Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фьюри Мэгги. Лига теней 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
Заваль заколебался. Этон явственно ощущал, как человек боится сказать что-то не то. Командир Мечей Божьих подался вперед. - Говори/ Мир провидца взорвался слепящими искрами боли - кулак Блейда стремительно и точно ударил Заваля под вздох. Иерарх согнулся, захлебываясь криком, но Блейд ухватил его за волосы, рывком запрокинул голову, вынудив пленника смотреть в лицо своему мучителю. - Хочешь, чтобы я на закате показал тебе, как долго можно умирать? - вкрадчиво спросил Блейд. - Я.., она... - Заваль всхлипнул. От страха ему даже удалось выговорить целую фразу. - Она сказала, чтобы я не шумел.., что она освободит меня, если я отвечу на ее вопросы. Трус, вскричал Этон, трижды проклятый трус! Жалкий глупец! Молчи! Не предавай ее этому чудовищу! Блейд впился взглядом в лицо иерарха. - Какие вопросы? - резко спросил он. - О чем она тебя спрашивала? - Молчи! - Только об одном, - невнятно промямлил Заваль. - Больше не успела. Она спросила, что случилось на перевале, когда я увидел дракона. Она знала, что у меня в голове демон... - О глупец! Ничтожный болван! Молчи о демоне! Болтай что угодно, но об этом молчи! Блейд медленно покивал: *** - Ну-ка, Заваль, расскажи мне побольше об этом демоне. Он говорит с тобой? Иерарх кивнул: - Он назвал меня глупцом. Велел, чтобы я ничего тебе не говорил. Прошлой ночью он велел мне доверять той женщине. Губы Блейда тронула ледяная усмешка. - Ну-ну! Кто бы мог подумать, что такое возможно? Так вот что случилось с тобой, дракон! Значит, ты сумел переместиться в человеческое сознание.., а я получил двух пленников вместо одного. Хотя сам Этон не мог помнить Блейда, он хранил воспоминания провидицы Чаалы, своей предшественницы, которая присутствовала на суде над отступником. К удивлению дракона, Чаала запомнила Аморна не как законченного негодяя, каким живописал его Тайный Совет, но как погрязшего в заблуждениях безрассудного юношу, чья казнь, быть может, и необходимая, была событием трагическим. От этих мыслей Этона грубо оторвала боль. Пальцы Блейда впились в лицо иерарха с такой силой, что ногти вонзились в плоть, вынуждая Заваля прямо смотреть ему в глаза. - Я хочу поговорить с твоим демоном, Заваль, - процедил Блейд. - Теперь я буду задавать вопросы, а ты передашь мне, что он ответит. Ты все понял? - Нет! Я не стану говорить с ним! Так ему и скажи! Этон почувствовал, как Заваль сжался от страха, повторяя вслух его слова. Лицо Блейда окаменело, и два таких разных разума, которые обитали в теле иерарха, равно содрогнулись от леденящего ужаса. - Ты, кажется, забыл, дракон, - тихо, очень тихо проговорил Блейд, - что ты теперь тоже обитаешь в этом теле. Если Завалю будет больно, ты тоже ощутишь боль, а пребывание в этой хрупкой плоти быстро научит тебя истинному значению этого слова. Еще хочу напомнить, что деваться тебе больше некуда. Если это тело погибнет - умрешь и ты. Ты, верно, важная персона среди своих соплеменников, если путешествовал вместе с чародеем.., а потому наверняка должен выжить любой ценой. - Полагаешь меня глупцом ? Я же знаю - стану я отвечать или нет, а ты на закате все равно убьешь это тело! - Нет! - громко взвизгнул иерарх. - Это я не могу ему сказать! Демон не станет отвечать тебе, Блейд. Не станет! Блейд разжал пальцы, выпустив лицо Заваля, и вытащил свечу из подсвечника, стоявшего на столике у кровати. Он поднес свечу к лицу иерарха - так близко, что дым горящего фитиля разъедал глаза Заваля, а от жара пламени покраснела кожа. - В таком случае, - холодно проговорил Блейд, - пускай твой демон передумает - ради твоего же блага, - прежде чем я пущу в ход иные средства убеждения. Тиришри, которая последовала за Блейдом в комнату пленника, слушала этот разговор с нарастающим ужасом. Она добралась до дома Тулак, сосчитала солдат, расположившихся на лесопилке, и отыскала щель в крыше дома, между двумя кусками черепицы. Проскользнув в эту щель, фея оказалась в чердачной комнате - и при виде ее обитателя была так потрясена, что едва не выдала себя. Аморн! Через двадцать с лишним лет оказалось, что отступник, который так загадочно исчез перед самой казнью, все это время скрывался, можно сказать, на самом пороге Гендиваля! Неудивительно, с горечью подумала Шри, что в этой стране все пошло наперекосяк. Всюду, где ни появляется этот негодяй, он сеет раздор и разруху. Вначале Тиришри хотела сообщить эту новость Кергорну, но на таком расстоянии ей пришлось бы посылать столь мощный телепатический сигнал, что удержать свои мысли в узком личном луче было бы почти невозможно, а она менее всего на свете желала сейчас выдать Аморну свое присутствие. Когда имеешь дело с таким беспринципным негодяем, даже малое преимущество может оказаться безмерно важным. Шри подслушала разговор Аморна с сержантом, и у нее возникла идея. Услыхав, что двое солдат отправятся искать труп Тормона, фея сообщила об этом Элиону и намекнула, что мундиры гвардейцев пригодятся им, чтобы без помех проникнуть в город. Пришлось немного поспорить - и почему это люди во всем видят прежде всего дурную сторону? - но в конце концов она убедила Элиона в разумности своего плана. Затем Шри последовала за Аморном, надеясь, что ей удастся взглянуть на пленника. Ее ужаснул и оттолкнул его жалкий, изможденный вид. Неужели Этон не мог избрать для своего разума более крепкий и прочный сосуд? Час от часу не легче! Да ведь этот замухрышка выглядит так, словно не дотянет и до собственной казни! Тиришри успокаивала себя тем, что если Аморн ради каких-то своих замыслов хочет непременно принести иерарха в жертву, уж он-то из кожи вылезет, а постарается, чтобы пленник дожил до заката! Экая жалость, что Аморн сбился с пути истинного! Какой из него мог бы выйти архимаг!.. Непрошеная эта мысль потрясла фею до глубины души. Что это, во имя Эолиса, на нее нашло? Неужто она и "правду хочет, чтобы Тайным Советом управляло такое существо - непредсказуемое и одержимое, коварное и обаятельное? С ума она сошла, что ли? И все же, пускай на миг, эта мысль показалась Шри настолько притягательной, что она почти обрадовалась, когда отступник приступил к допросу пленника, - все, что угодно, лишь бы отвлечься от столь неподобающих размышлений! С ужасом и отчаянием Тиришри узнала, что Аморн догадался о присутствии дракона в теле иерарха. Чума на этого негодяя! Теперь он еще старательней будет охранять пленника, а уж если заподозрит, что Этон может узнать его, сделает все, чтобы уничтожить Заваля вместе с сознанием дракона. Этого нельзя допустить! В отчаянии Шри уже подумывала о том, чтобы прикончить Аморна, но тогда ее сила волей-неволей расправится и с пленником... Мысли Шри заметались. Может быть, ей удастся как-то отвлечь Аморна, при этом не выдав себя? К огромному ее облегчению, помощь пришла с неожиданной стороны. В комнату вошел пожилой, крепкого сложения человек. Шри узнала сержанта. - Ваша милость! - робко окликнул он. - Прошу прощенья, что помешал, но ваша милость велели прийти и сказать, когда мы будем готовы отправляться в путь. Командир Мечей Божьих едва удостоил его взглядом. - Да-да, - нетерпеливо бросил он, - сейчас... Сержант судорожно сглотнул. - Еще раз прошу прощенья, ваша милость, но мы не знаем, долго ли продлится это затишье. Ежели ваша милость желает вовремя добраться до города и приготовить Великое Жертвоприношение - нужно отправляться немедленно. Аморн отставил свечу. Шри увидела, как гневно блеснули его глаза, и приготовилась к приступу ярости.., но когда отступник заговорил, голос его был ровен и мягок: - Хорошо, сержант. Тебе виднее. Я был бы последним глупцом, если б не прислушался к совету местного уроженца. Сделаем по-твоему и вернемся в город - чем скорее, тем лучше. Помимо воли фея восхитилась этим человеком. Только прирожденный командир и предводитель способен так ловко играть на самолюбии своих подчиненных и следовать их советам - особенно если этот совет противоречит его собственным планам. Однако едва сержант вышел из комнаты, Аморн повернулся к своему пленнику и первыми же словами уничтожил невольное восхищение Шри. - Ну что ж, дракон, - сказал он, - ты получил отсрочку. И все же по дороге в город подумай вот о чем: допрос не отменен, а только отложен. В моем распоряжении будет почти весь день, до заката, чтобы вытрясти из тебя ответы на все вопросы. - Блейд одарил пленника мрачной усмешкой. - Идем, иерарх. Если б ты мог остаться в живых, ты был бы мне благодарен. Твоя жертва будет не напрасной, ибо когда я стану правителем Каллисиоры - за спиной иерарха Гиларры, разумеется, хотя и это можно изменить, - страна под моей рукой будет процветать так, как никогда не процветала и в лучшие годы твоей власти. Я владею тем, что изменит участь нашего многострадального края... Если бы у феи были уши, сейчас она бы их навострила. Что такое изобрел Аморн? Никто и никогда не сомневался в том, что он очень умен. Неужели он знает, почему рушатся Завесы? Озадаченная, но безмерно заинтригованная, Шри подобралась поближе. Блейд вынул из кармана какой-то плоский блестящий квадратик, целиком уместившийся на его ладони. От любопытства фею бросило в дрожь. Изменит участь нашего многострадального края - так сказал Аморн, но как же ему удалось добиться успеха там, где потерпел поражение весь Тайный Совет? Аморн между тем разворачивал серебристый квадратик, и тот в его руках становился все больше и больше. Зачарованная этим зрелищем, Тиришри подвинулась ближе. Что же это может быть? В развернутом виде диковинный предмет оказался не чем иным, как большим мешком из мягкой серебристой ткани, гладким, точно лягушачья кожа, без единого шва - фея не смогла даже разглядеть ни единой ниточки. Она опустилась ниже, загораясь праведным гневом. Такую вещь не могли смастерить в Каллисиоре - наверняка это вещь из наследия Древних, которую отступник украл в Гендивале! Положив серебристый мешок на кровать рядом с собой, Аморн снова обратился к иерарху: - Видишь? Красивая штучка, верно? В недрах этого мешка, дорогой мой иерарх, сокрыто спасение всей Каллисиоры... Воспользовавшись тем, что он отвлекся, Шри метнулась к кровати и нырнула в мешок. Глянуть одним глазком - и... И тут рука Аморна схватила мешок. Горловина стянулась - и фея оказалась в кромешной тьме. В панике она забилась, пытаясь высвободиться, - теперь уже не важно, обнаружит она себя или нет! Лишь сейчас открылась Шри вся мера ее глупости: Аморн все это время был хорошо осведомлен о ее присутствии и ловко заманил ее в ловушку, сделав приманкой ее же безрассудное любопытство. Что это за треклятая штука? Не обычный мешок - во всяком случае, изнутри. Фея воздуха оказалась в месте, где не просто царила тьма - здесь не было ни света, ни звука, ни осязаемых границ. Шри охватил ужас. Никогда в жизни она не испытывала настоящей слепоты: чувства феи воздуха всегда могли приспособиться к любой ситуации. Здесь же не было ничего - вообще ничего. Куда делся проклятый мешок? Шри бессильно зависла в пустоте, в полном и абсолютном ничто. Откуда-то, из невероятного далека до ее слуха донесся слабый, едва различимый голос. Уже изголодавшись по ощущениям, Шри радостно ухватилась за этот звук, но слова, которые она разобрала, радости ей не принесли. - Ну что, драгоценная моя фея? Как тебе нравится твоя темница? Приятно видеть, что соглядатаи Кергорна все так же легковерны и глупы. Ты заключена в вещи, которая происходит с моей родины - наследии моих предков. Остроумно, не правда ли? Мы использовали такие мешки для перевозки тяжелых или громоздких грузов. Серебристая ткань создает поле, которое помещает содержимое мешка за пределами нашей реальности - всего лишь на один шажок, но и этого довольно. Таким образом, мешок ничего не весит и почти не занимает места, пока его вновь не откроют. Думаю, тебе полезно будет это знать, ведь ты проведешь здесь немало времени, а точнее говоря - остаток своих дней. И кстати, мысли через границу реальностей не проходят, так что можешь не трудиться звать на помощь своих дружков-чародеев - хотя, конечно, можешь попытаться, если пожелаешь. В конце концов, больше тебе заняться будет нечем. Тиришри взорвалась гневом. В обычных условиях эта вспышка снесла бы с лица земли весь дом до основания, но кромешная тьма, которая облекла ее со всех сторон, проглотила эту вспышку как ни в чем не бывало. Спасенья нет. Она оказалась в плену - и это именно тогда, когда она так нужна своим спутникам! В этой необычной темнице Шри оставалось лишь изнывать от злости - на Аморна, который так ловко заманил ее в ловушку, но больше на себя за то, что так легко попалась на крючок. Глава 25 ПЛАНЫ МЕНЯЮТСЯ Проснись, Тулак! Проснись! Тулак застонала. Кто-то немилосердно тряс ее за плечо, болела затекшая шея, запах жареного бекона был просто восхитителен - и все же она никак не могла открыть глаза. Дернувшись, наемница оттолкнула назойливую руку. - Чтоб те лопнуть! - невнятно проворчала она. - Спать хочу! - Тулак! - Настырный нахал с силой ткнул ее под дых. - Что?! - рявкнула она и, открыв глаза, увидела, что над ней склонилась Вельдан. - Ты почему не спишь?! Возмущенная, она резко села - и женщины со стуком столкнулись лбами. - Я уже выспалась, - сообщила девушка и сморщилась от боли, потирая ушибленный лоб. - И чувствую себя неплохо - если, конечно, ты снова не вздумаешь меня боднуть. Ты-то как? Каз вначале разбудил меня, потому что тебя никак не мог добудиться. Он даже испугался за тебя. Тулак потерла ладонью затекшую шею и выругала себя за недомыслие. Надо же такое придумать - заснуть на каменной плите у очага! - Ничего страшного, - заключила она. - Кружку пивка да под бок паренька - и все как рукой снимет. Она лукаво ухмыльнулась Вельдан, и женщины дружно рассмеялись. - Вот этого лекарства я давно не пробовала... - Смех Вельдан угас. Тулак зло сверкнула глазами. - Мне и мыслей твоих читать не надо, чтобы понять - ты опять о своем треклятом шраме вздыхаешь, глупая ты девчонка! Я ведь уже говорила тебе раньше, что все это чепуха, - и только ради того, чтобы тебя переубедить, я, как только закончится вся эта заварушка, возьму тебя в город и найду тебе подходящего кавалера! - Если ты сумеешь это сделать, не оплатив кавалеру услуги, - мрачно отозвалась Вельдан, - я, так и быть, прошу тебя за то, что ты такая занудная старая хлопотунья. - Зови меня, как тебе в голову взбредет, только не старой! - заявила Тулак, тыкая в нее пальцем. - И запомни, девочка моя, в один прекрасный день я заставлю тебя подавиться твоими же словами! Вельдан сделала неприличный жест. - Постарайся лучше сама не подавиться вот этим. Натянув рукав куртки на руку, чтобы не обжечься, она сняла с огня сковородку с жареным беконом. Тулак подцепила один ломтик ножом и принялась его подбрасывать, чтобы поскорее остыл. - Я гляжу, вы таки отыскали еду, - ухмыльнулась она. - Это Каз, - пояснила Вельдан с набитым ртом. - Отыскал еду и разбудил меня. Он помнил, как ты сказала, что здесь прорва еды, вот и отправился на поиски. - Бледное от усталости, изуродованное шрамом лицо девушки озарила улыбка. - Тулак, это поразительно! Каз говорит, что там, в пещерах, довольно еды, чтобы год кормить пару деревень! На вот, возьми. - Она сунула Тулак кружку крепкого черного чая. - Думаю, тебя это обрадует. - Я так полагаю, наш могучий дружок сейчас в верхних пещерах? - сухо осведомилась наемница. - Как это ты угадала? - хихикнула Вельдан. - Где же еще - выбирает самые лакомые кусочки! Он сказал, что все мясо там заморожено, - это правда? Тулак кивнула: - Именно поэтому мясо хранят в верхних пещерах. Они почти весь год находятся выше точки таяния снегов, и там всегда стоит жуткий холод. И сухо к тому же. Мясо там сохраняется свежим на удивление долго. Вельдан понимающе покивала. - Каз ворчал, что впервые в жизни ему пришлось оттаивать ужин собственным пламенем. Как бы то ни было, я велела ему не возвращаться, пока не наестся до отвала. Дракены не слишком-то аккуратные едоки. Тулак сдернула со сковородки еще один ломтик бекона. - Сегодня он не одинок, - заметила она, рукавом вытирая заляпанный жиром подбородок. - Как ты вообще обнаружила это место? - спросила Вельдан. Наемница пожала плечами: - Самые страшные тайны Тиаронда - это величина иерархова мужского достоинства.., ну и, само собой, десятинные пещеры. Полагаю, именно поэтому Блейд, иерарх и их прихвостни ходят, в отличие от всех нас, такие сытые и гладкие: обитатели Священных Пределов кормятся запасами из десятинных пещер, а весь город между тем умирает с голоду. Каждый год - кроме этого, само собой, - все крестьяне, охотники и рыбаки Каллисиоры отдают иерарху десятую часть своего урожая или добычи, и никто почему-то не задумывается над тем, куда все это девается. Я и сама не задумывалась, покуда много лет назад - я была тогда твоей ровесницей и служила в гвардии - меня не назначили в охрану десятинных пещер. Охранников этих немного, и на другие посты их уже не назначают. Сама эта служба - детские игрушки, не надорвешься, но все охранники должны поклясться самой страшной клятвой, что сохранят тайну. Если о десятинных пещерах пройдет хоть малейший слух, охранники - и все их близкие - неминуемо лишатся самых важных частей тела. Кстати, вход, которым мы воспользовались, - запасной. Туннель из нижних пещер ведет прямехонько в подвалы Храма, и вот этот-то вход охраняют так, что муха не пролетит. Зимой мало кому охота карабкаться на гору. Верхний вход расположен в почти недоступном месте, надежно скрыт и, как ты сама видела, забран чугунными воротами. Ключи от них только у Блейда и иерарха. - Как же ты тогда добыла ключ? Тулак пожала плечами: - В рядах Мечей Божьих мне служилось приятно и весело, покуда их командиром не стал этот сукин сын Блейд. По какой-то причине он решил, что женщинам в гвардии не место. В то время я была единственной женщиной в охране десятинных пещер - и сразу поняла, куда ветер дует. Разве позволил бы Блейд не праведно уволенному солдату свободно уйти, унося такую тайну? Я сообразила, что не могу ждать до тех пор, пока всех женщин уволят из гвардии официально, - прежде чем наступит этот день, я попросту тихо "пропаду без вести". Вот я и решила "пропасть" по собственной воле. Я бежала из Тиаронда и долгие годы служила наемницей в горных кланах... - А как же ключ? - перебила Вельдан. - Что? Ах да, ключ. Я просто украла его у Блейда, заказала копию у кузнеца и вернула оригинал на место. Блейд так ни о чем и не догадался. Я всегда знала, что когда-нибудь этот ключик ой как пригодится. - И все-таки - как тебе удалось украсть ключ? Блейд, должно быть, не спускал с него глаз! Тулак одарила ее сердитым взглядом. - Что ж, если тебе так хочется знать... Я переоделась уборщицей, из тех, что наводят порядок в Цитадели. Долгонько пришлось мне выслеживать, где Блейд прячет ключ, еще дольше я придумывала, как его украсть. Так что, как видишь, все мои самоотверженные труды

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору