Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
ось по самым
разнообразным изображениям. Ремесленники, изготавливавшие деревянные и
бронзовые статуэтки, сами основывались на легендах и собственной фантазии. Я
обычно представлял отца похожим на статую у надгробия матери. Художник,
знавший Кардье при жизни, изобразил великана с орлиным взором и резкими
чертами лица, которых не смягчала окаймлявшая щеки бородка. Его сильная
фигура застыла в позе напряженного ожидания. По замыслу художника, он ждал,
когда любимая жена воссоединится с ним, но мне всегда казалось, что он ждет,
пока его сыновья пойдут рядом с ним на битву с Хаосом.
В отличие от братьев, я чаще думал о нем не как об отце, а как о герое
Кардье. Из-за этого я долго чувствовал себя чужим в семье, пока не признался
в этом Джофу. Он, по обыкновению, посмеялся над моими тревогами и очень
доходчиво объяснил мне, в чем тут дело.
Я знал об отце в основном из легенд, в пересказах Деревенских сказочников
и тетушки Этелин, а они мало говорили о его семейной жизни - разве что
упоминали, что он любил свою жену. Судя по этим легендам, его жизнь
проходила в Хаосе, среди битв и колдовства.
- Запомни, Лок, - сказал мне тогда Джоф, - ни один герой не похож на
легенды о нем. Наш отец был живой человек, и он любил нас. Я думаю, он хотел
бы, чтобы мы запомнили его таким, каким он был в жизни.
Я не сомневался, что Джоф прав - в год гибели отца ему было уже восемь, и
он хорошо запомнил его. Но даже его слова мало могли облегчить нам ношу,
оставшуюся от отца: мы были сыновьями героя, и дед с самого начала требовал
от нас соответствовать этому званию.
Но что, если я не сумею?
Джеймс кашлянул, прервав мои размышления:
- Рубаха и брюки подошли. Вот, примерьте теперь куртку.
Может, с точки зрения Джеймса одежда и подходила, но мне в ней было
неуютно. Черные брюки доставали мне до самых подмышек и держались на
помочах. Правда, изящества ради, талию охватывал тонкий кожаный пояс с
серебряной пряжкой. Почти светящийся зеленый шелк рубахи нравился мне, но
Джеймс заставил меня застегнуть тугой ворот - как назло, именно здесь рубаха
ничуть не была велика. Лента накрахмаленной черной материи обвивала воротник
и стягивала горло. Зачем-то ее закололи серебряной булавкой, единственное
достоинство которой, на мой взгляд, заключалось в малахитовой головке, в
точности подходившей по цвету к рубашке.
Черная куртка, которую протянул мне Джеймс, оказалась почти впору. Рукава
доходили только до локтей, а дальше вдоль предплечий болтались по три
вороновых пера. Сама куртка не доставала до пояса, а застегивалась на
серебряную цепочку, протянутую между пуговиц на ее бортах. Я кое-как
подтянул слишком длинные рукава рубахи, после чего Джеймс одернул ее спереди
и удовлетворенно улыбнулся.
- Превосходно!
Я наградил его кислой улыбкой:
- Холст благодарит художника.
Пошевелив локтями и плечами, я выяснил, насколько куртка сковывает
движения. Когда я скрестил руки на груди, она опасно натянулась на спине, но
я не стал испытывать прочность материи. Нельзя сказать, чтобы мне было
удобно, но я знал, что в шкафу скрываются еще более изысканные одеяния, и
решил примириться с меньшим злом.
Нечаянно сжав кулаки, я почувствовал что-то странное в правом безымянном
пальце. Словно бы чего-то не хватало! Казалось, отсутствует привычная
тяжесть.
- А кольцо, Джеймс? - я нахмурился, ловя ускользающее ощущение. - К
такому костюму, по-моему, полагается кольцо.
Джеймс уставился на меня без всякого выражения:
- Мастер Кардье редко носил драгоценности, мастер Лахлан.
- А мне помнится, мой дед с матерью и тетушкой ездили в Геракополис на
церемонию возведения его в сан Рыцаря Империи. Кто-то, скорее всего тетушка
Этелин, рассказывала что в память об этом событии Кардье носил перстень,
подаренный ему императором Даклоном.
Старик пожал плечами:
- Я помню то кольцо, но не знаю, что с ним сталось. Я могу попытаться
найти вам что-нибудь подходящее, хотя время уже позднее.
Я покачал головой:
- Не стоит. Отцовское кольцо все равно принадлежит Джофу как старшему
сыну, да я никогда не носил колец. Даже не знаю, с чего мне это пришло в
голову.
Еще раз взглянув на свое отражение, я мысленно увидел вместо него статую,
на руке которой скульптор поместил кольцо. Должно быть, просто воображение
разыгралось.
- Как скажете, сударь. - Джеймс оглядел меня с ног до головы. -
Что-нибудь еще?
Отступив от двери, я распахнул зеркальную створку и заглянул в оружейную.
- Как ты полагаешь, Джеймс, выдержит этот поясок, если подвесить к нему
кинжал?
- Зачем, мастер Лахлан? - укоризненно спросил Джеймс. - Я понимаю, вы
целый месяц ели у костра в дороге, но уверяю вас, на столе будет достаточно
приборов. И что бы вам ни рассказывали о столичных интригах и заговорах,
нынче вечером вам вряд ли придется сражаться за свою жизнь.
Я расхохотался, представив себе кое-кого из каравана на торжественном
обеде в бабушкином доме. Отсмеявшись, я объяснил:
- Не в этом дело, Джеймс. Просто у меня на этой одежде нет значков, вот я
и подумал, что по кинжалу все поймут, что я воин.
Джеймс возвел глаза к небу:
- Чему же вас учили в вашем Харике?
- А?
- Мастер Лахлан, поскольку этот прием состоится в доме вашей бабушки, вы
- один из хозяев. В подобных случаях значки и эмблемы вышивают на знаменах,
которые вывешивают перед входом. Ко времени следующего приема, на который вы
отправитесь, мы, разумеется, обеспечим вас всеми подобающими знаками ранга.
Я поклонился ему:
- Как вижу, мой успех в обществе в надежных руках. Я во всем полагаюсь на
тебя.
- Буду рад служить вам в этом качестве, пока это необходимо, - он
направил меня к двери взмахом руки. - Вас ожидают гости.
***
Мы, в провинции, праздновали наступление Медвежьего дня несколько иначе,
чем в столице. В Быстринах угощение устраивали вскладчину. За этим следили
старые вдовы. Каждый старался принести самое лучшее. Запасы для Медвежьего
дня делались еще в пору жатвы и в середине зимы радостно напоминали о
прошедшем лете.
Мы празднуем только одну ночь, канун месяца Медведя. В очаге зала
Собраний разводят огромный ревущий огонь. Все собираются там, одетые в
лучшее платье. Подарки своим домашним дарят в семейном кругу, а в Собрании
обмениваются сувенирами с соседями. Особое зрелище представляет обмен
подарками между людьми, которые поссорились или расстались в уходящем году.
Всем известно, что нельзя вступать в новый год со злобой в душе - это
дурная примета. Подарки помогают забыть старые обиды и делают светлее долгую
зимнюю ночь. Угощение и выпивка, песни и танцы напоминают более теплые и
счастливые времена года и украшают нелегкую зиму.
В столице праздновать начинали уже за неделю. Бабушка устраивала прием не
в городском дворце, а у себя в бальном зале, который оказался много
просторнее нашего зала Собраний. Столы в середине зала были уставлены едой,
а на небольших круглых столиках по углам сверкали полированные серебряные
кубки и кувшины вина.
Гости, появившиеся часа через два после захода солнца, выглядели
празднично и казались искренне обрадованными приглашением. У дверей их
встречал один из четверых внуков Ноба. Он помогал раздеться, а заодно
принимал подарки, предназначенные для бабушки. Большую часть подарков
составляли мелочи, обычные знаки внимания, но близкие друзья преподносили
по-настоящему ценные вещи.
Потом Джеймс провожал гостей в залы и представлял их бабушке. Он называл
имена отчетливо, чтобы я мог их разобрать, за что я был ему весьма
благодарен. Оказалось, что я способен удерживать имя в памяти то время,
которое требовалось гостю, чтобы спуститься с возвышения, где стояло
бабушкино кресло, и подойти ко мне. Как только он обращался к следующим
членам семьи и, наконец, к маршалу, я моментально забывал его и готовился к
встрече со следующим.
Трое внуков Ноба откапывали в куче деревянных коробочек, обернутых в
яркую бумагу и перевязанных ленточками, коробочку, предназначенную
названному гостю, и ставили ее рядом с другими. Закончив с процедурой
представления, приглашенный немедленно получал свой подарок к Медвежьему
дню.
Многие из гостей говорили мне о знакомстве с моим отцом. Они крепко
сжимали мое предплечье, и я отвечал тем же жестом, как научил нас дед. Почти
все женщины протягивали мне руку для поцелуя, а ровесницы бабушки обнимали
меня и целовали в щеку. Кто-то из них шепнул мне, что давно не видел мою
бабушку такой счастливой.
Я счел это вежливой ложью, однако мне хотелось оправдать радость бабушки,
и я стал представлять гостям Марию. Мне это казалась естественным, раз она
стояла рядом с бабушкиным креслом, но я погрешил тут против этикета.
Как-никак, она была всего лишь воспитанницей.
Гости из вежливости желали ей счастья в наступающем году. Но вскоре
Джеймс указал мне на мою ошибку. Я покраснел, но теплая улыбка Марии утешила
меня.
Вдруг промелькнуло знакомое лицо. Ярко-рыжие волосы на фоне зеленого
платья резко выделяли Ксою в толпе гостей. Тугой корсаж и низкий вырез
подчеркивали ее грудь. Теперь было ясно, что она уже не ребенок, хотя ей еще
не хватало самоуверенности, присущей другим столичным красавицам ее
возраста. Немного краски и румян подчеркивали огромные голубые глаза.
Я поцеловал ей руку:
- Не ожидал увидеть вас здесь, госпожа Ксоя.
Когда я назвал имя, в ее глазах мелькнули удивление и растерянность.
- Моя бабушка - добрая подруга вашей бабушки, мастер Лахлан. Но разве мы
с вами уже встречались?
Помедлив, я кивнул:
- Да, по пути в Геракополис из Города Магов.
- Кажется, вспоминаю, - она одарила меня улыбкой. - Вы не пригласите меня
на танец?
- Право, не знаю...
- О, мы будем танцевать! - в ее голосе вдруг прозвучала уверенность,
какой я прежде не замечал.
- Но... - начал было я, однако она уже исчезла в толпе.
Я оглянулся на Марию и обнаружил, что она хихикает, прикрывшись ладошкой.
Следующий вновь прибывший уже требовал моего внимания, и я не успел
поинтересоваться, что ее так развеселило.
К концу сбора приглашенных появился весьма необычный гость. Дверь
распахнулась, и высокий юноша швырнул внуку Ноба свою накидку. Под ней
оказалась военная форма, причем отнюдь не тот парадный вариант, в котором
прошествовала мимо меня добрая половина мужской части общества. Правда,
маршал был одет по-деловому, но все же появление этого молодого человека
вызвало у меня необъяснимую тревогу.
Он был почти на голову выше меня, и его карие глаза, темные волосы и
нечто неуловимое в чертах лица напоминало брата Дальта. Только подвижное
лицо и тонкие стрелки усов придавали ему живое и целеустремленное выражение,
каким Дальт не отличался даже в лучшие свои минуты. Мой брат вечно ходил,
словно в воду опущенный, а в этом парне ярко горел огонь, который не залить
водой.
Когда он прорвался сквозь ряды терпеливо дожидавшихся представления
гостей, я было принял его за местного стражника, вздумавшего незваным
заявиться на пир, но Карл загадочно улыбнулся, а Джеймс жестом задержал
гостей.
Бабушкино лицо осветилось радостью при виде воина, преклонившего колено у
ее ног.
- Прости, что явился без приглашения, - сказал он. Она взяла его лицо в
ладони:
- На Медвежьем празднике не бывает незваных гостей, а уж тебе-то здесь
всегда рады, - она любовно растрепала ему волосы. - Я надеялась тебя
повидать.
Бабушка поманила меня к себе:
- Лахлан, познакомься со своим кузеном Кристофоросом.
Парень поднялся и с легким поклоном представился:
- Кит. Добро пожаловать, Лахлан!
- Лок, - я крепко сжал его руку ниже локтя. - Наилучшего тебе года.
- И тебе того же.
Мы обменялись рукопожатием, Джеймс указал Киту место в ряду встречающих
рядом со мной. Кит согласно кивнул, однако передернул плечами:
- Надо было прийти на часок попозже и увильнуть от этих церемоний.
- Это еще на целый час? - ошеломленно переспросил я.
Он подмигнул:
- Ну, может, немного меньше. Конечно, стой я рядом с Марией, время для
меня бежало бы намного, намного скорее.
Мария улыбнулась ему так ласково, как кошка мышонку:
- Для вас, может, и скорее, мастер Кристофорос.
Кит прижал ладонь к груди:
- Ты ранишь мое сердце!
- Полагаю, рана не смертельна, милорд! - она улыбнулась мне:
- Он свое уже получил!
Новый поток гостей положил конец их пикировке. Один из ветеранов похлопал
Кита по отрядной эмблеме и заметил, что в свое время тоже послужил в Конной
страже.
- Я слышал, вы этой зимой в дозоре на границе Хаоса под Меналом, -
добавил он.
- Так и есть, но кто-то должен доставлять в столицу донесения и получать
приказы, так что я здесь по службе. - Кит отдал честь и поблагодарил
ветерана за то, что он принял приглашение. - Я обязательно расскажу
полковнику Гримандсу о встрече с вами.
Переход от легкомысленной перебранки с Марией к суровой официальности так
поразил меня, что я сразу почувствовал неискренность. Дождавшись, пока
ветеран погрузится в беседу с маршалом, я шепнул, стараясь удержать на лице
вежливую улыбку:
- Ты ведь не с донесениями прибыл, верно?
Улыбка на лице Кита на мгновение стала суше:
- Военные тайны не обсуждаются на светских приемах, Лок, - он оглядел зал
и снова повернулся ко мне. - Ты не сочтешь меня сумасшедшим за
предположение, что по крайней мере один из гостей может быть знаком с
кем-нибудь из членов Черной секты?
Я пожал плечами:
- Насколько я знаю, любой может... - взглянув на него, я осекся. - Сразу
и наповал!
Кит громко рассмеялся:
- Давно я не слыхал этой поговорки. Так и слышишь голос Адина. Как...
забавно.
Что-то в его тоне задело меня, но я не нашел ответа и промолчал,
занявшись знакомством с бесчисленными гостями, имена и лица которых тут же
исчезали из памяти. Когда последняя пара наконец прошествовала вдоль ряда
встречающих, я с облегчением размял затекшие ноги и хотел заговорить с
Китом, но тот уже исчез. Я повернулся к Марии. Но и она отправилась за
плетеным креслом на колесиках, на котором передвигалась бабушка, а бабушка
тем временем углубилась в разговор со своими подружками-вдовушками.
На минуту я оказался всеми покинут. В животе у меня заурчало. Я решил,
что мой долг как хозяина убедиться, что угощение, поданное гостям, съедобно,
и направился к ближайшему столу. К несчастью для меня, там в полуоткрытой
раковине на блюде со льдом красовалось нечто вроде огромных мясистых
насекомых. Гости поглощали их с наслаждением, но я еще не сталкивался с
морской живностью в качестве еды и решил подождать с этим, пока мне не
присвоят хотя бы ранг ученика в кулинарии.
- Цориты так вкусны, что стоит повозиться со скорлупой, - заметил кто-то
рядом.
Я обернулся и увидел Ксою.
- Никогда их не пробовал, - объяснил я. - Даже не знаю, как за них
взяться, да и не уверен, что мне понравится.
- Обязательно понравится! - пообещала она. - Цориты - удивительные
создания. Они растут всю жизнь, а когда панцирь становится им тесен, они его
сбрасывают и просто отращивают новый. Как будто каждый раз рождаются заново.
- Она улыбалась, устремив взгляд в пространство. - Так и наши жизни...
Я покачал головой:
- Не понимаю намека.
- Не понимаешь? - она указала на двери, над которыми висели знамена с
эмблемами нашей семьи. - Эти значки определяют нам границы и даже сковывают
нас, как панцирь сковывает цоритов. Если твой ранг недостаточно высок или не
соответствует твоему уровню, ты не имеешь чего-то. Мы меняемся, учимся и
совершенствуем свое мастерство, и тогда мы отбрасываем старые ранги и
знамена, и нас определяют уже другие символы.
- Это не ново, леди. Всем известно, что жизнь идет по ступеням. Мы
проходим из младенчества в детство, потом юность, зрелость и, наконец,
старость.
- Не забудь о смерти.
- Я считаю смерть не частью жизни, а ее прекращением.
- Но конец становится началом, когда наши души одеваются новой плотью и
начинают новую жизнь.
Я кивнул.
- Конечно, и тогда смерть тоже ступень жизни. Я только хотел сказать, что
твои рассуждения очевидны.
Она насмешливо улыбнулась:
- Право? Вот цориты проходят все эти превращения. Каково же их
предназначение?
- Предназначение? - я тряхнул головой. - Не знаю. Размножение?
- Для некоторых, может быть, и так, - она указала тонким пальчиком на
замороженные тушки цоритов. - А предназначение вот этих - быть съеденными. С
самого рождения они были обречены оказаться здесь, сейчас, насыщая нас.
- А может быть, и нет?
- Но ведь они здесь.
Я понял, что наш спор опять касается свободы воли и предназначения... Я
не думал, что у цоритов достаточно разума для сознательного выбора, но не
мог себе и представить, что единственная цель существования этих созданий -
заполнение пробела в видениях какого-то мага, провидевшего в будущем этот
пир.
- У тебя получается порочный круг. Раз они здесь - значит, им было
суждено здесь быть.
- А ты в это не веришь?
- Нет.
- Ну а почему ты здесь оказался? - она развела руками. - Не потому ли,
что так было суждено?
Я покачал головой:
- Не думаю. Я здесь потому, что выиграл состязание за эту честь у своих
братьев.
- И это единственная причина?
- Откуда мне знать? - я пожал плечами. - Другие причины могут быть мне
неизвестны.
- Ты их узнаешь.
Она снова говорила со стальной уверенностью, которая начала меня
раздражать. Не улучшал настроения и ее взгляд, направленный сквозь меня.
Я спросил довольно сердито:
- И что же это за причины?
Ксоя тихонько рассмеялась.
- Я знаю - они существуют. Проклятие второго зрения - видишь только
обрывки, а не цельную картину.
- И что же ты увидела?
- Что меня ищет моя бабушка, - Ксоя с улыбкой коснулась моего плеча. -
Тебе еще многое предстоит узнать, Лок, и ты это узнаешь. И мы с тобой еще
потанцуем, - снова рассмеявшись, она исчезла.
Теперь я чувствовал себя не только заброшенным, но и сконфуженным.
Напомнив себе о своих обязанностях, я поискал глазами почетного гостя -
маршала. При его росте он должен был возвышаться над толпой, однако мне не
удалось его высмотреть. Зато я увидел, как Кит выскользнул из бального зала
и нырнул в недра дома.
"Может быть, он решил переодеться во что-нибудь более подходящее к
случаю", - подумалось мне. Совсем растерявшись, я решил отыскать Джеймса:
пусть скажет мне, чем заняться. Но не только Джеймс, даже внуки Ноба куда-то
запропастились. Остановившись на минутку почесать в затылке, я услышал над
головой звук шагов. Звук затих, и я нахмурился: кто бы ни был там, наверху,
он только что вошел в мои комнаты.
Я бросился к ближайшей лестнице и взлетел наверх, прыгая через две
ступеньки. Уроки тактики, вбитые в голову дедом с помощью бесконечных
повторений, превратились в руководство к действию.
Один шаг в комнату, и я смогу выхватить со стойки у двери меч. Я
улыбнулся, поняв, что Кардье расположил оружие справа от двери не только для
красоты.
Тот, кто находился в моей комнате, зажег лампу и оставил дверь
приоткрытой. Распахнув ее ударом левой руки, я правой выхватил из стойки
рапиру.
- Кто бы вы ни были, но нехорошо грабить хозя