверх в небо, словно они
карабкались по огромной месяцеобразной дюне, края которой вторгались в чер-
ноту неба.
Потом они достигли вершины гребня, по которому вс„ это время взбира-
лись. Лансинг в изнеможении опустился на песок, прислонившись к большому
камню. Камню? - спросил он вдруг себя. Откуда здесь такой камень, если
здесь не было ничего крупнее песчинки? Уди