Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
ста, практически не подняв пыли, и Джонни
все свое внимание обратил на возвышающиеся рядом деревья. Позже у него будет
время поволноваться о лазерах Челлинора, а пока его тревожил только остистый
леопард, которого нужно было уничтожить.
Убедившись, что вся его амуниция надежно приторочена к поясу, он
перешагнул через вегетационный барьер и вошел в лес.
Джонни прожил уже семь лет на Авентайне, но всякий раз, когда он ступал
под древний полог деревьев с листьями самой причудливой формы, превращающими
самый яркий день в неясные сумерки, его охватывал священный трепет. Причиной
этого частично был возраст леса, частично напоминание о том, как мало
человечество знало о том мире, который уже называло своим. Лес изобиловал
растительностью и животной жизнью, которую они практически не понимали.
Включив свои оптические и акустические усилители, Джонни углубился в
чащу, стараясь контролировать все окружающее пространство.
Сзади раздался громкий звук сломанной ветки, и этого оказалось
совершенно достаточно. Его нанокомпьютер сработал правильно, определив, что
этот звук был произведен живым телом. Еще до того, как мозг уловил этот
звук, он послал импульс сервомоторам, которые отбросили его в сторону как
раз в тот момент, когда когти зверя полоснули там, где он только что стоял.
Сделав сальто и едва не ударившись об обвитое клейкой лозой дерево, Джонни
оказался в полусогнутом положении. Тут он заметил остистого леопарда,
прыгнувшего в его сторону. Его передние лапы были густо усеяны острыми как
бритва иглами, и снова на помощь Джонни пришел его нанокомпьютер.
Твердо стоя на ногах, ничем не защищенный, Джонни мог воспользоваться
только своими лазерами в пальцах. Несмотря на то, что компьютер снова
отбросил его в сторону, лазеры сработали с ювелирной точностью. Два луча
света пронзили голову чудовища.
Остистый леопард взвыл, и Джонни не только ушами, но всем своим нутром
услышал этот вой. Иглы на его передних лапах рефлексивно встали дыбом. Но
это было уже тщетным -- Джонни был вне досягаемости его грозного оружия. Он
снова грохнулся на землю, но на этот раз уже не поднялся. Оглянувшись через
плечо, Джонни увидел, что остистый леопард пытается встать на ноги, словно
не было двух черных полос, оставленных лазером на его морде, а его мозг был
цел. Рана, подобная этой, убила бы человека мгновенно. Но центральная
нервная система леопарда была менее централизованной, а организм оказался
менее чувствительным к локальным повреждениям. Животное поднялось на ноги и
растопырило свои иглы.
Вспышка его бронебойного лазера рассекла голову существа. Этого
оказалось достаточно.
Осторожно Джонни поднялся на ноги, поморщившись от свежих, только что
полученных синяков. Голень его ощущала немного больше тепла, чем обычно,
после единственного выстрела из бронебойного лазера. Должно быть, у него
повысилась чувствительность к теплу, что было следствием перегрузки во время
использования этого оружия при побеге из Резиденции Тайлера.
Было похоже, что даже на Авентайне ему не удастся избавиться от
последствий войны.
Последний раз осмотревшись вокруг, Джонни достал телефон и начал
вызывать оператора.
-- Ариэль! -- отозвался компьютерный голос.
-- Чин Рестон, -- сказал Джонни. Через мгновение он услышал голос
фермера. -- Рестон слушает.
-- Чин, это Джонни Моро. Я уложил твоего остистого леопарда. Надеюсь,
ты не собираешься делать из него чучело, а то я спалил ему голову.
-- Черт с ней, с головой. Как ты, в порядке? Джонни улыбнулся.
-- Ты чересчур беспокоишься. Я в порядке, он не смог достать меня
своими иглами. Если хочешь, я установлю на него сигнал. Когда сможешь,
придешь за шкурой.
-- Звучит заманчиво. Большое спасибо, Джонни. Я действительно очень
благодарен тебе.
-- Никаких благодарностей. Поговорим с тобой позже. -- Джонни нажал
кнопку отключения и снова обратился к оператору. -- Кеннет Мак-Дональд.
Некоторое время в эфире стояла тишина.
-- Никто не отвечает, -- информировал его оператор. Как и все Кобры на
Авентайне, Мак-Дональд должен был носить свой телефон всегда при себе.
Возможно, в это время он тоже находился где-нибудь в лесу или иной опасной
ситуации и не мог отвлекаться. -- Записать сообщение?
-- Записать. Кен, говорит Джонн Моро. Позвони мне, как только сможешь.
Желательно до вечера.
Отключив связь, Джонни снова приторочил телефон к поясу и вынул из
своего мешочка с набором для экстренных случаев один из двух крохотных
маячков. Приведя его в рабочее состояние, он бросил маячок возле бока
животного. С минуту он смотрел на мертвого леопарда, на иглы его передних
лап. Все биологи Авен-тайна были единодушны в том, что иглы, судя по их
расположению и углу наклона, скорее служат для защиты, чем для нападения. Но
никто на этой планете еще не встречал существа, против которого такая защита
была бы необходима. Он, Джонни, не хотел бы оказаться вблизи того места, где
такое существо будет впервые обнаружено.
Включив сенсорные усилители, он начал выбираться из леса.
Мак-Дональд позвонил ближе к вечеру. В это время Джонни как раз
осматривал свою кладовую, решая, что бы приготовить на ужин.
-- Прости, что так задержался, -- извинился Мак-Дональд, назвав себя.
-- Я почти весь день провел в лесу возле реки с выключенным телефоном.
-- Ничего страшного, -- успокоил его Джонни.
-- Что, охотился на остистого леопарда?
-- Да, и одного уложил.
-- Я тоже. Должно быть, идет новая волна миграций. Обычно они так
быстро не обнаруживают территории, которые мы расчистили.
-- Тем не менее дела принимают унылый оборот. Что собираешься делать?
Джонни заколебался. Должно быть, была очень веская причина нежелания
Челлинора сообщать о встрече с помощью телефонной связи.
-- Ты не получал сегодня никаких необычных сообщений?
-- Честно говоря, получал. Ты хочешь встретиться и поговорить на эту
тему? Подожди минуту, Крис чего-то от меня хочет. -- Джонни услышал в трубке
невнятный голос. -- Крис приглашает тебя присоединиться к обеду у нее дома
через полчаса.
-- Но я только что начал готовить обед сам, -- соврал Джонни. -- Почему
бы мне не прийти к вам, как только я поужинаю?
-- О'кей, -- отозвался Мак-Дональд. -- Скажем, около семи? Потом мы
сможем вместе поехать.
Встреча у Челлинора была назначена на семь тридцать.
-- Что ж, меня это устраивает, -- согласился Джонни. -- Увидимся в
семь.
Положив телефон, Джонни схватил первый попавшийся пакет и сунул его в
микроволновую печь. Ему было бы приятно пообедать с друзьями. Мак-Дональд и
Крис Элджарн были самыми близкими ему людьми, и он непременно откликнулся бы
на их приглашение. Но у них было так мало возможностей побыть вдвоем, а
сегодня как раз отец Крис был на выезде. Когда двум Кобрам приходилось
охранять четыреста шестьдесят колонистов Ариэля от опасностей местной фауны,
а порой и друг от друга, свободного времени оставалось очень мало.
Криво улыбнувшись, он подумал и о том, что ему не хотелось бы
подвергаться обаянию улыбки Крис, чтобы не впасть в искушение отбить ее у
Мак-Дональда. Такого рода неприятности ему были не нужны. Он слишком дорожил
их дружбой, чтобы разрушить ее таким образом.
Он съел свой немудреный ужин и ровно в семь часов был в доме Элджарна.
Его встретила Крис, наградив одной из самых своих обольстительных улыбок.
Она проводила его в гостиную, где удобно расположившись на тахте, его
поджидал Мак-Дональд.
-- Ты пропустил славный ужин, -- сказал он и жестом указал на кресло.
-- Уверен, что ты восполнил мое отсутствие, -- вежливо заметил Джонни.
Мак-Дональд был выше Джонни на полголовы и был знаменит в округе своим
отменным аппетитом.
-- Да, уж постарался. Покажи мне свою записку. Джонни вытащил из
кармана записку и протянул ее другу. Мак-Дональд бросил на нее короткий
взгляд и передал Крис, которая с ногами сидела на диване рядом с ним.
-- Совершенно такая же, как и моя, сказал он Джонни. -- У тебя есть
какие-нибудь соображения насчет этого?
Джонни покачал головой.
-- "Капля росы" отсутствует уже два месяца, обследуя соседнюю систему.
Как ты думаешь, может быть, они нашли что-то интересное?
-- "Интересное" в смысле "опасное"?
-- тихо спросила Крис.
-- Возможно, -- ответил Мак-Дональд. -- Особенно, если эта новость
касается только Кобр. Но я в этом сомневаюсь. Если бы это был военный совет
или что-то в этом роде, мы бы встречались в Капиталии, а не в Благодарном.
-- Если только они не решили распространить новость по другим
поселениям, -- предположил Джонни.
-- Но это также выпадает из категории срочности. Между прочим, кто
принес тебе записку? Альмо Пайер?
Мак-Дональд кивнул.
-- Вид у него при этом был очень официальный. Раза четыре называл меня
К-2 Мак-Дональд.
-- Меня тоже. Неужели Челлинор решил установить тут старую систему
рангов?
-- Ничего про это не знаю. Я не был в Благодарном уже несколько недель.
-- Мак-Дональд посмотрел на часы. -- Полагаю, настало время восполнить этот
пробел, а? Что ж, давай отправимся и посмотрим, чего хочет Челлинор.
-- Возвращайтесь и расскажите мне, что произошло, хорошо?
-- попросила Крис, когда они поднялись.
-- Возможно, будет уже очень поздно, -- предупредил ее Мак-Дональд,
целуя на прощание.
-- Ничего страшного. Папа тоже вернется очень поздно. Так что я не буду
спать.
-- Хорошо. Джонни, я уже выгнал машину.
Благодарный находился в добрых двадцати километрах к северо-востоку от
Ариеля. Ехать надо было по окаймленной вегетационным барьером грязной
дороге, которая едва соответствовала нормам новых районов плацдарма,
занятого человечеством на Авентайне. За рулем сидел Мак-Дональд. Он вел
машину мастерски, осторожно объезжая выбоины и ветки деревьев, далеко
протянувшиеся с обочины.
-- Когда-нибудь с такой вот ветки на нас спрыгнет остистый леопард и
очень удивится, -- сказал Мак-Дональд.
Джонни хмыкнул.
-- Я думаю, что они слишком умны, чтобы пойти на это. Да, между прочим,
вы с Крис еще не назначили дату?
-- Хм-м... практически нет. Я думаю, мы оба хотим еще убедиться, что
хорошо подходим друг другу.
-- Что касается меня, то я считаю, что если ты не воспользуешься своим
шансом сейчас, то ты просто дурак. Правда, я не думаю, что ей я бы дал такой
же совет.
Мак-Дональд фыркнул.
-- Премного благодарен. Уже за одно это я могу предложить тебе
прогуляться домой пешком.
Дом Челлинора находился на одной из окраин Благодарного и был виден со
стороны обработанных полей, окружавших поселение. Около него уже были
припаркованы две машины. Когда Джонни и Мак-Дональд направились к дому,
дверь открылась, и они увидели стройного человека в полной форме Кобры.
-- Добрый вечер, Моро и Мак-Дональд, -- холодно сказал он. -- Вы
опоздали на двадцать минут.
Джонни почувствовал, как напряглось тело Мак-Дональда и поспешил
заговорить первым.
-- Здравствуй, Лэ, -- сказал он и указал на его форму. -- Я и не
подозревал, что здесь будет костюмированный бал.
Симмон Лэ тонко улыбнулся в свойственной ему снисходительной манере,
что всегда так раздражало Джонни. Но по его глазам было видно, что колкость
достигла цели. Должно быть, Мак-Дональд это заметил и не стал наносить ему
еще и своего удара, который он заготовил, пока говорил Джонни. Джонни
облегченно вздохнул и последовал за другом. Лэ закрыл дверь.
Скромных размеров гостиная была полна народу, но тесноты не
чувствовалось. В дальнем конце комнаты, на стуле с прямой спинкой, одетый в
форму Кобры сидел Тор Челлинор. Справа от него, невзрачные в своей рабочей
одежде, расположились Сэнди Табер, Брал ДезЛоун и Кобры, приписанные к
Гринсуорду. Рядом с ними сидели одетые в форму Хейл Шинтра из Оазиса и Фрэнк
Патруски из Благодарного.
-- А, Мак-Дональд, Моро! -- поприветствовал их Челлинор. -- Проходите и
занимайте места вот тут.
Он указал два пустых стула слева от него.
-- Надеюсь, что это и в самом деле важно, Челлинор, -- проворчал
Мак-Дональд, пока они с Джонни пересекали комнату и занимали места. -- Я не
знаю, как обстоят дела в Благодарном, но в Ариэле нам некогда играть в
солдатиков.
И он многозначительно посмотрел на униформу.
-- Как раз отсутствие свободного времени и есть одна из тем дискуссии,
ради которой я вас собрал сегодня, -- успокаивающе произнес Челлинор. --
Скажите, в Ариэле столько Кобр, сколько он заслуживает? А в Гринсуорде?
-- Какой смысл ты вкладываешь в слово "заслуживает"?
-- спросил Табер.
-- При последней переписи в районе Каравел насчитывалось десять тысяч
человек, среди которых было семьдесят две Кобры, -- сказал Челлинор. -- То
есть, на одну Кобру приходится около ста сорока человек. Таким образом,
городку размером в Грисуорд полагается три Кобры, а не две. А для Ариэля и
того больше.
-- В настоящее время ситуация на Ариэле относительно спокойная, --
сказал Мак-Дональд. -- Большая огневая мощь, чем мы имеем, нам не нужна. А
как обстоят дела в Грисуорде?
-- Огневую мощь мы обсуждать не будем, -- вмешался Шинтра, прежде чем
Табер успел ответить.
-- Дело в том, что от нас требуется гораздо больше, чем просто охранять
поселения от остистых леопардов и фальксов. Мы должны отгонять пшеничных
змей, выступать в качестве патрульных во время семейных раздоров и прочее. А
если у нас выдается свободное время, то от нас ждут помощи в рубке деревьев
и разгрузке транспортных поставок. А взамен мы не получаем ничего Джонни
посмотрел на вспыхнувшее лицо Шинтры, потом перевел взгляд на других Кобр,
одетых в форму. Внутри у него все похолодело. -- Кен, может быть, нам лучше
вернуться в Ариэль?
-- Нет, прошу вас остаться еще ненадолго, -- поспешно сказал Челлинор.
-- К-3 Шинтра был несколько более напористым, чем требовалось. Но в Оазисе
он в единственном числе, поэтому может знать ситуацию лучше, чем остальные.
-- Хорошо, давайте для начала согласимся с ним в том, что не получаем
того уважения, которого заслуживаем, -- сказал Мак-Дональд. -- И какое после
этого будет решение?
-- Дело не только в том, что нас не уважают должным образом и что нашу
деятельность принимают как саму собой разумеющуюся, -- признался Челлинор.
-- Вспомните ту волокиту, с которой мы сталкиваемся каждый раз, когда
обращаемся в офис Магистрата с самыми простыми просьбами о поставке
снаряжения и оборудования. Но они становятся куда проворнее, когда речь
заходит о вывозе излишков зерна или экстракта клейкой лозы. Они, похоже,
забывают о том, что не вся планета настолько же комфортна для жизни, как
Ранкин или Капитолия и что если пограничный город в чем-то нуждается, то его
нужду следует выполнять немедленно. Добавьте сюда их манию создавать массу
мелких пограничных селений вместо того, чтобы укреплять уже имеющиеся.
Именно по этой причине мы так редко распределены по планете. Все это говорит
о том, что правительство не слишком хорошо выполняет свою работу, чтобы не
сказать сильнее. И, если откровенно, с этим пора что-то делать.
Последовала длинная пауза.
-- Что же ты предлагаешь?
-- наконец спросил Дез-Лоун. -- Чтобы мы следующим курьерским кораблем
отправили в Доминион петицию?
-- Не притворяйся глупее, чем ты есть, Барл!
-- рыкнул Табер. -- Они предлагают сместить генерал-губернатора Жу.
-- Фактически мы думаем не только о замене генерал-губернатора, --
спокойно сказал Челлинор. -- Мне больно это признать, но централизованная
система, которая прекрасно показала себя со дня основания мира, на Авентайне
себя не оправдала. Нам нужно нечто менее централизованное, нечто более
соответствующее потребностям планеты.
-- Под управлением тех, кто будет лучше соответствовать этим
потребностям, -- оборвал его Джонни.
-- Нас, например.
-- По многим параметрам наша борьба за обуздание планеты схожа с той
партизанской войной, которую мы вели против Трофтов, -- сказал Челлинор. --
Раз я сам заговорил об этом, значит, мы провернули чертовски трудную работу.
Вы не согласны со мной? Кто на этой планете смог бы сделать это лучше нас?
-- Итак, что же ты предлагаешь?
-- спросил Мак-Дональд, и в голосе его чувствовалось гораздо больше
заинтересованности, чем тогда, когда он говорил о своей работе. -- Мы
превратим Авентайн в маленькие королевства, каждое из которых будет
управляться одним Коброй?
-- В основном, так, -- кивнул Челлинор. -- Но все гораздо сложнее.
Должна быть создана подвижная иерархия для решения спорных вопросов и всего
такого. Но это только самая общая идея. Что вы на это скажете? Она вам
понравилась?
-- Сколько вас в ней участвуют?
-- спросил Мак-Дональд, явно игнорируя вопрос.
-- Достаточно, -- ответил Челлинор. -- Четверо здесь и трое в Феллоу,
двое из У ил да и еще трое из Хедуотерс и лесозаготовительных поселков на
склонах Керсидж Майнз.
-- И ты предлагаешь силами в двенадцать Кобр взять под контроль целую
планету?
Брови Челлинора слегка нахмурились.
-- Нет, конечно нет. Но я уже говорил со многими
Кобрами как в районе Каравел, так и за его пределами. Большинство из
них предпочитают подождать и посмотреть, что у нас получится.
-- Другими словами, посмотреть, с какой силой обрушится на тебя Жу,
когда ты провозгласишь независимость. -- Мак-Дональд покачал головой. -- У
тебя проблемы с причинно-следственными связями, Челлинор. Ни одному из Кобр
не позволят остаться в стороне, если начнется заварушка. Им прикажут явиться
сюда и восстановить правила магистрата. В зависимости от того, какой ответ
они дадут, они встанут по ту или другую сторону баррикад. Теперь давайте
подсчитаем соотношение сил -- двенадцать Кобр из шестисот двадцати, это
примерно один к пятидесяти. Разве не ясно, на чью сторону они встанут?
-- А на чью сторону встанешь ты, Мак-Дональд?
-- внезапно вмешался Лэ со своего места у двери. -- Ты слишком много
задаешь вопросов, чтобы казаться человеком, который еще не сделал свой
выбор.
Мак-Дональд не спускал глаз с Челлинора.
-- Ну так что, Челлинор? Боюсь, что это будет стоить тебе немного
больше одной или двух нашивок на твоем рукаве.
-- Я же задал тебе вопрос, черт возьми! -- грубо выкрикнул Лэ.
Нарочно медленно Мак-Дональд повернул свое лицо к говорящему и так же
медленно поднялся на ноги.
-- Я стою и буду стоять на том, на чем стояла вся моя семья. Я с
Доминиона Человека. То, о чем вы говорите, джентльмены, называется
государственной изменой. Я в ней не участвую.
Лэ тоже поднялся и стоял боком к Мак-Дональду в боевой позиции Кобры.
-- С преданностью сторожевого пса?
-- усмехнулся он. -- Если ты, сторожевой пес, этого не заметил,
Доминион, который ты с такой ревностью собираешься защищать, относится к
тебе как к опасной мусорной свалке. Он забросил тебя так далеко, как это
только возможно, на целых сто пятьдесят световых лет. Между тобой и
цивилизацией есть еще двести миллиардов Трофтов.
-- Мы здесь для того, чтобы осуществить колонизацию, -- вставил Джонни,
желая выступить в поддержку Мак-Дональда, но опасаясь, как бы его слова н