Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Хаецкая Елена. Ульфила -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
крайне вяло. Взялись было снова переправу наводить, но Дунай так разлился, что из этого мероприятия ничего у ромеев не вышло. Пока ждали, чтоб разлив утихомирился, половина лета долой. Легионеры обленились, на траве валялись, рыбу ловили. Таможне одни слезы - разве с этих мерзавцев налог возьмешь? Они сами с кого хочешь налог возьмут. Женщин местных перепортили. Поблизости от лагеря деревенька карподаков оказалась, тех, что еще Траяна помнили. Солдаты быстренько выучили, как на ихнем наречии будет "выпивка" и свели с ними дружбу. И сам Валент - ведь не в пурпуре он родился! - был человек простой, захаживал в то селение. До глубокой осени сей курорт продолжался. А Атанариха воевать? В задницу Атанариха, по-солдатски прямолинейно отвечал Валент, ибо жизнь человеческая коротка и незачем марать столь прекрасное лето каким-то зловредным Атанарихом. С первыми осенними дождями отошли ромеи на юг и стали в прибрежном городе Маркианополе, где были у них зимние квартиры. Только на третий год взаимного бряцанья оружием (Атанарих с гор тоже фиги римлянам крутил) сошлись в бою. И вроде бы, крепко побили ромеи Атанариха, едва спасся. Не зря Атанарих с ромеями воевать не хотел - человек он был трезвый и обстановку оценивал правильно. А Валент, собою весьма довольный, опять к Маркианополю отошел, понравилось ему там зимовать. Атанарих посольство отрядил, наказал мирный договор из Валента вынуть. Посольство хоть на животе и не ползало, как о том Валент в мечтах заносился, но вело себя со всевозможной хитрожопостью. Люди подобрались опытные, знали, что ничего вечного не существует, а тем паче - договора с ромеями. Как силушка накопится, так договор и окончится. "И отселе вы, вези, не должны более рассчитывать на получение денежных субсидий, сиречь стипендии, каковую в прежнее время регулярно, а именно - каждый год - получали от империи, как то заведено было при Константине". Нотарий Агилмунд это записал. "Свободная же торговля, каковую прежде имели вы, вези, в сношениях деловых со многими городами Мезии и Фракии, отныне ограничивается всего только в двух пунктах по всей дунайской линии..." Нотарий и это записал. Какая разница? Главное - чтобы ромеи нашим людям пахать не мешали. * * * Окончательное скрепление мира происходило при таких чудных обстоятельствах, что осталось памятно всем очевидцам. Ради одних только предварительных переговоров раз пять гоняли взад-вперед посланных. Сперва Валент диктовал условия, Атанарих с левого берега головой кивал: да подавись ты. А поскольку за дальностью расстояния кивков этих Валент видеть никак не мог, то готский князь ему нотария посылал: кивни там за меня. Агилмунд кивал. Потом обсуждали, кого в заложники ромеям отдавать. Наставления заложникам давали: если живы останутся, пусть получше к ромеям приглядываются, кого из военачальников опасаться, ну и все такое. А заклинило и Валента, и Атанариха вот на чем: где мирный договор-то скреплять, на какой территории? Ибо оба сошлись на том, что война между ними велась нешуточная, кровопролитная - три года тянулась, шутка сказать! - так что заключать мир можно только при личном свидании двух царственных противников. Валент через посланного так передал: поскольку он, Валент, есть великий победитель варваров, несовместимо с достоинством его идти на землю оных варваров для заключения с ними мира, ибо претерпели унижение от победоносного оружия его. Выслушал Атанарих, не моргнув глазом; после от нотария потребовал, чтобы тот притчу сию растолковал. - Неохота ему за Дунай, к нам, лишний раз соваться, - перевел Агилмунд. Валент, конечно, был прав. Коли варвары признали себя побежденными, то пусть сами за миром и приходят. Атанарих свои доводы выдвинул. Как есть я связан ненарушимой клятвой, страшной и кровавой, над телом отца произнесенной, никогда не ступать на римскую землю, то и заставить меня никак нельзя. Ибо став клятвопреступником в глазах народа своего, тотчас же потеряю и власть среди соплеменников. Так что придется тебе, Валент, отрывать задницу от мягких лож и топать сюда, в Готию, по жаре и пыли. Валент отказался. Мир повис на волоске. Положение спас Аринфей, магистр пехоты, придумав гениальный выход из положения. Раз ни один не согласен идти к другому, то почему бы не сойтись им посреди Дуная, на лодках? * * * При свидании с императором ромеев Атанарих держался как подобает государю. Когда в своей лодке приближался он к ромеям, даже легионеры, которые при том присутствовали - уж на что маловпечатлительные были люди! - не могли не признать: Валент явно проигрывал рядом с варварским князем. В свои пятьдесят лет Атанарих имел властную осанку, плечи держал широко расправленными, грудь немного выпячивал. Одежда на нем сверкала золотыми украшениями. Золотые браслеты тонкой работы подчеркивали крепость его крупных загорелых рук в полосках шрамов. Побежденный? На брюхе? Он едва голову наклонить соизволил, когда Валента, владыку громадной империи, приветствовал. Валент, сорокалетний мужчина с квадратным лицом, рублеными чертами, седыми, коротко стрижеными волосами, ощущал даже нечто вроде легкой зависти при виде такого-то великолепия. Но и Валент, в общем, держался молодцом. Так, обдавая друг друга высокомерием, на покачивающейся палубе, под приветственные клики воинов, заключили мир. Заложники под пристальным взором Атанариха перешли к Валенту. Условия мира прокричали на обоих языках, латыни и готском, чтобы потом никто не говорил, что чего-то не слышал или не понял. И вот весла погружаются в зеленоватую воду, и сперва медленно, осторожно, а после все быстрее расходятся лодки: на правый берег уходят ромеи, унося императорский пурпур, на левый - вези и с ними золото варваров. Глава шестая ФРИТИГЕРН 375 год Пребывавшие за Истром варвары, называемые готами, подняв междоусобную войну, разделились на две части: одной предводительствовал Фритигерн, а другой Атанарих. Когда Атанарих оказался сильнее, Фритигерн обратился к римлянам и призвал их на помощь против своего соперника. Это дошло до сведения императора Валента, и он приказал расположенным во Фракии войскам помочь варварам в походе против варваров. Они одержали над Атанарихом победу за Истром и обратили врагов в бегство. Это послужило поводом к принятию христианства многими варварами, ибо Фритигерн в знак благодарности за оказанную ему услугу принял веру императора и склонил к тому же подвластных ему. Поэтому и до сих пор большинство готов придерживается арианства, приняв его тогда ради императора. Тогда же и Ульфила, епископ готский, изобрел готскую азбуку и, переведя на готский священное писание, подготовил варваров к изучению божественных глаголов. Сократ Схоластик. Церковная история Легат Эквиций вместе с нотарием проверял отчеты, предоставленные сборщиком налогов, и мучительно пытался понять, где именно спрятана ложь. Что цифры, указанные проклятыми мытарями, не имеют никакого отношения к действительности, - в том сомнений не возникало. Но больно уж ловко насобачились они растворять ложь среди правды - никак не ухватишь. Легион, стоявший во фракийском городе Никополе, недополучил продовольствия, фуража и наличных денег жалованья солдатам на такую сумму, что еще месяц - и ребята самовольно выступят в поход "за зипунами". Сами возьмут все налоги натуральным продуктом и его, Эквиция, не спросят. А местное население, что фракийцы, что ромейские колонисты - они, бедняги, и без того обобраны до нитки. Налоги-то грабительские. И в чьи, интересно, закрома, потекло зерно, предназначенное для никопольского легиона? Да только допытаться до того - тут финансовый гений потребен. И где ж его взять-то, гения? А какие есть, те все воруют. Сидит легат, весь потный. Страдает. И вот сапоги солдатские у входа загремели, мозаичную надпись SALVE на пороге припечатали - грох! Легат даже подскочил от неожиданности. А солдат - гав-гав! - что-то уже докладывает. Это Гаробавд, франк. Ну и выговор у него. С трудом отвлекся Эквиций от тягостных дум, в доклад Гаробавда вник. И побелел. - Готы, ваше превосходительство! - браво доложил франк. Так. Жалованье легионерам выплачено только наполовину, солдаты - через одного германцы, а вспомогательные когорты - те сплошняком варварские. И вот, извольте радоваться: гот у ворот. - Готы? Сколько их? - хрипло спросил Эквиций. И выпрямиться себя заставил. И чтоб голос не вздрагивал. Все-таки римлянин. - Двое, ваше превосходительство! Эквиций сперва не понял. Потом понял. На франка разорался - что не по форме одет и вроде как винищем от него разит. Совсем распустились, паршивцы, как я погляжу, уже в карауле пить начали. Франк был идеально трезв и потому страшно обиделся. Эквиций велел передать тем готам, чтобы подождали немного, пока легат их принять соизволит. Нотария с писульками пакостными выгнал, рабов призвал, велел свое превосходительство умыть и переодеть во все чистое. А то все-таки очень уж бледный вид имел. Готов действительно было двое, один главный, другой при нем тенью. Тот, главный, свое имя назвал - Алавив. Эквиций, сама любезность, благоухая свежестью, пригласил гостей сесть. Алавив уселся, длинные ноги вытянул, потянулся с хрустом. И безошибочно метнул взгляд именно туда, где Эквиций (как сам легат считал, незаметно и очень удачно) лучника спрятал - на всякий случай. Усмехнулся Алавив, но ничего не сказал. А Эквиций почувствовал, что краснеет, и проклял свою бледную кожу. Был легат рыжеват и лицо имел нежное, чуть что - заливался предательским девичьим румянцем. Алавиву, посланцу готскому, еще и тридцати не было. Лет двадцати семи Алавив, самое большее. Одет богато, но куда богаче вооружен. Рослый, белобрысый, скулы торчат, нос крючком, серые глаза любую мелочь цепляют, по сторонам так и зыркают. Легат Эквиций изящную позу принял, слушать приготовился - что ему варвар поведает. Говорили оба на жуткой смеси языков, как обычно изъяснялись между собою в гарнизонах и на пограничных заставах природные римляне и выходцы из различных варварских племен. Сейчас в легионах служило столько варваров, что и сам Эквиций начал уже забывать прекрасный звучный язык Цицерона. Новости были, противу всех ожиданий, хорошими. И даже очень хорошими. Не только великая империя страдала от усобиц. Постигло сие бедствие и дикое готское племя. Давний враг ромеев, Атанарих, слишком вознесся в гордыне своей, слишком много мозолей отдавил в своем высокомерии - и вот теперь пожинает скорбные плоды. Впрочем, как скоро убедился Эквиций, плоды эти были для Атанариха не такими уж скорбными. Друг и родич этого Алавива, по имени Фритигерн, рожденный быть великим вождем, во всеуслышание заявил о своих правах, и многие вези, утомленные непомерным властолюбием старого князя Атанариха, стали на сторону Фритигерна. Увидев в том угрозу своему единоначалию, загорелся гневом Атанарих и замыслил Фритигерна извести, начав междоусобную войну. Паче смерти страшился всегда Атанарих раскола племени. Любого, в ком видел угрозу для единства вези, почитал за злейшего врага своего. Потому собрал он силы и встретился с Фритигерном в открытом бою. Тут вошел солдат, вина собеседникам принес. Рожа мрачная, сам неуклюжий. Эквиций вскипел: неужто раба не могли прислать? Где это он шляется, мерзавец? И легионеру махнул немилостиво: давай, иди отсюда. Затем к Алавиву обернулся: - Так нужно понимать, что родич твой, этот Фритигерн, с заклятым врагом нашим Атанарихом насмерть враждует? - Совершенно верно, - спокойно подтвердил Алавив. Лицо у вези невозмутимое, взгляд холодный - Эквиций даже поежился. Вот бы ему такую выдержку. Яснее ясного дал ему понять Алавив: хоть и враг Атанариху родич его Фритигерн, но Ромейской империи тоже не друг. И заговорил о битве с Атанарихом, которая уже прошла. Из рассказа молодого посланца готского выходило, что Атанарих-то перевес в силе имел и Фритигерна потеснил, так что вынужден был отступить Фритигерн. И теперь старый князь опять торжествует. Очень осторожно осведомился тогда Эквиций, в чем горечь, о которой только что говорил уважаемый собеседник? - В том, что я - здесь и прошу у империи помощи для родича моего Фритигерна в его борьбе против Атанариха. Ромеям в везеготскую усобицу вмешаться? А Алавив вдруг на Эквиция надвинулся, окатил резким запахом выделанных кож и пота - едва не закашлялся легат. - Вспомни, легат Эквиций, как поддержал Атанарих мятеж Прокопия. Надо же, даже имя узурпатора помнит - а ведь сопляком, небось, в те годы был. У Алавива же впервые за весь разговор какое-то чувство в глазах мелькнуло. - Наши вези через легкомыслие атанарихово до сих пор рабами по всей империи маются. Легко ли их из головы выбросить? Вот и настало время поквитаться, ромей, - сказал легату Алавив, забывшись. Но легат фамильярности даже не заметил. Да, настало время разделаться с Атанарихом, этой ходячей угрозой безопасности римских границ. И теперь это можно сделать руками тех же вези, а уж кто лучше, чем сами вези, знает, как взять за яйца грозного князя? Скорее бы оповестить Валента, какая удача привалила. В уме уже прикидывал, сколько дней пути до Антиохии, где ныне Валент со своим двором обитал. А Алавив напротив сидит, глазами легата сверлит. Головой покачал и сказал, отбросив вежливость и приличия: - Решайся, ромей. И ромей решился. - Ну... Хорошо, Алавив, будь по-твоему. Я посланца к Валенту отправлю, ибо как без императорского соизволе... Перебив собеседника посреди слова, Алавив расхохотался. Эквиций побагровел от смущения и гнева, кулаком по столу стукнул. - Ну, довольно! Римляне - не варвары. Нами правит дисциплина. Император для того надо мной поставлен, чтобы никакого самоуправства в армии не было. Алавив хохотать перестал, насмешку в глазах спрятал. - Я тебя спрашиваю, не Валента. У тебя - легион. Вот молодые вези, которым надоел старый князь, Атанарих, враг твой и мой. - Алавив рукой широкий жест сделал, будто показать хотел, вот они, молодые вези. - Ты даешь нам солдат? (...И тогда грабеж, который все равно начнется через неделю, можно будет списать на бесчинства вези... Что с варваров взять?..) Эквиций вздохнул, еще вина себе налил. - Ты знаешь мой ответ, Алавив, - сказал он. И велел принести карты, чтобы обсудить с этим вези, где лучше им совместными силами Атанариха прижать. * * * И прижали Атанариха. Крепко прижали. Меньше всего ожидал от Фритигерна, что тот к ромеям за помощью побежит. Даже когда о том донесли, не сразу поверил. Однако же - вот он, никопольский легион, из Фракии пришел и у Нов через Дунай переправился. За ним запоздалое благословение Валента из Антиохии прискакало: разрешаю, мол, по Атанариху ударить. Спасибо, ваше величество, уже ударили. И бежал к северу Атанарих с верными людьми от Фритигерна, объединившегося с ромеями в ненависти своей к нему. А земли атанариховы за Истром люди Фритигерна заняли и предводителя своего назвали вождем и князем. * * * Для Римской империи вражда внутри везеготского племени предстала поначалу сплошной удачей. Ибо Фритигерн, в отличие от непримиримого Атанариха, потомственной враждой к империи не болел и охотно шел на соглашение с ромеями. Отличные воины вези. И лучше с ними в мире жить, тем более, что от персов забот по горло, не разорваться. Потому Валент с облегчением вздохнул, узнав, что вместо Атанариха стал Фритигерн. Ему было бы еще легче, если бы Атанарих каким-нибудь случайным образом в ходе всех этих усобиц умер. Однако ж ушел старый волк к Днестру, и никто остановить его не смог. Надумал тогда Валент, чтобы совсем уж ему спокойно было, Фритигерна приручить. Пусть бы принял готский властитель ту же веру, какой ромеи держатся. И глаз выжидательно прищурил: ну, что на это Фритигерн скажет? Фритигерн сказал "да". Только попросил проповедников прислать толковых и таких, чтобы на готском языке говорили. * * * Когда Ульфила от Валента приехал, Фритигерн на охоте был, так что посланцев новой веры без князя встречали. Сильно разочарованы были вези. Ждали роскошного патриарха при всех регалиях, а вместо того явился сухой, костлявый старик в простой одежде. А что спина прямая - так какой вези с прямой спиной не ходит? Усталым выглядел. От мяса отказался, хотя видно было, что голоден. Сжевал кусок хлеба, вином запил. Юношу, который сопровождал его повсюду, как сын, отпустил, и тот убежал к княжеским дружинникам из лука по мишени бить. Сам ушел в холмы, никого с собой не взял, сказал, что побыть в одиночестве желает. Фритигерн перед самым закатом с охоты вернулся. Ворвался на двор веселый, рот в крови - взяли оленя и печень сырую съели. "Что, епископ-то приехал?" Мгновенно заметил среди дружинников чужака, глазами с ним встретился, головой коротко кивнул, чтоб подошел. Меркурин подошел, лицо поднял. Фритигерн на коне сидит как влитой, плащ на Фритигерне белый с оторочкой из серебристых шкурок - у сарматов плащ этот взял. Солнце золотом его умывает. Взор у Фритигерна ласковый, сонный, как у змеи. - Кто таков? - спросил князь. Меркурин назвался. И сразу об Ульфиле заговорил - все равно же про него Фритигерн спросит. Так мол и так, епископ в холмы ушел. Фритигерн без худого слова коня повернул и со двора поехал. - Как ты его в холмах-то отыщешь? - спросили князя. Фритигерн даже головы не повернул. Только сказал: - В этих холмах я любого найду. И нашел. Смотрел Ульфила, как со стороны заката всадник на него несется, любовался - красив был. А тот коня осадил, как с Ульфилой поравнялся. - Ты, что ли, служитель новой веры? Ульфиле вдруг Евсевий вспомнился. Видать, не всем дано величие источать, как тому старцу. И потому просто ответил: - Я. Фритигерн спешился, коня за узду взял. И пошли на восход луны. Сперва молчали, только снег под ногами хрустел. Потом вдруг спросил князь: - Почему от людей ушел? Обидели тебя мои мерзавцы? Ульфила удивился. - Вовсе нет. - Смотри, - предупредил Фритигерн, - если что, мне скажи. Я их за ноги подвешу. Удивлялся епископ, пока князь не прибавил: - Мне мир с Валентом дороже. И опять замолчали. Поглядывал Ульфила на молодого князя искоса - так вот он каков. Молчание Фритигерн прервал. Заговорил отрывисто, деловито: приглядел место для храма новой веры, хочет завтра Ульфиле показать. Расспрашивал, как храм тот строить, как алтарь должен выглядеть, какие святыни для храма того потребны. Не выдержал - кольнул: есть тут, мол, старые каменные алтари, еще от даков, на них человеческие жертвы приносились. Камень больно хорош, мрамор - привозной. И резьба красивая. А что пятна кровавые, то их и стесать можно. И усмехается втайне, ждет. Как, взбеленится епископ? Ульфила не взбеленился. Это на христиан, ежели противоречили, наскакивал яростно; с язычниками же, их обратить желая, многотерпелив был. Только и сказал кратко: - Нет, такие не подойдут. - А мне говорили, будто христиане приносят кровавые жертвы, - сказал Фритигерн, на этот раз без всякой насмешки, от души любопытствуя. - Император ромейский будто бы таковые у себя в Городе запретил. Через то и единоверцы твои сильно пострадали. Это верно? - Нет, - сказал Ульфила. Фритигерн не отступался, и не понять было, дразн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору