Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
и умозрения были сняты, все субъективное
потеряло свою цену и свое влияние. Источником познания и творчества стало
само бытие. Новая поэзия демонстративно вышла на улицу (в буквальном смысле
слова) и заговорила языком ораторов о жизни, об истории, о народе. Явились
новые темы, новые слова, новые жанры, новый ритм. Дело было за теорией,
которая не замедлила явиться. Образовались кружки и общества, которые
лихорадочно взялись за поэтику (слово, забытое тогдашней университетской
наукой), не боясь дилетантизма (он неизбежен и плодотворен в таких случаях),
не боясь даже ошибок, без которых, как известно, не дается истина. Работа
шла под знаком тесного союза теории с практикой. Все внимание было обращено
на осознание новых поэтических опытов и стремлений, на разрушение старых
канонов. Сами поэты (особенно Маяковский) принимали ближайшее участие в этой
работе. Постепенно из стадии дилетантизма и игнорирования традиций дело
перешло в стадию научной разработки и планомерной борьбы.
В этот бурный момент создания новой литературы и поэтики среди молодых
теоретиков появился Юрий Тынянов, прошедший университетскую школу
"пушкинизм?". Его первой печатной работой была небольшая книжка "Достоевский
и Гоголь" (1921). По теме она казалась вполне академической, традиционной;
на деле она была иной. Центром ее была общая проблема "традиции" и
"преемственности" -- одна из самых острых, злободневных тем. Она недавно
прозвучала в манифестах и выступлениях молодых поэтов как смелый вызов,
оскорбивший привычные представления читателей. Тынянов доказывал, что
Достоевский не столько "учился" у Гоголя, сколько отталкивался от него, что
"всякая литературная преемственность есть прежде всего борьба, разрушение
старого целого и новая стройка старых элементов". В связи с этим возникает
характерный для того времени вопрос о пародии как о способе смешения старой
системы. В противовес прежней литературе о Достоевском, всегда уклонявшейся
в область философских и религиозных проблем, работа Тынянова имела
совершенно конкретный "технологический" характер: Достоевский выступал в ней
именно как писатель, как литератор.
Органическая связь с животрепещущими вопросами литературной
современности еще резче сказалась в последующих работах Тынянова: они
говорят одновременно и о прошлом и о настоящем. Так, статья "Ода как
ораторский жанр" говорит о поэзии XVIII века (Ломоносов и Державин), но в то
же время она явно подсказана творчеством Маяковского -- проблемой новой оды
как нарождающегося жанра. Статья эта столько же историко-литературная,
сколько и теоретическая. Тынянов приходит к выводу, что поэтический образ
создается у Ломоносова "сопряжением далековатых идей", то есть связью или
столкновением слов, далеких по своим лексическим и предметным рядам. Это
наблюдение оказывается тоже соотнесенным с современной поэзией -- с
поэтическим стилем Хлебникова, творчество которого привлекало к себе
особенное внимание Тынянова.
В 1924 году появились две работы Тынянова, оказавшие сильнейшее влияние
на дальнейшее движение нашей литературной науки: "Проблема стихотворного
языка" и "Архаисты и Пушкин". Первая -- теоретическая, вторая --
историко-литературная, но обе органически связаны единством воззрения на
природу поэтического слова. Это воззрение ясно высказано в первой работе:
"Отправляться от слова как единого, нераздельного элемента словесного
искусства, относиться к нему, как к "кирпичу, из которого строится здание",
не приходится. Этот элемент разложим на гораздо более тонкие словесные
элементы". Тынянов устанавливает функциональное отличие стиха от прозы как
разных конструктивных систем, а затем делает подробный анализ смысловых
оттенков и возможностей слова в условиях стиха. В результате этого анализа
многие явления стиховой речи оказались впервые в поле научного зрения -- и
прежде всего явления стиховой семантики. Теория основных и второстепенных
(колеблющихся) признаков значения, примененная к анализу стиховой речи, не
только укрепила основу для изучения поэтических стилей, но и раскрыла
перспективы для художественной разработки, для опытов над словом. В руках
исследователя оказалось нечто вроде микроскопа; оставалось направить его на
исторический материал, чтобы проверить теорию и показать конкретную картину
литературной эволюции. Это и было сделано в работе "Архаисты и Пушкин".
Можно без преувеличения сказать, что эффект был потрясающий. От старых схем
ничего не осталось -- вся литературная эпоха Пушкина приобрела новое
содержание, новый вид, новый смысл. Рядом с Пушкиным появились фигуры
поэтов, о которых в старых работах не было и речи,-- как Катенин и
Кюхельбекер. Глазам читателя предстал реальный, насыщенный фактами процесс
литературной борьбы во всей его исторической конкретности, сложности,
живости. В исследовании появился новый элемент, сыгравший большую роль в
дальнейшей работе Тынянова: научное воображение. Рамки и границы
исследования раздвинулись: в историю литературы вошли мелочи быта и
"случайности". Многие детали, не находившие себе места в прежней науке,
получили важный историко-литературный смысл. Наука стала интимной, не
перестав от этого быть исторической. Наоборот: работа Тынянова показала
возможность существования подлинной "истории литературы". Русская
литературная наука должна признать эту работу пограничной: ею начат новый
период, результаты которого еще скажутся в будущем.
2
Можно было думать, что после работы "Архаисты и Пушкин" Тынянов напишет
историко-литературную монографию о Кюхельбекере. На деле вышло иначе. Вместо
научной монографии в 1925 году появился роман "Кюхля" -- "повесть о
декабристе". Для этого были свои исторические основания, коренившиеся в
особенностях нашей эпохи.
В статье о Хлебникове Тынянов говорит: "Новое зрение Хлебникова,
язычески и детски смешивавшее малое с большим, не мирилось с тем, что за
плотный и тесный язык литературы не попадает самое главное и интимное, что
это главное, ежеминутное оттесняется "тарою" литературного языка и объявлено
"случайностью". И вот случайное стало для Хлебникова главным элементом
искусства". Это сказано не только о Хлебникове, но и о себе, о своей работе.
Борясь со своего рода "тарой" историко-литературных схем и понятий, Тынянов
пробился к деталям, к "случайностям". В своих теоретических статьях он много
и часто говорит о соотношении литературы и быта, о значении "случайных"
результатов. Он утверждает, что "быт по своему составу -- рудиментарная
наука, рудиментарные искусство и техника", что он "кишит рудиментами разных
интеллектуальных деятельностей", что он "отличается от науки, искусства и
техники методом обращения с ними". Тынянов пишет: "То, что сегодня
литературный факт, то назавтра становится простым фактом быта". Эта тема
волнует его недаром: путь к большому он видит через малое, путь к
закономерному -- через "случайное". Он хочет смотреть на историю не сверху
вниз, а "вровень"; именно это выражение употребляет он сам: "Хлебников
смотрит на вещи, как на явления, взглядом ученого, проникающего в процесс и
протекание -- вровень". Так смотрит на историю и Тынянов. Он продолжает о
Хлебникове: "У него нет вещей "вообще" -- у него есть частная вещь. Она
протекает, она соотнесена со всем миром и поэтому ценна. Поэтому для него
нет "низких" вещей... Вровень -- так изменяются измерения тем, производится
переоценка их. Это возможно только при отношении к самому слову, как к
атому, со своими процессами и строением". Так относится сам Тынянов и к вещи
и к слову. Статья о Хлебникове может служить комментарием к его собственному
творчеству -- она имеет программный смысл.
Не менее программна и другая критическая статья -- "Промежуток". Этим
словом Тынянов характеризует положение новой поэзии. "Новый стих -- это
новое зрение. И рост этих новых явлений происходит только в те промежутки,
когда перестает действовать инерция; мы знаем, собственно, только действие
инерции, -- промежуток, когда инерции нет, по оптическим законам истории
кажется нам тупиком... У истории же тупиков не бывает. Есть только
промежутки". Главные герои этой статьи -- Хлебников, Маяковский и Пастернак.
Тынянов пишет: "Русский футуризм был отрывом от срединной стиховой культуры
XIX века. Он в своей жестокой борьбе, в своих завоеваниях сродни XVIII веку,
подает ему руку через голову XIX века. Хлебников сродни Ломоносову.
Маяковский сродни Державину. Геологические сдвиги XVIII века ближе к нам,
чем спокойная эволюция XIX века... Мы скорее напоминаем дедов, чем отцов,
которые с дедами боролись. Мы глубоко помним XIX век, но по существу мы уже
от него далеки". Статья заканчивается важным принципиальным заявлением: "В
период промежутка нам ценны вовсе не "удачи" и не "готовые вещи". Мы не
знаем, что нам делать с хорошими вещами, как дети не знают, что им делать со
слишком хорошими игрушками. Нам нужен выход".
Начав с теории и истории литературы, Тынянов подошел вплотную к самой
художественной практике. Это было совершенно органично, поскольку сама
теория и история выросли из проблем современной литературы и из наблюдений
над процессом ее создания. Все было в "промежуточном" состоянии: и наука и
искусство. Хлебникова Тынянов приветствует как "поэта-теоретика", "поэта
принципиального", как "Лобачевского слова", который "не открывает маленькие
недостатки в старых системах, а открывает новый строй, исходя из их
случайных смещений". Он ценит даже числовые изыскания Хлебникова: "Может
быть, специалистам они покажутся неосновательными, а читателям только
интересными. Но нужна упорная работа мысли, вера в нее, научная по материалу
работа -- пусть даже неприемлемая для науки, -- чтобы возникали в литературе
новые явления. Совсем не так велика пропасть между методами науки и
искусства. Только то, что в науке имеет самодовлеющую ценность, то
оказывается в искусстве резервуаром его энергии... Поэзия близка к науке по
методам -- этому учит Хлебников".
Так между наукой и искусством был переброшен принципиальный мост. Метод
научного мышления и анализа стал "резервуаром" для художественной энергии,
которая, в свою очередь, ставила перед наукой новые проблемы и приводила к
новым гипотезам. Это было порождено не только случайными индивидуальными
свойствами, но и особенностями эпохи, заново ставившей все вопросы
человеческого бытия и сознания и стремившейся к сближению разных методов
мышления и речевых средств для понимания одних и тех же явлений.
Литературная наука жила своей инерцией -- и инерция эта кончилась;
образовался своего рода "промежуток". Явились вопросы о методах и жанрах
научного творчества, о составе и границах исследования. Рядом с проблемами
"литературного факта" и "литературной эволюции" (таковы заглавия двух статей
Тынянова) возникли проблемы "авторской индивидуальности" -- проблемы судьбы
и поведения, человека и истории. Литературовед учитывает эту область только
в той мере, в какой она может быть выражена в научно-исторических терминах и
может быть предметом научных обобщений; все прочее остается за пределами
исследования -- как "случайности", как "домашний", бытовой материал, годный
только для "задворков" науки -- для комментариев или примечаний. Отсюда
неубедительность и зыбкость такого традиционного жанра историко-литературной
науки, как "жизнь и творчество".
Тынянову, при его отношении к истории ("вровень") и к слову, необходимо
было вырваться из этой традиции, преодолеть инерцию. Он не мог мириться с
тем, что "за плотный и тесный язык" литературной науки не попадает интимное,
домашнее, личное, бытовое. Все это для него в такой же мере исторично и
историко-литературно (а значит, и научно), как и другое, потому что быт
"кишит рудиментами разных интеллектуальных деятельностей". Он упрекает
историков и теоретиков литературы в том, что они, "строя твердое определение
литературы, просмотрели огромного значения литературный факт" -- письма
Пушкина, Вяземского, А. Тургенева, Батюшкова. Жизнь писателя, его судьба,
его быт и поведение могут быть тоже "литературным фактом": "Авторская
индивидуальность не есть статическая система, литературная личность
динамична, как литературная эпоха, с которой и в которой она движется". Так
был подготовлен и обоснован "переход от научной работы к художественной,
который на самом деле вовсе не был "переходом", а был преодолением инерции и
выходом из "промежутка". Научная мысль вступила в соединение с научным
воображением. Художественное творчество Тынянова начинается там, где
кончалась область исследования, где кончался документ, но не кончается сам
предмет, сама эпоха. Потому-то и неверно говорить о "переходе": романы
Тынянова научны, это своего рода художественные монографии, содержащие в
себе не простую зарисовку эпохи и людей, а открытия неизвестных сторон и
черт эпохи, с которой и в которой движется личность писателя.
3
Тынянов сосредоточил все свое творческое внимание на декабристах и
Пушкине. Это произошло, очевидно, потому, что эпоха декабризма, очень важная
для понимания всего общественно-политического и культурного развития России
(один из "узлов русской жизни", по выражению Л. Толстого), оставалась до
революции во многом темной и неразгаданной. Революция бросила свет назад --
на весь XIX век; и на события и на судьбы отдельных людей.
Кюхельбекер был вовсе забыт и как писатель и как человек, а между тем
роль его в борьбе за новую литературу была немалой. Эта роль была достаточно
ясно показана в работе "Архаисты и Пушкин", но его судьба как
последовательного декабриста не была там раскрыта, хотя то в тексте работы,
то в примечаниях мелькают детали и догадки, рисующие трагический облик этого
большого неудачника, "рожденного (по словам Е. Баратынского) для любви к
славе (может быть, и для славы) и для несчастия". Оставалось подойти к нему
так, чтобы личное и бытовое получило исторический смысл, чтобы малое стало
большим. Это было принципиально важно для Тынянова как для писателя нашей
эпохи, столкнувшей интимного человека с историей. Мало того: он имел полное
основание подходить так, потому что люди декабристской эпохи прошли через
тот же опыт и так же ощущали присутствие истории в самом личном, бытовом.
Декабрист А. Бестужев писал в 1833 году: "Мы живем в веке историческом...
История была всегда, свершалась всегда. Но она ходила сперва неслышно, будто
кошка, подкрадывалась невзначай, как тать. ...Теперь история не в одном
деле, но и в памяти, в уме, на сердце у народов. Мы ее видим, слышим,
осязаем ежеминутно: она проницает в нас всеми чувствами".
Итак, надо было не столько описывать жизнь, сколько раскрывать
"судьбу". Традиционный жанр биографии явно не годился для этой задачи --
надо было создавать жанр заново. Можно было воспользоваться популярным в эти
годы (особенно на Западе) жанром "biographie romancйe"; однако этот жанр в
основе своей противоречил принципиальным установкам Тынянова -- как "легкое
чтение" для людей, уставших от истории или изверившихся в ней, как жанр,
образовавшийся на развалинах исторической науки и беллетристики. Задачам
Тынянова скорее соответствовал исторический роман, но замкнутый на одном
герое и, главное, переведенный из плана эпического повествования в план
лирического рассказа, поскольку дело было не в изложении событий и не в
фабуле, а в создании интимного образа. Так получилась "повесть о
декабристе": исторический роман, но построенный на сжатых эпизодах, на
кусках, на сценах, на выразительном диалоге и больше всего -- на лирической
интонации самого автора. Организующим и центральным элементом "повести"
оказался самый стиль повествования -- взволнованный, насыщенный метафорами,
лирическими повторениями, часто приближающийся к стиховой речи. Недаром
Тынянов так пристально всматривался в природу поэтического слова и так
внимательно следил за творчеством Хлебникова, Маяковского, Пастернака. День
14 декабря описан в "Кюхле" методом лирических ассоциаций, "сопряжения
далековатых идей", с использованием второстепенных признаков значений, с
установкой на интонацию: "День 14 декабря, собственно, и заключался в этом
кровообращении города: по уличным артериям народ и восставшие полки текли в
сосуды площадей, а потом артерии были закупорены, и они одним толчком были
выброшены из сосудов. Но ото было разрывом сердца для города, и при этом
лилась настоящая кровь... Взвешивалось старое самодержавие, битый Павлов
кирпич. Если бы с Петровской площадью, где ветер носил горючий песок
дворянской интеллигенции, слилась бы Адмиралтейская -- с молодой глиной
черни, -- они бы перевесили. Перевесил кирпич и притворился гранитом".
Все это выступило еще резче, крупнее и принципиальнее в следующем
романе -- "Смерть Вазир-Мухтара". В жизни и судьбе Кюхельбекера не было
ничего загадочного -- он был просто забыт, и надо было напомнить о нем.
Совсем другое -- Грибоедов: гениальный автор "Горя от ума", имя которого
известно каждому школьнику,-- и загадочный человек, дипломат крупного
масштаба, конспиратор, носившийся с какими-то грандиозными планами
переустройства всей России, друг декабристов, оказавшийся потом в обществе
палачей и предателей, как отступник, как ренегат. И наконец -- загадочная,
трагическая гибель, которая наложила печать тайны на все его поведение.
Судьба Грибоедова -- сложная историческая проблема, почти не затронутая
наукой и вряд ли разрешимая научными методами из-за отсутствия материалов.
Кюхельбекер после 1825 года -- "живой труп": его гражданская жизнь кончается
в день 14 декабря; деятельность Грибоедова развертывается именно после 1825
года. Жизнь Кюхельбекера -- это декабризм в его первой стадии, кончающейся
восстанием; жизнь Грибоедова -- это жизнь последнего декабриста среди новых
людей: трагическое одиночество, угрызения совести, вынужденное молчание,
тоска. Новый роман Тынянова логически, почти научно вытекает из первого --
как второй том художественной монографии, посвященной декабризму.
Повествовательный, объективно-эпический тон здесь вовсе отсутствует:
вместо него либо внутренние монологи, либо диалог, либо лирический
комментарий автора. Все усилия Тынянова направлены здесь на то, чтобы
преодолеть традиционную систему "повествования", традиционный "плотный и
тесный язык литературы", смешать "высокий строй и домашние подробности",
дать вещь в ее соотнесенности с миром, дать человека и явление в процессе, в
протекании. Происходит полное смещение традиций -- и "Слово о полку Игореве"
входит в роман на правах нового строя художественной речи: "Встала обида,
вступила девою на землю -- и вот уже пошла плескать лебедиными крылами...
Ярославна плачет в городе Тебризе на английской кровати". Это подготовлено
статьей о Хлебникове: "Перед судом нового строя Хлебникова литературные
традиции оказываются распахнутыми настежь. Получается огромное смещение
традиций, "Слово о полку Игореве" вдруг оказывается более современным, чем
Брюсов".
Торжествуя свою победу над инерцией, над "плотным