Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Райт Джорж. Охота за островом (Пилот с границы) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
иземлилась прямо в болото -- у некоторых местных лесов в центре болото, вы знаете? -- Откуда? -- удивление Купера выглядело вполне искренним. -- Мы здесь впервые. Хорошо, что предупредили. -- Ну вот... Мы еле выбрались, а капсула утонула. Пока мы тут блуждали, туземцы разделались с базой, а потом добрались и до нас... Кстати, я хочу предупредить относительно Джейн. Она перенесла сильный шок, вы понимаете? Ну и, если она скажет что-нибудь нелепое, не принимайте всерьез. Я не хочу сказать, что она совсем не в себе, но в ближайшие дни ей лучше не общаться с малознакомыми людьми. -- Понимаю, -- кивнул Купер. -- Когда была захвачена база? -- Около недели назад. Честно говоря, я удивлен, что коррингартийцы еще не прибыли сюда разбираться. Долго вы собираетесь здесь пробыть? -- Не волнуйтесь, встреча с коррингартийцами не входит в наши намерения. Раз уж они решили обосноваться на этой планете, здесь не удастся организовать стабильную добычу или производство -- по крайней мере, до тех пор, пока земляне не отобьют этот район. Но, раз уж мы здесь, надо хотя бы обследовать базу. -- Я был там. Ничего интересного, все разгромлено. -- Ну, что-нибудь да осталось. Некоторое оборудование представляет ценность, даже когда оно сломано -- благодаря дорогим материалам, из которых оно сделано. Но мы, конечно, постараемся не задерживаться здесь. -- Вы и в самом деле собираетесь охотиться на туземцев? -- По крайней мере, кто-нибудь возьмет вездеход и сгоняет к стойбищу. Туземцы тоже могли утащить с базы что-нибудь ценное. -- Возьмите меня с собой. Я хочу забрать оттуда свой ранец. -- Хорошо, -- согласился Купер -- как показалось Уайту, после секундного колебания. -- А теперь вы, вероятно, тоже хотите отдохнуть. Я провожу вас в вашу каюту. -- Не беспокойтесь, я сам найду дорогу. -- Нет, нет, вы -- мой гость. Я провожу вас. Купер расстался с пилотом лишь у двери каюты, предварительно объяснив ему, в котором часу команда будет обедать и где находится туалет и лишив, таким образом, Роберта благовидного предлога "заблудиться" в отсеках и осмотреть корабль. Эмили тем временем, сняв комбинезон, втирала мазь в кожу. "Счастливый странник" действительно прибыл своевременно -- пленники туземцев не успели получить серьезных ожогов, отделавшись лишь покраснением, какое бывает от долгого пребывания на солнце. Пилот открыл дверь. Эмили поспешно прикрылась комбинезоном; Роберт столь же поспешно отвернулся. -- Приличные люди звонят, прежде чем войти, -- услышал он ее сердитый голос. -- А разумные люди запираются изнутри, -- возразил Уайт. -- Тем более на чужом корабле. -- Я пыталась, но эта дверь не запирается, -- Эмили натянула одежду и от защиты перешла к нападению: -- Слушайте, Уайт, что означает весь этот маскарад? Какая я вам подружка? -- Тсс! Тихо! -- Роберт подошел к ней вплотную. -- Нас могут услышать, а это нежелательно. Я бы, конечно, назвал вас своей женой, но на Границе не все с уважением относятся к законному браку. В качестве моей подружки вы более гарантированы от приставаний с их стороны. -- Ах, большое спасибо! Вы удивительно заботливы! -- Эмили все же послушно понизила голос. -- Слушайте, вас что, ничему не учат уроки истории? Вам все еще мало приключений? -- Причем тут приключения? Вы так и не ответили, почему я должна изображать из себя какую-то Джейн Карсон! -- Потому что Граница -- это не то место, где следует хвастать своими драгоценностями. А вы, в настоящий момент -- моя основная драгоценность. -- Это комплимент? -- Конечно же нет. Это простой коммерческий расчет. -- Ах, ну да! Как же я сразу не догадалась! Вы просто не хотите делить с этими людьми свое вознаграждение. -- Разумеется, не хочу. -- Ну, а мне нет до этого никакого дела! -- она снова повысила голос. -- Я хочу домой! И, если я сейчас же объявлю капитану, кто я такая... -- Сядьте и слушайте! Дело не только в вознаграждении. Дело в том, что "Счастливый странник" и его экипаж выглядят весьма подозрительно. -- Что вы хотите этим сказать? -- Эмили была слегка обескуражена. -- Они утверждают, что прибыли на эту планету впервые. В принципе это район боевых действий, и изыскателям здесь вообще делать практически нечего -- в лучшем случае можно рассчитывать лишь на разовую добычу, и нет никаких гарантий, что на планете вообще есть что-нибудь стоящее -- так имеет ли смысл рисковать? Ну да ладно, свободные изыскатели -- народ отчаянный. Но не настолько, чтобы, впервые увидев неисследованную планету, садиться в зоне заката на ночной стороне, особенно учитывая продолжительность здешней ночи! -- Но они увидели нас! -- Конечно, теоретически нас можно было рассмотреть с орбиты, но только если заранее знать, где и что искать. Нет, они заметили нас случайно, а это возможно лишь со значительно меньшей высоты. Они уже шли на посадку в этом районе, причем несмотря на близость имперской базы -- ее-то как раз не заметить трудно. По словам Купера, они поняли, что база мертва -- но в этом никогда нельзя быть уверенным до конца при взгляде из космоса, а ошибка может слишком дорого обойтись. Кроме того, этот корабль весьма мало походит на изыскательский. У изыскателей должен быть большой трюм для руды -- в полевых условиях возможно лишь первичное обогащение, а основную добычу изыскателей составляют именно полезные ископаемые. К тому же, на корпусе корабля я видел много люков для оружия и ни одного -- для геологического оборудования. Наконец, мелочи: капитан крайне скупо представил нам членов экипажа и позаботился о том, чтобы ни вы, ни я не ходили по кораблю без сопровождающих. И, как вы говорите, дверь в нашу каюту не запирается изнутри. -- Значит, -- Эмили почувствовала, как ею овладевает страх, -- эти люди -- не изыскатели? Кто же они, по-вашему? -- Пираты. 57. -- Космические пираты? -- изумилась Эмили. -- Я думала, они бывают только в фильмах. -- Ну, разумеется, они мало похожи на персонажей детских комиксов. Взять звездолет на абордаж в транспространстве физически невозможно, да и в обычном пространстве это почти неразрешимая задача, где никакая прибыль не оправдывает риск. Тем не менее космические пираты существуют, только они нападают не на корабли, а на планеты. Их основная цель -- автоматические предприятия необитаемых миров; как правило, они грабят склады готовой продукции. Обычно у них неплохо поставлена разведка, они знают, когда прибывают грузовозы за продукцией и каковы слабые места системы охраны; нередко информацией их снабжают предприниматели, которые убивают таким образом двух зайцев: борются с конкурентами и по низким ценам скупают награбленное. В отличие от своих древних предшественников -- морских пиратов или современных законопослушных вольных изыскателей, космические пираты -- не авантюристы-одиночки, а часть огромной отлаженной криминальной системы. Занимаются они и контрабандой, и нелегальной торговлей с Империей. Это -- грязная история, грозящая многочисленными разоблачениями; недаром существование космического пиратства скрывают от широкой общественности. -- И, по-вашему, "Странник" доставил груз на базу? -- Думаю, что так; однако база мертва, и теперь они собираются ее разграбить. -- Но, послушайте, Роберт... вы уверены, что не ошибаетесь? Ведь эти люди спасли нас! -- Перестаньте, наконец, судить о жизни по фильмам с героями и злодеями! Преступники, в большинстве своем -- не кровожадные маньяки, а просто люди, которые в естественной для каждого погоне за выгодой не считаются с законами. Если будет нужно, они убьют вас; но, пока такой необходимости нет, они вполне могут проявить расовую солидарность и спасти людей от свирепых негуманоидов. Кроме того, им нужна была информация о том, что случилось с базой. Я уверен, что в старину капитан пиратского брига тоже взял бы на борт потерпевших крушение, что, впрочем, не помешало бы ему впоследствии продать их в рабство. -- Только не говорите мне, что работорговля тоже до сих пор существует! -- Нет, конечно. Любую неквалифицированную работу машины сделают лучше и дешевле. Мы не представляем интереса и как источник органов для трансплантации -- с тех пор как медики научились выращивать любые части тела искусственно. Даже в области проституции секс-роботы завоевывают все большую популярность... -- Спасибо, утешили. Но вы, наверное, правы. Но очень-то они похожи на законопослушных граждан. Этот громила Карл так на меня смотрел... -- Да уж, будь я женщиной -- что, к счастью, не так -- не хотел бы я, чтобы на меня так смотрели. Впрочем, это характеризует не пирата, а всего лишь необремененного интеллектом самца homo sapiens. -- А Джек -- явный расист. -- А вы думали, расизм остался в прошлом, как и пиратство? Должен вам заметить, что расистов по-прежнему множество, но освоение космоса несколько изменило их взгляды. Если раньше расисты говорили: "Лучше иметь дело с обезьяной, чем с черномазым", то теперь -- "Лучше уж земной черномазый, чем инопланетные обезьяны". Кстати, вы сами вели себя ничуть не лучше, когда предлагали перебить туземцев. -- Ну... может, я была и не совсем права. Но после всего, что с нами сделали! Кстати, от вас-то я не ожидала, что вы станете их защищать. -- Я их не защищаю и не испытываю к ним никаких симпатий, хотя, с объективной точки зрения, их следовало бы пожалеть. -- Почему? -- А вы думаете, коррингартийцы простят им захват базы и убийство персонала? Имперская мораль не знает снисхождения к слаборазвитым, зато хорошо знает, что такое месть. В течение ближайших недель над поверхностью планеты будут барражировать корабли имперского флота, расстреливая все, что движется, сжигая леса и степи. Заметьте: уничтожено будет не одно агрессивное племя, а все туземцы -- в порядке профилактики. Может быть, в зародыше погибнет великая и весьма миролюбивая цивилизация, зато коррингартийцы смогут без опаски строить здесь свои базы. -- Но ведь это дикость, ничуть не уступающая дикости туземцев! Коррингартийцы же -- цивилизация почти нашего уровня... -- А по-вашему, люди так уж цивилизованы? В конце концов, у нас не так давно была собственная Империя... -- Вы имеете в виду Китай? -- Да, Китай. Не прошло и двух столетий с момента подписания Делийского Пакта, интегрировавшего Китай в мировую цивилизацию. Теоретически еще могут быть живы люди, родившиеся до подписания... И до сих пор эта интеграция во многом остается формальной. -- Да, китайцы ведь не участвуют в Коалиционных Силах. -- Они утверждают, что им это не нужно -- у них нет колоний на границе с Коррингартом, китайская космическая экспансия развивается в другом направлении. Это, конечно, чистая случайность -- раздел космоса на зоны состоялся задолго до того, как земляне узнали о коррингартийцах. -- Роберт, все это, конечно, интересно, но что нам теперь делать? -- Прежде всего -- не подавать вида, что мы что-то подозреваем, иначе нам крышка. Никаких самостоятельных расследований и прогулок по кораблю. И, конечно, ничего, что могло бы дать им возможность догадаться, кто мы на самом деле. Даже если эти пираты работают на вашего отца... -- Да как вы смеете! -- Даже в этом случае они вполне могут повести самостоятельную игру, если узнают, кто вы такая. И не забывайте, что вами интересуются еще и коррингартийцы. Поэтому, когда кто-нибудь позовет Джейн Карсон, не вздумайте озираться и спрашивать, кто это. -- Хитрый, себе-то вы оставили собственное имя... -- Только потому, что вы наверняка забудетесь и назовете меня в их присутствии Робертом. -- А вы, значит, в себе уверены. -- Разумеется, Джейн. Наедине друг с другом мы тоже должны быть осторожны -- здесь могут быть подслушивающие устройства, недаром мы говорим так тихо. Правда, то, что мы шепчемся, само по себе тоже выглядит подозрительно, но, в конце концов, почему не могут пошептаться мужчина и женщина? -- А что еще вы намерены проделать для пущей правдоподобности наших отношений? -- Ну, я надеюсь, что до видеокамер здесь дело не дошло. Во всяком случае, я объяснил Куперу, что вы еще не оправились от шока и вас лучше не тревожить. -- А что дальше? -- Я не обсуждал этого с Купером -- изыскатель, только что совершивший посадку на новой планете, не строит дальнейших планов, пока не определит размер добычи. Правда, Купер -- не изыскатель и наверняка уже решил, что с нами делать. Если "Странник" отправляется отсюда в Средний космос и Купер ничего не заподозрит, нас, скорее всего, просто высадят на одной из колоний. Придется, очевидно, заплатить ему за доставку -- не очень много, полагаю; вы мне потом это компенсируете. Но если ближайший рейс "Странника" носит криминальный характер, от нас избавятся, как от ненужных свидетелей. Поэтому я не исключаю и другой вариант -- воспользоваться кораблем, на котором мы прилетели. Купер о нем ничего не знает -- я сказал, что наш звездолет сбили коррингартийцы, а спасательная капсула утонула в болоте. Теперь я собираюсь достать свой ранец с запчастями. -- Но ведь имперский корабль километрах в сорока отсюда! И вряд ли нам удастся бежать, прихватив с собой скафандры и оружие! -- Все зависит от того, что окажется более опасным -- бежать или остаться. У нас еще есть время решить это. А сейчас, Джейн, отвернитесь, пожалуйста. Я тоже хочу воспользоваться этой мазью. Едва Роберт вновь одел комбинезон, дверь открылась. На пороге стоял Карл. -- Пошли, -- лаконично сказал он Роберту. 58. -- Куда? -- не понял пилот. -- Разве ты не хотел наведаться в стойбище? -- А, ну да, -- успокоился Роберт. -- Я просто не думал, что вы соберетесь так быстро. -- Так ты идешь? -- Разумеется. Джейн, не скучай, я скоро вернусь. Роберт с неудовольствием отметил, что Карл идет по коридорам не впереди него и не рядом, а чуть сзади, отстав на полшага. В таких условиях Уайт не рискнул особенно осматриваться по сторонам, хотя и старался все примечать боковым зрением. Впрочем, ничего необычного он не заметил; он знал этот тип кораблей, и похоже было, что нынешние владельцы не производили существенных реконструкций внутри отсеков. Они вошли в ангар, не заходя в шлюзовой отсек. "Значит, они не дадут мне скафандр и бластер", -- решил пилот. Карл подошел к легкому колесному вездеходу; кроме этой машины, в ангаре был еще большой гусеничный вездеход, один боевой и один грузовой катер -- и, разумеется, никакой специализированной техники для рудных разработок. В кабине колесного вездехода уже сидел Джек. Тревога Роберта нарастала: эти двое казались ему самыми опасными. Не ловушка ли это? "Впрочем, -- подумал Уайт, -- их численное превосходство настолько велико, что в ловушках нет необходимости -- можно действовать прямо и грубо. " Он сел рядом с Джеком, а Карл -- на заднее сиденье, отодвинув лежавший там скафандр. -- Ну, поехали, -- сказал Джек, закрывая кабину, и вездеход выкатился наружу через открывшийся люк. -- Умеешь обращаться с этим? -- Джек щелкнул по гашеткам лучеметов машины. -- А как же! -- Роберт решил, что прикидываться простачком нет смысла. -- Тогда у тебя будет возможность. Я не люблю лучеметы на наземных машинах: они хороши на катере, а на вездеходе попасть из них -- слишком легко, снижает удовольствие от охоты. Я предпочитаю вот это, -- Джек похлопал по рукоятке бластера. Но возможность не представилась. Там, где еще час назад располагалось стойбище, теперь было пусто; лишь вился дымок над погасшими кострами да валялась кое-где брошенная утварь. Туземцы и на этот раз проявили сообразительность и эвакуировались весьма поспешно. Свет фар вездехода скользнул по уходящему в степь широкому коридору, протоптанному слонобыками. Джек выругался и вызвал п радио Купера. -- Кэп, эти обезьяны смылись со всем барахлом. Мы еще можем их догнать. -- Не надо, Джек. Ночью в степи у них преимущество, а мы не можем терять времени. Возвращайтесь. Джек что-то проворчал и развернул машину. Роберт напомнил о своем желании подобрать ранец. Охотник молча кивнул. Роберт одел скафандр. -- Не одолжишь мне твой бластер, Джек? -- Э, нет, парень, извини. Личное оружие мужчины принадлежит ему так же безраздельно, как его женщина. Ты бы одолжил мне свою девочку? Ну да не волнуйся, я тебя прикрою. Роберт шел к зарослям травы, каждую секунду ожидая выстрела. "Еще, пожалуй, этот любитель охоты не станет сразу стрелять на поражение. Ему захочется сначала погонять меня по степи... " Но ничего не случалось. Пилот вошел в заросли и отыскал свой ранец. На какое-то мгновение он испытал искушение не возвращаться, бежать в степь, прячась в траве -- хотя у него не было оружия, но был скафандр, более совершенный, чем прежде. Очень может быть, что его до сих пор оставили в живых лишь затем, чтобы взглянуть на содержимое его ранца. Но, с другой стороны, если пираты ничего не подозревают и не замышляют, бегство было бы глупостью -- ведь Эмили по-прежнему оставалась его главной драгоценностью... -- Эй, парень! -- раздался в шлеме голос Джека. -- У тебя все в порядке? -- Уже иду! -- ответил Роберт и вышел из зарослей. По пути на корабль Джек осведомился, что у него в ранце. -- Барахло всякое, -- ответил пилот. -- Можно взглянуть? Роберт, секунду поколебавшись, протянул ему ранец. Джек покопался в куче плат и вернул ранец владельцу. -- Мы могли бы купить у тебя, если бы было что-нибудь стоящее. Но, кажется, действительно барахло. -- Что там у него, Джек? -- спросил Карл. -- Это по части Пита. Разный электронный хлам. Карл снова проводил Уайта до самой каюты. -- Слушай, -- сказал ему Роберт, подойдя к двери, -- в следующий раз, когда наведаешься к нам, все-таки звони, прежде чем войти. Джейн все-таки женщина... -- Я это учту, -- осклабился Карл, -- хотя там, откуда я родом, добрые приятели входят друг к другу без стука. Вполне возможно, он говорил правду: обычаи некоторых колоний отличаются простотой и грубостью нравов. -- Джейн, вот и я, -- громко сказал Роберт, ставя ранец в угол, и только тут заметил сердитое выражение на лице Эмили. -- Что-нибудь случилось? -- Этот старый боров Луис пытался приставать ко мне! -- Как? -- пилот был искренне удивлен. -- Я отсутствовал каких-нибудь двадцать минут! -- Представь себе, он успел. Разумеется, я его отшила, но нет никакой гарантии, что он не попытается снова. -- Эмили перешла на шепот. -- Кажется, ваши рассуждения о пограничной морали в отношении жен и подружек не слишком-то оправдываются. -- На Границе мораль нередко состоит в отсутствии морали, -- заметил Роберт, -- впрочем, не только на Границе. И не забывайте, что мы на пиратском корабле. Но я поговорю с капитаном. -- Вы уверены, что вам следует сделать именно это? -- А по-вашему, я должен вызвать Луиса на дуэль? Именно так поступают настоящие мужчины из фильмов? Нет уж, я, к счастью, не ид

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору