Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
вл„нный, он с трудом встал и
обернулся. Действительно, это был валун, и не один, а целая куча. Словно
кто-то, века тому назад, аккуратно сложил их на песке.
Юргенс стоял на вершине дюны, широко расставив ноги, глубоко воткнув
костыль в песок для устойчивости.
Впереди песчаная поверхность круто уходила вниз, пока склон этот не
достигал дна громадной тучи, нависшей над ними.
Глядя непосредственно на эту тучу, Лансинг понял, что это не грозовая
туча, хотя он не мог определить, что же это такое на самом деле. Это была
титаническая стена абсолютной черноты, поднимавшейся от песчаного склона
высоко в небо, так что ему пришлось задирать голову, чтобы увидеть е„ верх-
ний край.
На фоне черноты продолжали сверкать разряды молний, гремели раскаты.
Стена теперь казалась Лансингу чудовищной, плотной, с верхнего края которой
лился сплошной поток черноты. Это была не жидкость, а что-то совершенно не-
вообразимое и непонятное. Поток был настолько плотен и однообразен в паде-
нии, что самого падения даже не было, собственно, видно, а создавалось гип-
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
нотизирующее чувство такового. Глядя на этот ч„рный водопад, вернее, темно-
пад, Лансинг понял, что слышны не только раскаты грома. Под ногами дрожала
почва, и та чернота, что низвергалась с этой фантастической Ниагары, тоже
бешено ревела, проносясь из неизвестности в неизвестность.
Он посмотрел на Юргенса, но робот не обращал на него внимания. Тяжело
подавшись впер„д на костыль, он пристально смотрел на водопад, словно за-
гипнотизированный этой тьмой.
Лансинг опять перев„л взгляд на ч„рную стену, и на этот раз она пока-
залась ему ещ„ более плотной. Сначала облако, потом водопад. А что потом?
Чем она покажется мне потом? - подумал он.
Но одно было ясно - это совсем не ответ на загадку, тот ответ, который
они все искали, и даже не нить, которая могла бы к этой разгадке когда-ни-
будь привести. Как куб, как двери перехода, как поющая башня, этот ч„рный
темнопад был совершенно бессмысленен для него. Для него, Юргенса, остальных
людей их группы. Бессмысленен для того типа разума и восприятия, что были
присущи человеческой расе.
- Конец мира,- сказал Юргенс странным тоном.
- Конец этого мира? - спросил Лансинг, и сразу же пожалел о том, что
сказал, потому что это было глупо. Зачем он это сделал?
- Наверное, не только этого,- сдавленным голосом ответил Юргенс.- Всех
миров. Конец всему. Конец Вселенной. Вот куда вс„ уходит. Е„ пожирает тьма.
Робот сделал шаг впер„д, приподняв костыль, прощупывая песок впереди.
В поисках тв„рдой опоры под ногами, он перен„с на него вес тела. Но тв„рдой
опоры там не было. Костыль покатился вниз по склону, рюкзак, соскочив со
спины, катился впереди него. Руки Юргенса были в отчаянии широко раскинуты,
пальцы гребли песок, в надежде уцепиться. Но здесь был лишь песок, и песок
скользил вниз вместе с Юргенсом. Пальцы робота оставляли длинные борозды.
Лансинг стремительно вскочил на ноги. Если ему удастся сохранить вер-
тикальное положение, подумал он, скользя вниз по склону, то есть шанс выта-
щить Юргенса.
Он сделал шаг впер„д и вниз, и его ступни не нашли никакой опоры. Пе-
сок на склоне был похож на тончайшую пудру. Здесь нельзя было стоять. Лан-
синг бросил тело впер„д, потом назад, отчаянно пытаясь дотянуться до греб-
ня. Но ноги его теперь скользили вниз ещ„ быстрее, оставляя глубокие бороз-
ды в песке. Он упал лицом вниз на склон, продолжая медленно, но неуклонно
скользить ко дну. Не только он, но и слой тончайшей пудры-песка медленно
сползал вниз под воздействием тяготения.
Он раскинул руки, раздвинул ноги, чтобы увеличить сопротивление тела и
замедлить скольжение. Ему показалось, что он и в самом деле теперь двигает-
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
ся медленнее, хотя трудно было сказать, действительно ли это так. Честно
говоря, подумал Лансинг, положение безнад„жное. Малейшее движение - и он
лишь быстрее пополз„т вниз по склону.
Но теперь он уже точно знал, что его движение замедлилось, и на миг он
вообще замер неподвижно. Он лежал, раскинув руки, боясь даже глубоко вздох-
нуть - вдруг снова начн„тся скольжение.
Он не знал, что с Юргенсом, но когда он повернул голову, чтобы взгля-
нуть вниз по склону, надеясь увидеть робота, песок опять начал скользить,
поэтому он поспешно отвернулся и вжался головой в поверхность склона.
Скольжение опять прекратилось.
Прошла, казалось, вечность. Песок дрожал от грохота ч„рного водопада.
Л„жа, Лансинг едва видел гребень дюны, с которого скатились они с Юргенсом.
Две сотни футов, прикинул он, не больше. Если бы он мог их проползти - но
он знал, что это невозможно для него.
Он сосредоточил сво„ внимание на вершине дюны, словно таким образом
мог до не„ добраться. Песчаная линия на фоне голубизны неба - пустая, не-
подвижная.
На миг он перев„л взгляд, посмотрел в сторону, вдоль внешне бесконеч-
ного протяжения склона, на котором сейчас лежал. Когда же он снова посмот-
рел вверх, на фоне неба кто-то стоял - четыре фигуры на голубом фоне. Они
стояли и смотрели вниз, на него. И лица были отвратительными пародиями на
человеческие.
Он не сразу понял, кто это. Четыре игрока в карты, те самые, что сиде-
ли отдельно от всех и в первой, и во второй гостинице. Теперь их человеко-
подобные лица смотрели вниз, на Лансинга.
Почему они здесь? - подумал Лансинг.- Как они сюда попали? Что может
их здесь интересовать? Он хотел позвать на помощь, потом решил, что это бе-
сполезно. Они не обратят на крик внимания, а ситуация станет только хуже. А
может, на самом деле их там нет? Вдруг его воображение сыграло с ним злую
шутку? Он отв„л взгляд, потом посмотрел опять - они продолжали стоять.
Один из них что-то держал в руке. Что это? Потом игрок, державший это
непонятное что-то, поднял руку над головой и завертел. Тогда Лансинг по-
нял - это вер„вка. Игроки в карты бросают ему вер„вку!
В следующий миг, разматывая кольца, вер„вка летела к нему. У него есть
один шанс, или даже полшанса, не больше. Если же ему прид„тся ловить
вер„вку, то он снова пополз„т вниз, и пока вер„вку вытащат, соберут, снова
метнут... Он уже будет далеко внизу и его не спасти.
Вер„вка, казалось, застыла в воздухе. Когда она упала, то упала прямо
на Лансинга - идеально точный бросок. Он с отчаянием обреч„нного схватился
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
за вер„вку одной рукой, потом перевернулся набок, схватил другой. Теперь он
быстро скользил вниз, очень быстро, и когда вер„вка натянулась, он остано-
вился, испытав болезненный толчок. Изо всех сил сжимая вер„вку, Лансинг на-
чал медленно подтягивать себя наверх по склону. Он старался не рисковать,
чтобы случайно не потерять спасительную вер„вку. Фут за футом он поднимался
наверх. Наконец, он сделал остановку, чтобы отдохнуть, отдышаться и посмот-
рел вверх. Игроки в карты исчезли. Кто же держит вер„вку? Ему вдруг, как
в кошмаре, привиделось, что второй конец сейчас будет сброшен и он покатит-
ся вниз по склону. Задыхаясь, Лансинг принялся карабкаться наверх словно
безумец, бездумно спасая свою жизнь. Сейчас нужно было добраться до гребня
дюны, до верха склона, и нужно было успеть сделать это, пока вер„вка дер-
жит. Он почувствовал, как его тело перевалило через гребень. Только тогда
он обессиленно перестал сжимать вер„вку.
Перекатившись, он сел. Только усевшись на безопасной плоской песчаной
площадке, он выпустил вер„вку из рук.
Он увидел, что конец е„ привязан вокруг большого валуна, того самого,
на который он опирался, когда они с Юргенсом вскарабкались на этот преда-
тельский гребень.
Юргенс! - подумал он.- О, Боже мой, что с Юргенсом? Отчаянно борясь за
жизнь - неужели вс„ это заняло лишь несколько минут, а не часов? - он со-
вершенно забыл о роботе.
На четвереньках Лансинг подобрался к гребню склона, л„г и осторожно
заглянул за край, где начинался смертельный слой песчаной пудры. Следы его
борьбы со склоном уже исчезли, затянутые постоянно движущимся слоем песка.
Юргенса не было видно. Ни робота, ни признаков следов его спуска по
склону. Юргенс исчез, растворился там, где склон объединялся с великой чер-
нотой загадочной стены-плотины.
Робот не звал на помощь, как помнил Лансинг, не называл его имени. Он
в полном молчании устремился навстречу судьбе. Лансинг был уверен, что ро-
бот явно не хотел втягивать в несчастный случай его, человека.
Но был ли это несчастный случай? Он вспомнил, как стоял Юргенс, глядя
на ревущий темнопад - словно в таком же трансе, как и Сандра перед поющей
башней. Он вспомнил, что робот сам сделал первый шаг, шаг за пределы безо-
пасности, словно для того, чтобы оказаться ближе к притягивающему его ужасу
ч„рной стены.
Неужели он попал под гипнотическое влияние этого феномена, как Сандра
с е„ поющей башней? И нечто в этой ч„рной завесе поманило его? И не сделал
ли он этот шаг по своей воле, не ожидая, что покатится по предательскому
склону - во всепоглощающем порыве оказаться поближе к тому, что его звало?
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Лансинг покачал головой. Кто теперь мог ответить на эти вопросы?
Но как бы там ни было, Юргенс совершил этот поступок по своей воле, а
не из соображений, связанных с людьми, находившимися под его оп„кой. Он со-
вершил поступок так, как всегда хотел совершить - свободно, а не из вернос-
ти людям. В этот последний момент Юргенс обр„л свободу, которую так долго
искал.
Лансинг медленно поднялся на ноги. Он отвязал конец спасшей его
вер„вки от валуна и начал аккуратно его сматывать. Наверное, в этом не было
необходимости, он мог просто бросить е„ там, где она лежала. Но ему нужно
было чем-то себя занять.
Смотав вер„вку, он положил е„ на песок и посмотрел по сторонам - не
видно ли игроков в карты? Их не было, как не было и никаких признаков того,
что они здесь побывали. Об этом - потом, сказал он себе. Сейчас нет времени
об этом думать. У него есть задание, и он должен выполнить его как можно
скорее.
Нужно вернуться к поющей башне. Туда, где осталась Мэри и погруж„нная
в забыть„ транса Сандра.
25
Он медленно ш„л назад, по следам, которые они с Юргенсом оставили,
двигаясь в противоположном направлении. Местами их следы уже зан„с песок,
но пока Лансингу удавалось находить их. Он вс„ ещ„ слышал за спиной утихаю-
щий грохот Водопада Ч„рноты - Хаоса. И что это было, этот Хаос? - спрашивал
он себя. Особого значения это теперь не имело. Имело значение только воз-
вращение к Мэри.
Надвинулась ночь, на небо выползла луна, засверкали первые зв„зды. Он
упрямо ш„л на юг. Теперь должно быть легче, повторял про себя Лансинг. Те-
перь он ид„т под уклон. Хотя почему-то легче идти не было.
Он упал и остался лежать на песке, не в силах заставить себя поднять-
ся.
Потом перекатился на спину, нащупал флягу. И пока он е„ искал, внезап-
но провалился в тягучую трясину сна.
Он проснулся, освещ„нный ослепительным солнцем, и в первую секунду не
мог вспомнить, где находится. Он приподнялся на локте, огляделся по сторо-
нам - вокруг ничего не было видно, кроме слепящего глаза песка, отражавшего
лучи солнца. Лансинг прот„р глаза кулаком - теперь он вспомнил, где он и
что должен делать.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Он вскочил на ноги, встряхнулся. Потом, покачнувшись - он ещ„ не прос-
нулся полностью - вытащил флягу, отвинтил крышку и сделал несколько глотков
невкусной т„плой воды. Спрятав флягу на место, он двинулся в путь, который
они с Юргенсом проложили в обратном направлении.
Сунув руку в рюкзак, Лансинг наугад вытащил что-то из еды и принялся
жевать, не останавливаясь. Нельзя было терять ни минуты. Ноги, зат„кшие за
ночь, болели, не хотели работать, предчувствуя изнурительный дневной пере-
ход. Но он заставлял их делать шаг за шагом, и постепенно мышцы разогре-
лись. Горло пересохло, но он экономил воду - в его фляге оставалось меньше
половины. (Несколько часов спустя он сообразил, что в кармане его рюкзака
оставлена и вторая, полная фляга). Впереди, над песком плясали призрачные
миражи раскал„нного воздуха, поднимавшегося над дюнами. Он проспал дольше,
чем следовало, потеряв драгоценное время, и теперь эта мысль подгоняла Лан-
синга словно плеть.
Иногда он вспоминал Юргенса, но не очень часто. Это тоже прид„тся от-
ложить на потом. Он старался сосредоточиться на мысли о Мэри, ждущей его у
поющей башни. Но даже эта мысль иногда ускользала, и он бр„л сквозь мыслен-
ный вакуум, помня лишь об одном - он должен дойти до поющей башни.
Дюны кончились, след, по которому он ш„л, был теперь виден хуже, но
Лансинг вс„ ещ„ мог идти по нему, а значит, в верном направлении, потому
что грунт был песчаным. Солнце пересекло точку зенита и начало спускаться к
западному горизонту. Идти стало легче - не было дюн и местность стала ров-
нее,- и Лансинг попробовал прибавить шагу, но почувствовал, что не в состо-
янии передвигать ноги быстрее. Он бр„л медленно, но равномерно, и это было
вс„, на что он был теперь способен. Ничего удивительного, здраво размышлял
Лансинг, третий день мучительного перехода. И продолжал упрекать себя в
том, что не может двигаться быстрее.
Солнце закатилось, на востоке загорелись первые зв„зды, потом на небо
взошла луна. Он заставлял себя идти впер„д. Если он будет идти, если он
заставит себя не останавливаться, то к рассвету будет на месте.
Но тело подвело Лансинга. Ноги отказались служить и, в конце концов,
ему пришлось сделать остановку. Он заполз за небольшую дюну, дававшую защи-
ту от ветра, отстегнул рюкзак. Потом наш„л запасную флягу и от души напил-
ся, не забывая при этом об экономии. Потом наш„л колбасу и сыр и проглотил
еду почти не жуя.
Он просто посидит, отдохн„т, но спать не будет - так пообещал Лансинг
сам себе. Через час он снова будет в состоянии идти. Он задремал, а прос-
нувшись, обнаружил, что восток розовеет зар„й.
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Выругав себя за слабость, он поднялся, забросил за спину рюкзак и за-
шагал на юг. Опять на юг. Он обещал Мэри, что верн„тся через четыре дня, и
он сдержит обещание.
Впереди показались дюны - конец л„гкому пути. Значит, пока он не до-
стиг дюн, нужно успеть наверстать упущенное. Пока местность удобна для
ходьбы. Потом, среди дюн, темп неизбежно замедлится.
Но почему он так отчаянно спешит? - задавал Лансинг вопрос сам себе.
Особой причины не было. С Мэри вс„ в порядке. Она его жд„т, с ней вс„ в по-
рядке. Эти попытки успокоить самого себя не дали никаких результатов - он
не замедлил шага.
Вскоре после полудня он миновал дюну, у которой была погребена шагаю-
щая машина со своим скелетом-водителем. Череп скалился сквозь шлем, блестя
идиотским золотым зубом. Лансинг не остановился ни на секунду.
Когда начались дюны, он атаковал их, словно древний викинг-берсеркер.
Всего несколько часов, сказал он себе, и он будет возле башни ещ„ до
заката солнца и обнимет Мэри. Час спустя он заметил верхушку башни, когда
переваливал через особенно высоченную дюну. И это заставило его прибавить
скорости.
За вс„ время сумасшедшей гонки через пески он туманно представлял себе
картину - Мэри бежит ему навстречу. Радостно окликает его, распрост„рши ру-
ки. Этого не было. Она не выбежала ему навстречу. Вообще никого не было
видно. И не поднимался дым от костра. Не было никого, даже Сандры.
И когда он бросился к тому месту, где был их лагерь, он вдруг увидел
Сандру. Она лежала почти у самого основания поющей башни. Ветер теребил
концы е„ шарфа - и вс„. Полная неподвижность.
Лансинг остановился, словно остолбенел. Холод вдруг внезапно проник в
его сердце, ужасное предчувствие потрясло его. Его охватила паника.
- Мэри?! - крикнул он.- Я вернулся! Где ты?
Мэри не ответила. Над лагерем нависла тишина.
Сандра должна знать, сказал он себе. Кажется, она спит. Он е„ сейчас
разбудит.
Он присел рядом с девушкой и тронул е„ за плечо. Странно - она словно
стала невесомой! Он осторожно потряс е„, потом чуть-чуть посильнее - толчок
заставил тело Сандры перевернуться и он увидел е„ лицо. На него смотрела
сморщенная коричневая мумия.
Он отпустил е„ плечо и тело перевернулось обратно. Мертва, подумал он,
уже не видя ужасного лица. Словно прошла тысяча лет! Ссохшееся внутри со-
бственной одежды тело, иссушенное ветром, лиш„нное всех соков жизни...
Клиффоpд Саймак
Сpочная доставка
Он поднялся, посмотрел вокруг. Потом наклонился над костром, протянул
к углям ладони. Он не почувствовал тепла. Кост„р погас уже давно, под слоем
золы не таились тлеющие угольки. Рядом лежал рюкзак, всего один рюкзак,
очевидно, Сандры. Рюкзак Мэри исчез.
Он сел. Он ничего не мог понять. Его сознание находилось в состоянии
полного шока. Онемение ужаса и горя. Умственный паралич...
Сандра умерла, а Мэри... Кост„р погас уже много часов назад. Значит, Мэ-
ри ушла отсюда уже давно.
Шок частично прош„л, его место занял ужас, но теперь Лансинг мог ду-
мать.
Нет времени поддаваться панике. Нужно думать, спокойно и быстро ду-
мать. Рассмотреть ситуацию трезво, оценить, сделать единственно верный вы-
вод. Сложить части головоломки вместе и посмотреть, что получается.
Лагерь пуст. Юргенс и он ушли на север. Йоргенсон и Мелисса - на за-
пад. Они договорились не задерживаться в пути, вернуться через четыре-пять
дней к башне. И четв„ртый день ещ„ не кончился.
Сандра мертва, и, если судить по е„ виду, мертва очень давно, что, ко-
нечно, невозможно. Всего четыре - даже меньше того - дня назад она была ещ„
жива. Башня, с горечью сказал себе Лансинг. Е„ выпила башня. Иссушила е„
жизнь до дна. Возможно потому, что сама Сандра того хотела. Это была е„
плата за ту красоту, которую она нашла в музыке башни.
Мэри ушла. Она не убежала в панике, вопя, в пустыню. Она забрала свой
рюкзак. Но почему она не оставила какой-нибудь знак, записку? Чтобы он мог
знать, куда и когда она ушла?
Он встал и обыскал всю площадку лагеря и башни. Потом, чтобы не сомне-
ваться, обыскал второй раз. И опять ничего не наш„л.
Она могла пойти на север, рассчитывая встретить их на обратном пути.
Или пошла на запад, надеясь отыскать Йоргенсона и Мелиссу. Хотя это малове-
роятно - ни тот, ни другая не слишком ей понравились. А может, она верну-
лась в таверну и жд„т его там?
Начн„м с начала, именно с начала, сказал он себе, удивляясь, что рас-
суждает так хладнокровно. Сначала верн„мся к дюнам, сделаем круг, проверим,
нет ли следов Мэри. На север она не пошла - тогда бы он е„ встретил на об-
ратном пути, потому что ш„л по их собственным следам до конца.
Но он сделал круг, не найдя других следов, кроме своих и Юргенса. Он
внимательно изучил эти следы - вдруг окажется, что тут оставил отпечатки
ног кто-то третий. Никаких