Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
лмыки, башкиры, татары и многие
другие народы и народности, входившие в состав России, в глазах Пушкина
являлись полноправными ее членами, и именно Пушкин первым открыл и показал
эту многонациональную общность и в то же время их самобытность.
7
У него были любимые эпохи -- такие, как пушкинская, когда закладывались
революционные идеи, которые определили освободительное движение XIX века.
Глубоко интересовала Тынянова Петровская эпоха и русский XVIII век с его
противоречиями.
Предвидением будущего, широтой и весомостью привлекала Тынянова эпоха
Великой французской революции, когда рождалась новая полоса истории. Еще в
1930 году он задумал пьесу о "последнем монтаньяре" (прозванном "Овернским
мулом") -- Жильбере Ромме и его русских друзьях -- Павле Строганове и
Воронихине.
Среди рукописей писателя сохранилось либретто этой пьесы, называвшейся
"Овернский мул, или Золотой напиток". Главный герой ее -- воспитатель графа
П. Строганова, якобинец Жильбер Ромм, который жил до революции в России. Он
отмечен чертами сурового, последовательного республиканца. Под его влиянием
находится и его воспитанник, юный Строганов. Действие пьесы начинается в
России, в доме старого графа Строганова -- вольтерьянца, чудака, вельможи и
богача, владельца соляных промыслов и металлургических заводов на Урале.
Окончив обучение, Павел Строганов отправляется в путешествие по России, на
Очерский завод на Урале, а затем во Францию вместе с Жильбером Роммом. Они
попадают во Францию во время революционных событий и активно участвуют в них
как члены якобинского клуба "Друзей закона". Основное действие пьесы должно
было развертываться на фоне событий французской революции. Намечался ряд
эпизодов, в которых была показана деятельность Жильбера Ромма, навлекающая
на него гонения и преследования. Пьеса кончалась возвращением Павла
Строганова в Петербург.
Помимо либретто Тынянов сделал наброски многих отдельных сцен и
эпизодов. Здесь и Потемкин с графом Калиостро, и "Шкловская академия" (в
городе Шклове) Зорича, и его фальшивые деньги, и поход на Версаль, и
характеристика Теруань де Мерикур, и выписки из речей и статей Ромма, и
описания женских мод в годы французской революции, и календарный конспект
событий французской революции.
Через двенадцать лет, во время Великой Отечественной войны, будучи уже
тяжелобольным, Тынянов вновь вернулся к своему давнему замыслу и написал
рассказ "Гражданин Очер".
Один из вариантов рассказа (напечатан в альманахе "Прометей", 1966, No
1) начинается с размышления о биографиях людей и их непреложной связи с
родиной: "Мы читаем биографии людей. Мы любим их читать. Существуют
ненаписанные биографии мест. Места связаны с людьми. Это связь крепкая,
нерушимая. Об этом лучше всех ученых написал Лермонтов. В "Дарах Терека" --
открытие. Река -- сорная, дикая, бурная -- любит девушку. Лермонтов писал не
о любви отвлеченной. Так, именно так любят родину -- ее любят как живую".
Этой любовью к родине, к своему народу, к его великому историческому
прошлому проникнуто все творчество Тынянова.
Тяжелобольной, почти лишенный возможности двигаться, Юрий Николаевич в
1941 году эвакуировался со своей семьей на Урал, в Пермь. Там, в огромной
гостинице, "семиэтажке", густо заселенной эвакуированными ленинградцами, в
небольшой комнатке, он лежал на гостиничной кровати. Кругом сновало
множество народу. Одни приезжали с фронта, другие уезжали на фронт.
Гостиница жила тревогами, надеждами, трагической калейдоскопичностью событий
-- всем, чем жила тогда вся страна.
Несмотря на тяжелые страдания, Юрий Николаевич никогда не жаловался. Он
старался облегчить жизнь своим близким. Он встречал приходивших к нему
дружелюбной, приветливой улыбкой. По памяти восстановив историю молодого
Строганова -- участника французской революции, а впоследствии генерала,
одного из полководцев русской армии, сражавшейся с Наполеоном в войну 1812
года, оп написал рассказ "Гражданин Очер". События Великой Отечественной
войны делали память той войны, героизм русских воинов особенно близкими.
Это был последний рассказ Ю. Н. Тынянова, его последний писательский
подвиг.
1965
П. Г. Антокольский
ЗНАНИЕ И ВЫМЫСЕЛ
В самом начале 30-х годов мне, представителю Вахтанговского театра,
посчастливилось быть у Тынянова, чтобы договориться о его будущей пьесе,
уговорить его стать драматургом.
Тынянов поделился своим замыслом. Он задумал пьесу из времен
французской революции. Главным героем должен был быть русский человек, граф
Строганов -- "русский якобинец", как его называл Тынянов. Исторический
материал об этом человеке Тынянов уже собрал. Эта фигура давала свежий и
неожиданный ракурс на события бурной эпохи. Он задумал ряд пестрых и
действенных сцен. Среди действующих лиц называл Марата, председателя
революционного трибунала Фукье Тенвиля, артистку -- попутчицу революции
Теруань де Мерикур, множество других исторических и выдуманных им
персонажей. Намечались драматические и комедийные сцены, которые могли бы
стать находкой для театра. Но Юрий Николаевич оставил мысль о пьесе ради
других своих планов. Много позже я прочел в книге "Ю. Н. Тынянов", изданной
в серии "Жизнь замечательных людей" (1966) "Краткое объяснение" к пьесе
"Овернский мул, или Золотой напиток", помеченное в рукописи 19 апреля 1930
г.
В один из последних дней декабря 1939 года, в затемнен ном во время
финской войны Ленинграде, Тынянов, уже тяжелобольной, читал сцены из
незаконченной своей драмы с Кюхельбекере. Она во многом отличалась от
романа. Не толь ко потому, что она -- драма и, стало быть, драматичнее и
более сгущена, нежели медлительное повествование на сотнях страниц. Не
только потому, что Тынянов нашел новый материал о своем любимом герое.
Новизна заключалась в том, как неожиданно и остро была оживлена и
приближена история. Было бы грубым и неверным сказать, что в повествование
об одном из русских поэтов, жившем за сто лет до нас, художник вложил черты
антифашистского памфлета. Дело не так просто и не так плоско. Тынянов
усматривал в далеком прошлом широко разветвленный заговор против русской
радикальной молодежи. Заговор, возглавляемый бенкендорфами и дубельтами,
стоил жизни и Пушкину, и Грибоедову, и Полежаеву, и многим другим, -- среди
них был и Кюхельбекер. Впоследствии его жертвой оказался и Лермонтов. Но
заговор этот был значительно шире. Тынянов предполагал его зарождение еще в
1814 году, в дни Венского конгресса, предполагал наличие договоренности всех
реакционных политиков эпохи во главе с Меттернихом и Александром Первым.
Тынянов считал, что и гениальный французский математик Эварист Галуа был
жертвой подло подстроенной дуэли после революции 1830 года. Галуа был такой
же мишенью, как Лермонтов.
История никогда не была для Тынянова "маскарадом идей", как это иногда
случается в исторической романистике, когда в античных или иных декорациях
действуют слегка загримированные современники автора. Тем не менее
исторический роман в руках Тынянова -- живое оружие в сегодняшней
человеческой борьбе. Говоря о деятелях прошлого, он прежде всего помнил о
нашей связи с ними, помнил о том, чем мы обязаны его героям. Вместо того
чтобы переселить современников в страну мертвецов, он воскрешал мертвых и по
мере сил приближал их к нам. Это лучший, если не единственно плодотворный,
способ исторического искусства.
Но самый показательный бой дан был Тыняновым на самом ответственном
участке его работы: на романе-биографии Пушкина. Создание это -- многотомный
роман, с огромным числом действующих лиц -- труд всей жизни Тынянова. Оно
осталось, к несчастью, незаконченным. Но можно говорить не только о замысле,
но и о том, как замысел воплощен. Два первых тома тыняновского романа
охватили всю молодость Пушкина, целое двадцатилетие личной и народной жизни.
Тынянов прослеживал развитие мальчика-отрока и юноши с беспримерной
точностью. Здесь соединились знание и интуиция, документ и вымысел,
скрупулезный анализ и смелая гипотеза.
Тынянов рассказал о том, как из ребенка вырастает гений, с каким
совершенством, дарованным самой природой, выпрямляется этот прекрасный
юношеский ствол. Это он, Тынянов, а отнюдь не дедушка-арап, склонился над
колыбелью в светлице Надежды Осиповны Пушкиной, урожденной Аннибал. А в
колыбели лежал только что родившийся на свет смуглый младенец, в последние
дни и часы восемнадцатого века. Это он, Тынянов, а не гувернеры и не мамки,
был рядом со смуглым мальчиком во все дни его роста. Так убедительна сила
художника слова!
Но искусство писателя направлено в одну сторону: развитие одной мысли,
главенствующей в романе. Тынянов показал рост человеческого самосознания и
рядом -- рост национального самосознания в человеке. Он показал, как
исподволь, неожиданными незаметными толчками назревало в Пушкине сознание
себя частицей народа. Показал также, что и как этому помогло, каким взрывом
патриотического одушевления обозначился для мальчика двенадцатый год.
Скупы страницы романа, посвященные двенадцатому году. Тынянову пришлось
вступить в состязание с очень многим в нашей памяти. Перед ним стояла
огромная тень толстовской эпопеи. Тынянов выдержал испытание с честью. Мы
видим, как, тесно сгрудившись в коридорах лицея, шепчутся мальчики о
потрясающих новостях; как каждый выбирает себе героя. Как долговязый Кюхля
стал поклонником Барклая де Толли и потом разочаровался в нем, ошеломленный
светскими слухами. Как впервые в мальчике Пушкине возникло непосредственное
чувство огромной родины, как тесно связано это чувство с впечатлениями
войны: "Мысль, что по этой дороге, которая, вероятно, ничем не отличалась от
той, по которой он ехал с дядей Василием Львовичем, скакали чужие лошади,
чужие нарядные всадники, тяготила его. Они узнавали теперь географию по
этому движению. Россия оказалась полной городов, сел и деревень, названия
которых они с удивлением читали в реляциях. Враг был уже около Смоленска".
Война проходит в романе стороной. На этих страницах нет ее непосредственных
участников.
Зато показано бегство населения из занятой неприятелем Москвы; показана
одна барская семья братьев Пушкиных -- Сергея и Василия Львовичей. Тынянов с
трогательным юмором угадал живые характеры чудаков, безденежных московских
дворян в столкновении с жестокой и разорительной эвакуацией. Он угадал еще
более важное: единственный человек из семьи, крепостная нянька Арина,
вспомнила в те часы о мальчике, отрезанном от родных где-то далеко от
Москвы, в Царском Селе.
"Собиралась она, впрочем, безропотно, но, отъехав верст с двадцать,
начала утирать глаза и даже слегка тихонько подвывать. ...На первой же
остановке Арина исчезла. Хватились -- и увидели: увязав в платочке сухари,
она идет по дороге. Ее догнали и привели".
Конечно, крепостную няньку никуда не отпустили. Конечно, весь этот
эпизод выдуман Тыняновым. Для того чтобы заметить на осенней нижегородской
дороге соскочившую с барского возка маленькую фигурку, увязавшую в платочек
сухари и кинувшуюся куда-то, за многие сотни несчитанных верст, в Петербург
-- "Александра Сергеевича повидать", -- для этого надо быть зорким
художником и знатоком человеческого сердца. Этот дар Тынянова хочется
назвать диккенсовским. Трогательное и смешное сплелось в один благословенный
клубок, который называется жизнью. Она прихотлива и неразборчива, легко
соединяет великое с малым, потрясает и смешит в одно и то же время. Это и
есть правда.
Роман Тынянова остался недописанным. Не только потому, что не доведен
до конца общий план. Роман не дописан и внутри. Недорассказаны главы и куски
глав. В нем все пребывает в движении, в становлении. Этот поток тоже
называется жизнью. В этом трудность романа и его ценность. Каждое из
действующих лиц (а их немало в тыняновском повествовании, большинство
известны читателю с детства) появляется в устремлении к своему историческому
будущему, в споре с настоящим, в центре бегущего потока. Даже старый
Державин, сонный чародей умирающего роскошного века, освещен у Тынянова
беглыми вспышками мыслей о посмертной славе, о памятнике. И этот спор
семидесятилетнего старика с угасающим сознанием показан в чудеснейший час
державинской жизни, когда в актовом зале лицея Пушкин читает, глядя прямо в
глаза старику и прямо к нему обращаясь, свои "Воспоминания в Царском Селе".
Старческая рука бессознательно и тем более настойчиво отбивает такт стиха.
"В забвенье потянулся он за аспидной доской, и рука его повисла в воздухе".
Этот нелепый, самозабвенный жест говорит о Державине больше, нежели
многостраничная монография.
В таком же напряжении, в споре с самим собой, с временем показан
Карамзин. Он впервые читает предисловие к своей "Истории" юношам-лицеистам и
угадывает по их глазам, что сказано верно и правдиво, что надо изменить. Тот
же вихрь творческого становления! Тынянов и тут занят сквозным действием
романа: он показывает, как одновременно во многих передовых умах эпохи
кристаллизуется национальное самосознание. Признание лицеистов, их волнение
-- высшая награда для Карамзина: "И когда он, кончив, захотел припомнить еще
раз первую страницу, Пушкин быстро прочел ему по памяти. И в первый раз за
все время, когда приходилось униженно ждать высочайшего приема, приходилось
скрывать от жены тоску, пустоту, старость, приходилось улыбаться, стареющий
писатель почувствовал счастье. Он встал и, пройдя мимо Пушкина, коснулся
руки его. За дверью он отер слезы..."
Неоконченный, данный сразу во многих планах, отрывистый, понятный
партнерам с полуслова и по молчаливым намекам спор наполняет страницы
романа. Спор идет об одном: о России, о ее народе, о будущем народа.
Третья, последняя из дописанных частей романа о Пушкине кончается
вместе с его юностью, кончается ссылкой на юг. И это подневольное странствие
Пушкина осмыслено Тыняновым в свете основной темы: рост в Пушкине
национального самосознания.
"Подлинно он узнавал родину во всю ширь и мощь на больших дорогах...
Ямщик пел. Так вот она какова, русская песня! Нетороплива, печальна,
раздумчива. Он с жадностью слушал час, другой, третий".
В 1937 году на торжественном пленуме Союза советских писателей,
посвященном столетию со дня смерти Пушкина, Тынянов произнес многим
запомнившуюся речь. Он кончил ее замечательным восклицанием: -- Он еще очень
молод, этот старик!
Молодость, современность, насущность Пушкина и всей прошлой русской
культуры была основным, центральным убеждением писательской жизни и
деятельности Тынянова. Ou искал в прошлом не музейные экспонаты, а предков,
которые борются на стороне живых и вместе с живыми побеждают.
Юрий Николаевич Тынянов мог бы сказать о себе знаменитыми словами
Лермонтова: "Я знал одной лишь думы власть, одну, но пламенную страсть". Эта
дума и эта страсть -- непрестанное внимание -- равно исследовательское и
художественное -- к русскому поколению 20-х годов прошлого века. Если Пушкин
при этом естественно был в центре внимания писателя, то ни Грибоедов, ни
Кюхельбекер не оказались на периферии. Кюхельбекер, в сущности, впервые
открыт Тыняновым для нашей культуры, впервые показан как критик, недюжинный
поэт, философ-идеолог, непосредственно влиявший и на Пушкина, и на других
своих современников. Это было и удачей Тынянова, и его заслугой.
Мне приходит в голову только одно определение исследовательского метода
Тынянова: мертвая хватка! В каком-нибудь случайном намеке, брошенном
вскользь в письме человека, только приблизительно знавшего Кюхельбекера,
Тынянову удавалось найти подтверждение той или другой своей рабочей
гипотезы. Все для него служило материалом, отвечало его намерениям, все шло
в жилу.
У Тынянова должно учиться и можно научиться многому. Не только
тщательной добросовестности -- это само собою разумеется, -- но и остроте
зрения, высокой восприимчивости. А главное -- его способности быстро
обобщать, широте его исторического охвата. Тынянов-ученый постоянно
протягивает руку Тынянову -- художнику и романисту. Тот и другой Тынянов
нерасторжимы. Это -- органическое единство.
И если, к примеру сказать, Андре Моруа в своих беллетризованных
биографиях французских и английских классиков, от Байрона до Жорж Санд,
являет образец по-своему великолепного скольжения по родословным своих
героев и героинь, по их многочисленным любовным приключениям, по ненароком
попавшимся под руку автору случайным бытовым подробностям той или другой
жизни, то Тынянова решительно можно назвать снайпером с оптическим прицелом.
В поле его зрения попадало только главное, только нужное. Он никогда не
терял из виду конечной цели. Его рассказ сжат и на славу слажен, лишен каких
бы то ни было прикрас и отвлечений. Он скуп на слова, настоящий художник
слова. Вот почему от этих работ, в сущности очень специальных, невозможно
оторваться. Скорее наоборот -- их хочется перечесть и перечитывать еще и
еще. Для такого неходкого жанра это высшая похвала.
Обычно пишущие о Тынянове -- в частности, такие близкие к нему люди,
как Виктор Шкловский и Борис Эйхенбаум, -- утверждают спаренность этих двух
сил в писателе, спаренность двух мышлений: художника и ученого. Я решительно
не согласен с ними. У Тынянова, как у многих до и после него, наличествует
открытая антиномия между точной наукой (в данном случае -- историей) и
поэтическим творчеством. Отсюда -- трудность, необычность его пути,
имманентный ему драматизм самого творческого процесса. Порою он отвергал,
вынужден был отвергнуть, казалось бы, бесспорный документ и -- странное
дело! -- оказывался прав, отвергая бесспорное.
Если Эйнштейн утверждал, что вся история новой физики есть не что иное,
как "драма идей", если такое возможно внутри одной из точнейших современных
наук, то тем более оно распространимо на конфликт между наукой (точной) и
искусством (принципиально не точным). В этом отношении Юрий Тынянов --
показательный образец "как бы двойного бытия". И если он радовался своим
находкам, то мог бы и гордиться ими, -- но последнее ему было несвойственно.
Скорее наоборот: свое расхождение с точным знанием он переживал как драму,
как нарушение дисциплины в исследовании. Двойное дарование ложилось ему на
плечи двойной тяжестью. Таким был этот необыкновенный человек.
Если, к примеру, сопоставить его исследование об утаенной любви Пушкина
с романом о Пушкине, с теми страницами романа, где говорится о том же, то в
первом случае перед читателем тщательно подобранные данные, доскональное их
изучение, а во втором ничто не доказано, но только показано -- и с такой
силой внушения, что соглашаешься с романом, а не со статьей на ту же тему.
Статья убеждает в том, что так могло быть и не быть. Роман ни в чем не
убеждает, разве только в одном, важнейшем для автора: так должно было быть.
Научное исследует, художественное требует.
Отсюда не следует, что пишущий эти строки ставит искусство выше науки.
Такой претензии нет и не может быть. Есть только одно -- безоговорочное
противопоставление двух неизбежно спорящих с