Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
ижайших рядов к дальнейшим.
Вот, например, статья 1921 года "Стиховые формы Некрасова". В ней
поставлена проблема стихового прозаизма. По словам Тынянова, Некрасов ввел
"в классические формы баллады и поэмы роман и новеллу, со сказом,
прозаизмами и диалектизмами, а в формы "натурального" фельетона и водевиля
-- патетическую лирическую тему. Смещением форм создана новая форма
колоссального значения, далеко еще не реализованная и в наши дни". В статье
отсутствуют социальные предпосылки литературной работы Некрасова, дальнейшие
социальные ряды. Но вся характеристика некрасовской демократической поэтики
строится так, что эти дальнейшие социальные ряды как бы подключаются сами
собой; характеристика подошла к ним вплотную, их остается только назвать.
Это относится и к крупнейшей из историко-литературных работ Тынянова
20-х годов, к его статье "Архаисты и Пушкин".
4
Для научной деятельности Тынянова 20-х годов "Архаисты и Пушкин" --
произведение центральное. Эта большая статья (в сборнике "Архаисты и
новаторы" она занимает 140 страниц) создавалась долго, в 1921--1924 годах,
постепенно вбирая в себя опыт литературоведческой мысли Тынянова. Те, кто
общались с Юрием Николаевичем в эти годы, учились у него, слушали его
лекции, присутствовали тем самым при становлении этой итоговой работы.
В "Архаистах и Пушкине" завязываются будущие романы Тынянова. Эта
статья в то же время эталон его научного метода 20-х годов. Она вся растет
из протеста против формул, повторяемых по инерции.
Русская литература 1810--1820 годов традиционно рассматривалась под
знаком борьбы классицизма и романтизма. Причем и в современных и в
позднейших высказываниях по этому поводу господствовала чрезвычайная
путаница и чересполосица. Шишковская "Беседа" считалась, например, оплотом
классицизма, хотя именно карамзинисты были "классиками" по своим позициям в
русской литературе 1810 годов, куда они внесли дух систематизации и
организованности, нормы "хорошего вкуса" и логическую дисциплину. Для
литературных староверов, однако, последователи Карамзина -- злостные
романтики; но романтики для них точно так же и те молодые поэты, которые
стремились в 20-х годах возродить торжественную оду XVIII века.
Эту путаницу получила в наследство и углубила история литературы XIX
века. Заново посмотреть на литературные отношения декабристской поры,
увидеть реальные факты, увязшие в противоречивой терминологии, -- вот
задача, стоявшая перед Тыняновым. В порядке полемической крайности он при
этом считал, что может вообще обойтись без понятий классицизм -- романтизм.
В статье "Архаисты и Пушкин" Тынянов писал: "Сами литературные деятели
двадцатых годов иногда тщетно гнались за неуловимыми понятиями классицизма и
романтизма... и эти понятия оказывались разными в разных литературных
пластах. Происходило это... вследствие того, что у пас "готовые" (на деле,
конечно, тоже не готовые, а упрощенные) западные формулы прикладывались к
сложным национальным явлениям и в них не умещались".
Национальная традиция является решающей и закономерной; иностранные
влияния случайны, пока они не освоены этой традицией. Теоретическую
формулировку этих положений Тынянов дает в статье 1921 года "Тютчев и
Гейне".
"Генезис литературного явления лежит в случайной области переходов из
языка в язык, из литературы в литературу, тогда как область традиций
закономерна и сомкнута кругом национальной литературы. Таким образом, если
генетически стих Ломоносова, например, восходит к немецким образцам, то он
одновременно продолжает известные метрические тенденции русского стиха, что
и доказывается в данном случае самою жизненностью явления".
Нельзя механически переносить схему одной национальной литературы на
другую. Исходя из русской действительности 1810--1820 годов, Тынянов
произвел новую расстановку сил. Вместо классиков и романтиков --
карамзинисты и младоархаисты, "славяне", то есть, в сущности, группа
писателей-декабристов. Эта расстановка сил прочно вошла в нашу историю
литературы. Сейчас она кажется само собой разумеющейся; но ведь ее надо было
найти.
Борьба младших архаистов с карамзинистами рассматривается в плане
стилистическом, жанровом. С одной стороны -- культ малых форм и среднего
слога, с другой -- требование монументальных жанров, возвышенности и
просторечия. Но связь этого разделения и противопоставления с социальной
действительностью, с политикой очевидна. Не заметить ее можно, только
подходя к статье "Архаисты и Пушкин" с готовой уверенностью в том, что
Тынянов должен был отделять литературу от жизни. На деле же в "Архаистах и
Пушкине", как и в статье о стиховых формах Некрасова, близлежащие ряды
литературных отношений непосредственно устремлены к дальнейшим
социально-историческим рядам и смыкаются с ними за текстом. Впрочем, не
только за текстом. В "Архаистах и Пушкине", например, прямо говорится о том,
что архаическая поэтика имела двойное политическое применение: "Младшие
архаисты (в отличие от реакционно настроенных старших членов "Беседы". -- Л.
Г.) -- радикалы (Катенин, Грибоедов) и революционеры (Кюхельбекер). Здесь
сказывается разница между архаистичностью литературной и реакционностью
общественной. Для младших архаистов второй момент отпал и тем ярче проявился
первый". Об этом сказано вскользь.
В своих работах первой половины 20-х годов Тынянов как бы еще
"стесняется" подробно вдаваться в социально-исторические соображения. Но он
дал уже к статье политический ключ.
В обращении к старине, к архаическим формам языка и литературы,
естественно, ищет опору общественная и политическая реакция. Но молодым
"радикалам" и революционерам, людям русской дворянской революции также нужна
традиция XVIII века, питающая торжественность новой гражданской поэзии.
В статье "Архаисты и Пушкин" нет этих формулировок, но они вытекают из
всего ее содержания. Она тем самым прокладывает дорогу пониманию стиля как
выражения исторически обусловленного мировоззрения писателя; пониманию,
имевшему столь важное значение в дальнейшем развитии нашей истории
литературы. И пробивал этот путь Тынянов не декларациями, а рядом конкретных
открытий.
Проблема расстановки литературных сил 1810--1820 годов -- это
одновременно и проблема творческой эволюции Пушкина. Тема Пушкина здесь
самое главное. Начинающему Пушкину уже в 1818 году становится тесно в
арзамасских пределах. В поисках нового опыта он сближается с архаистом
Катениным, по преданию, говорит ему, "как Диоген... Антисфену, -- побей, но
выучи". Но Тынянов показывает и другое: девятнадцатилетний Пушкин уже
перерос простодушное ученичество. У архаистов он берет только то, что ому
может понадобиться в его неудержимом движении, что пригодится для будущего
грандиозного пушкинского синтеза. Так, Пушкину, в сущности, не понадобился
"высокий план" младоархаистов; его привлекает главным образом их интерес к
"простонародности", к просторечию, из области "низших жанров" поднимающемуся
на уровень большой литературы.
Объем "Архаистов и Пушкина" -- около семи печатных листов. Для
Тынянова, с его лаконизмом, это очень много. Но лаконизм, собственно,
остается в силе -- большая статья состоит из ряда исследовательских
эпизодов. Каждый из них -- открытие нового факта, нового ракурса, и все они
служат общей мысли. Обширный материал сжат, мысль скреплена формулировками.
Одно из таких исследовательских звеньев -- раздел о "Руслане и
Людмиле", в котором Тынянов устанавливает связь между этой поэмой и
воздействием на Пушкина катенинских литературных мнений. Другое звено:
главка о Кюхельбекере как прототипе Ленского.
Отдельная главка посвящена анализу стихотворения Пушкина "Ода его
сиятельству графу Д. И. Хвостову". Это характернейший образец тыняновского
научного метода: открытие конкретного исторического факта, подтвержденное
многообразным материалом, в процессе исследования расширяющееся до важных
обобщений.
Стихотворение Пушкина, парадоксально связавшее с Байроном всеми
осмеянного Хвостова, рассматривалось обычно как пародия на оды этого
графомана и члена шишковской "Беседы". Тынянов раскрывает в стихотворении
смысл гораздо более серьезный -- скрытую полемику Пушкина с теоретиком и
практиком новой оды Кюхельбекером, отчасти с Рылеевым, подобно Кюхельбекеру
откликнувшимся одной на смерть Байрона в охваченной восстанием Греции.
Тонкий анализ пародийных элементов "Оды" скрещивается с анализом
откликов Пушкина на высказывания Кюхельбекера в его программной статье "О
направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие".
Пушкин не приемлет попытку воскресить торжественную оду, заставив ее служить
целям новой гражданской поэзии. Пушкин ищет новые формы, соответствующие
сознанию современного человека. Так частный, конкретный вопрос о смысле и
направленности "Оды его сиятельству графу Д. И. Хвостову" дорастает до
вопросов самых принципиальных для эстетики Пушкина.
Наибольшей остроты достигает тыняновский анализ (исторический и
стилистический) в разделе статьи, посвященном "любопытному поэтическому
состязанию", тайной полемике между Катениным и Пушкиным. Впервые объяснен
смысл стихотворений Катенина "Элегия", "Старая быль". Они содержат намеки,
тайные упреки, обращенные к Пушкину после его "Стансов" и "Друзьям" --
произведений, которые Катенин воспринял как отступничество от дела
декабристов. Сложный анализ текста стихотворений Катенина, его писем,
различных свидетельств, обстоятельств и отношений ведет в конечном счете к
расшифровке стихотворения Пушкина "Ответ Катенину". "Ответ" Пушкина был
гневен и ироничен", -- пишет Тынянов. На первый взгляд -- собрание
литературных комплиментов, на самом деле -- горечь, полемика, скрытая в
каждом слове.
Биографический факт установлен, но Тынянову не свойственно
останавливаться на этом, ему нужен теоретический вывод. И он развивает
теорию двупланности как характерной черты "семантического строя тогдашней
поэзии".
Может быть задан вопрос: стихотворение "Ответ Катенину" -- разве для
многих читательских поколений оно не существовало в своей эстетической
ценности и до того, как Тынянов истолковал его шифры? Конечно, существовало;
для читателей произведение может полноценно существовать на разных уровнях
полноты его восприятия. Дело же историка литературы восстановить
произведение в первоначальной данности ассоциаций, в исходном авторском
замысле, понятном не только адресату, но, вероятно, и многим современникам.
Тынянов и восстановил эти исторические значения, возрождая живую связь
поэтического слова с действительностью, с конкретностью литературных
отношений, в конечном счете отношений общественных.
5
Почему, говоря о Тынянове-ученом, больше всего хочется говорить о его
историзме? Потому что здесь пафос Тынянова, главный нерв его деятельности --
научной и писательской. Произведение не было для него иллюстрацией к
истории, ни история -- комментарием к произведению. Тыняновский историзм
проникал в самую плоть произведения, в его словесную ткань.
У искусства есть, конечно, вечные темы -- исконные вопросы жизни и
смерти. Но предстают они в многообразных исторических воплощениях. Для
эстетического переживания существеннейшим является единство идеи и формы,
значимость формы. Но вечное само по себе формы не имеет.
В историзме есть мощное художественное начало; недаром история так
долго занимала место среди искусств и, собственно, лишь в XIX веке стала
наукой. История -- поток и остановка; она не только изображала явления
действительности в их изменении и движении, она -- подобно искусству --
останавливала преходящие явления, превращая их в вечное достояние
культурного сознания. Историзм обогатил сознание человека бесконечным
многообразием форм прошедшей жизни, пониманием прошлых культур. И, раз
открыв историю, не так просто от нее отказаться.
Художественное начало историзма с большой силой сказалось на некоторых
направлениях историографии XIX века (достаточно назвать хотя бы имена
Баранта, Тьери, Мишле, Карлейля). Вопрос о художественном начале еще острее
на таких особых участках истории, как история искусств, история литературы,
где, независимо от метода, сам предмет исследования является эстетическим
фактом.
Что такое историзм в литературоведении? Это изучение литературного
процесса в его причинных связях, в его соотношениях с исторической
действительностью. Но не только; для Тынянова это также и изучение самой
системы произведения -- в динамике ее элементов. Элементы произведения
прочитываются как знаки исторически неповторимой, социально характерной
культуры, с ее мировоззрением, с ее материальными формами. Соответствие
произведения его времени, его историчность переживаются эстетически.
Но историзм двулик; он обращен в прошлое и в современность.
Антиисторизм не всегда понимает, что уйти от истории -- то же, что уйти от
сопряженного с ней понятия современности. Современность -- историческая
форма осознания текущей жизни. Понятие это возникло очень поздно -- вместе с
историческим мышлением. Великая литература французского классицизма была
очень национальной и в высшей степени выражала свою эпоху и свою социальную
действительность, но ей казалось, что она осуществляет вневременные законы
прекрасного и разумного.
Нельзя гордиться чувством современности, в частности пониманием
современного искусства, пытаясь при этом отделаться от истории. Логически
они нерасторжимы.
В Тынянове историк и современный литератор сочетались удивительно
стройно. Он брал произведение и спрашивал:
-- Что оно значило в своем первоначальном историческом бытии? Что моим
современникам сейчас от него нужно?
Тынянов был именно современным литератором. Он любил это слово. Он
говорил, что в России пушкинской поры поэты и прозаики были сверх того
литераторами; универсальными профессионалами литературного дела, в которое,
по их представлению, входило многое: стихи и художественная проза,
филология, история, критика и журналистика.
Тынянов -- филолог и автор романов, киносценарист и переводчик Гейне.
Для него все это единое литераторское дело. И Тынянов вовсе не был
исключением. Все студенты литературного факультета Института истории
искусств писали стихи (некоторые и прозу, но это было менее обязательно).
Нам казалось, что это естественно, и даже казалось, что историк литературы,
изучающий стихи, должен иметь практическое понятие о том, как это делается.
Нам казался тогда нормальным путь от литературы (хотя бы от неудавшихся
опытов) к истории литературы, или, наоборот, из истории литературы к
литературе (путь Тынянова), или совмещение этих занятий. Виктор Шкловский
был теоретиком и писателем; Каверин, уже профессиональный писатель, написал
историко-литературную книгу о Сенковском ("Барон Брамбеус").
Среди сочинявшихся от случая к случаю куплетов студенческой песни был и
такой:
И вот крадется, словно тать, Сквозь ленинградские туманы Писатель --
лекцию читать, Профессор Т. -- писать романы.
Профессор Т. -- это Тынянов. О романе же, который пишется, мы узнали от
самого автора.
Есть старая добрая традиция -- любимого учителя после лекции провожают
домой, продолжая возникший в аудитории разговор, спрашивая и споря. Так
бывало, понятно, и с Тыняновым. А несколько раз бывало и так: по дороге, на
углу Фонтанки и Невского (там была тогда лодочная станция), брали лодку и
выезжали на Неву -- белым весенним ленинградским вечером. Если ученикам было
тогда лет по двадцать, то учителю не было тридцати. Все на равных правах
гребли, сменяясь на веслах.
Вот так, на Неве, в лодке, Тынянов однажды рассказал нам о том, что
Корней Иванович Чуковский уговорил его написать роман для юношества, о
Кюхельбекере. И он рассказал кое-что о том, какой это будет роман.
Рассказывал Тынянов, немного смущаясь, а мы немного удивились, но только в
первую минуту, потому что в общем-то все это было вполне естественно.
Намечалось еще одно воплощение того материала, той мысли, которая была уже
нам знакома из лекций, из разговоров, -- ведущей мысли "Архаистов и
Пушкина".
Но Тынянов знал, что дело обстоит не просто, что во второй половине XIX
века гибкое, многопланное литераторство пушкинской поры перестало
существовать, что этот синтез нужно создавать заново.
1965, 1974
А. Островский
У ИСТОКОВ "БИБЛИОТЕКИ ПОЭТА"
Весной 1932 года мне позвонила 3. Л. Никитина -- в то время директор
"Издательства писателей в Ленинграде", сказала, что в издательстве
открывается новый отдел -- редакция "Библиотека поэта" -- и предложила
работать в этом отделе редактором-организатором. Моя кандидатура, как я
позже узнал, была предложена Ю. Н. Тыняновым.
С Юрием Николаевичем я был знаком с 1923 года по Высшим курсам
искусствоведения при Государственном институте истории искусств, где он был
преподавателем, а я слушателем словесного отделения. Меня, недавнего
студента Киевского университета, в котором преподавание в первые
пореволюционные годы велось в основном еще старым поколением филологов,
поражало, что многие привычные представления подвергались в лекциях Ю. Н.
Тынянова решительному пересмотру. Так, например, обычно объединяемые в общую
группу, поэты пушкинской поры раскрывались как совершенно разные, стоящие на
разных позициях, а иные из поэтов XX века выступали в качестве прямых
продолжателей традиций поэзии XVIII века. Потрясала и свобода, с которой
профессор цитировал на память поэтов прошлых веков; самые имена многих из
них были мне известны тогда разве что понаслышке. Главное же -- история
русской литературы впервые предстала перед слушателями не как ряд
обособленных "вершин", а как диалектический процесс борьбы и смены, в
котором самое понятие литературы изменялось.
Лекции Юрия Николаевича были лишены привычной для меня академичности.
Это были скорее размышления вслух, с догадками, сомнениями, гипотезами.
Быстрая смена выражений подвижного лица, то серьезного, то улыбающегося, то
нахмуренного, легкие заминки в поисках нужной формулировки -- все это
вызывало живое ощущение, что вы присутствуете при рождении разительно новой
историко-литературной концепции.
Уже в годы моего пребывания в стенах института стало известно, что
интересы Юрия Николаевича далеко выходят за рамки истории литературы. Это
нашло свое отражение в студенческой песенке, в одном из куплетов которой
говорилось:
И вот крадется, словно тать, Сквозь ленинградские туманы Писатель --
лекции читать, Профессор Т. -- писать романы.
"Писатель" -- В. Л. Каверин, в то время аспирант Ленинградского
университета, вел на ВГКИ семинар но русской прозе XX века. Замечу в
скобках, что некоторым из участников этого семинара было тогда больше лет,
чем его руководителю.
Помню, как однажды Юрий Николаевич рассказал мне,