Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
таких не
держат, уматывай-ка!
Я вежливо улыбнулся:
- Я пришел к...
- Слышь, ты не оглох? - он шагнул ко мне, и мне показалось, что левое
колено у него не сгибается. - Неча здесь пялиться! Сам уйдешь, а то, может,
помочь?
Он сделал еще один шаг, и левое колено выгнулось назад.
- Давай, катись!
Серебристое чудище ворвалось снизу на площадку и встало между мной и
человеком-тушей. В горле Кроча раскатилось низкое ворчание, и он коротко
рявкнул на моего противника. Потом пес сунул нос мне под мышку, и я почесал
его за ухом.
Нижняя правая половина лица человека-туши перекосилась в улыбке.
- Так ты к Рорку, што ль? Он там, внизу. И давай побыстрей со своим
делом!
- Благодарю вас, сэр. Счастливого года вам, сэр.
В ответ он что-то проворчал и поспешно ретировался, потому что Кроч
выдернул голову у меня из-под руки и угрожающе обернулся. Я от всей души
похлопал пса по холке и почесал ему подбородок.
- И тебе доброго года, Кроч! Ну, веди меня к Рорку.
Умный пес хорошо знал имя своего хозяина. Он тут же повернулся и зацокал
когтями вниз по лестнице, оглянулся на меня и отправился в глубину
помещения. Среди расставленных в беспорядке круглых столиков его серебристая
спина плыла, как призрачный корабль среди островов архипелага.
Я старался не отставать, хотя на моем пути то и дело возникали лавки и
чьи-то ноги. Мне не раз слышались слова "птенчик", "чистенький",
вырывавшиеся из глоток, явно не приспособленных к человеческой речи.
Большинство рейдеров скрывало свои изуродованные тела под плащами, и из
глубины капюшонов то и дело сверкали "светом Хаоса" два, а то и больше,
глаза. Мне ясно давали понять, что я здесь лишний и чтоб проваливал отсюда
побыстрее.
Каким бы птенчиком я им ни казался, братец Дальт давным-давно отучил меня
теряться в подобных ситуациях. Высоко подняв голову, я прокладывал себе путь
через толпу, стараясь никого не задевать и притворяясь, что не замечаю
воздвигаемых передо мной препятствий.
Мне удалось довольно быстро пробиться к дальнему столику, где со своей
обычной, словно приклеенной улыбкой восседал Рорк.
- Добро пожаловать в Умбру, Лок! - он откинулся в кресле, выплеснув при
этом себе на колени жидкость, скрывавшуюся под пеной в его кружке. - Ты
прибыл в Геракополис, чтобы почтить своим присутствием бал у императора?
Судя по твоей одежке, либо ты его пропустил, либо слухи о предписанных там
цветах меня обманули.
- Пожалуй, и то и другое отчасти верно, - я уселся на лавку и кивнул
сидевшей напротив Ирин:
- Веселого года, Ирин.
- И тебе того же, Лок, - она поставила передо мной высокую кружку, точно
такую же, из какой прихлебывала сама. - Стало быть, не врут о том, что
случилось на балу?
Я обхватил руками горячую кружку, стараясь избавиться от озноба.
- Не знаю, что ты слышала, но бал этот я запомню надолго, это точно.
Судя по запаху, в кружке был горячий сидр со специями, но отхлебнул я
осторожно, боясь ошибиться. Рорк весело рассмеялся:
- До нас дошло, что посреди бала вдруг объявился Владыка Бедствий с
войском бхарашади и перебил кучу благородных господ. Говорят, они и дворец
подожгли, но я что-то сомневаюсь, поскольку зарева вроде не видно.
Я склонился к ним и тихо проговорил:
- Фальчар действительно появился, и у него был Посох Эметерия.
Ирин заложила выбившийся зеленый локон за остроконечное ухо.
- Посох Эметерия? Впервые слышу.
Рорк отмахнулся:
- Довольно сильная вещичка. Но это потом. Пусть Лок договорит. Или это
все, Лок?
- Куда там! - я продолжал шепотом:
- И тогда же колдуну бхарашади с помощью Черной секты удалось похитить из
дворцового подземелья Жезл Первого Пламени.
Лицо Ирин стало замкнутым, и она поднесла к губам кружку с сидром. Рорк
задумчиво нахмурился:
- Лок, этого не могло случиться. Не мог колдун бхарашади оказаться за
ограждающей Стеной.
Я расстегнул манжеты рубахи и засучил рукава, открыв бинты.
- Он пытался убить меня. Чарами. Меня спасло чистое везение. Я видел его,
Рорк. Правда, я прежде видел Черных Теней только во сне, но он точь-в-точь
такой, как рассказывают.
Ирин покачала головой:
- Сны, в которых видишь Черную Тень, скорее, стоит назвать кошмарами.
- Это точно, - кивнул я. - Боюсь, теперь меня будут долго преследовать
такие кошмары.
Вынув из мешочка на поясе имперские медальоны, я положил по одному перед
каждым из них.
- Император предполагает, что бхарашади используют силу Жезла для
вторжения в Империю. Он распорядился послать в Хаос отряд, чтобы
предотвратить или задержать вторжение, дав время собрать армию, способную
остановить их.
Ирин уставилась на бронзовый кружок, как на готовую ужалить змею.
- Отряд? И сколько же человек?
Я поморщился:
- Двенадцать, вместе со мной и моим кузеном. Он служит в императорской
конной страже. Разведчик. Он возьмет свой патруль, а мне надо набрать еще
пятерых. С Крочем получится тринадцать.
Рорк предостерегающе поднял палец:
- Не стоит упоминать число тринадцать, когда готовишься к такому дельцу.
В истории с Печатью Бытия Фальчар был тринадцатым, а он-то ее и разбил. Это
число не к добру.
- Извини.
- Я не суеверна, - вмешалась Ирин, оттолкнув от себя медальон, - но
отправить в Хаос дюжину человек, чтобы предотвратить вторжение бхарашади?
Лок, возможно, тебе не сказали, что примерно такое же задание погубило
твоего отца, вместе с Доблестными Копьеносцами, которых насчитывалась дюжина
дюжин. Что до него, - Ирин взглянула на Рорка, - то его и пьяным не затащишь
в Хаос. Слишком дорого это ему обошлось в последний раз.
Я покосился на Рорка, боясь увидеть на его лице согласие со словами Ирин.
Он сидел неподвижно и был очень бледен. Кроч подсунул голову ему под руку,
но рука осталась бессильно висеть на шее собаки.
- Рорк?
Он сглотнул:
- Это насчет Некролеума, верно?
- Да. Но откуда ты знаешь?
- Знаю, и все тут.
Я не сводил с него глаз. По словам императора, о Некролеуме впервые
услышали от раненого рейдера. Не мог ли он иметь в виду Рорка?
- Раз тебе известно о Некролеуме, так ты знаешь и насколько это важно. С
этим Жезлом Первого Пламени они могут поднять мертвых бхарашади. А тогда...
- Я в общих чертах представляю, что тогда, Лок, - Рорк взял лежавший
перед ним медальон и покрутил в пальцах. - Давненько я не держал их в руках.
Медальон исчез у него в кулаке:
- Беру!
Ирин отшатнулась от него:
- Рорк, ты сошел с ума? Ты говорил, что никогда больше не пойдешь туда!
- Нет, Ирин. Я говорил, что пойду, только если дело будет стоить того,
чтобы ради него ослепнуть! Если бхарашади с Жезлом Первого Пламени доберется
до Некролеума, мы все окажемся в Хаосе. Думается, это то самое дело,
которого я ждал, - Он подтолкнул второй медальон к Ирин. - Ну-ка, красотка,
неужели ты хочешь дожить до старости? Твоя гордыня не позволит тебе спокойно
умереть на земле Империи!
Она взяла медальон и подкинула его на ладони.
- Я иду, Рорк, но иду только ради того, чтобы знать, сколько вранья будет
в твоих байках, когда мы вернемся. Если мы вернемся!
Одноглазый рейдер весело подмигнул ей:
- Вот это дело!
Я стиснул правое запястье Рорка.
- Император надеется, что нам удастся убедить Владыку Бедствий отдать
Посох Эметерия, чтобы затем с его помощью остановить бхарашади.
Ирин поперхнулась своим сидром.
- Силами двенадцати человек?
Рорк наморщил нос:
- Тетис предусмотрительнее, чем был его отец. Даклон послал бы десятерых,
а может, и восьмерых, если бы знал о Кроне. Сколько еще у тебя осталось
медальонов, Лок?
- Три.
Он взял с моей раскрытой ладони два из них.
- Один пока оставь. Нам понадобится кто-нибудь из жрецов Феникса, а они
всегда рады угодить императору. Может, нам удастся заполучить даже двоих.
- Они оказались бы большой подмогой.
- Еще бы! А сейчас мы поищем подмогу другого рода, - поднявшись с места,
Рорк сунул в рот указательный палец и мизинец. От его свиста Кроч взвыл, а я
заткнул уши. Гул голосов смолк, и в тишине слышалось только доносившееся
откуда-то снизу безумное хихиканье.
Рорк подкинул в воздух один из медальонов, ловко поймал и усмехнулся,
убедившись, что стал центром внимания.
- У меня - интереснейшая новость года, так что слушайте хорошенько!
Похоже, нынче ночью в гостях у императора побывал сам Владыка Уродов!
Испоганив бал, Фальчар был, к тому же, весьма невежлив с благородными дамами
и господами. Тетис намерен послать к нему делегацию, которая внушит ему
правила подобающего поведения на императорских балах.
Рорк с хитрой усмешкой выслушал бурю воплей и продолжал:
- Сложность предстоящего путешествия в том, что император поссорился с
бхарашади, и они, возможно, не окажут делегации должного гостеприимства. Но
особо не беспокойтесь, ибо с нами - Лахлан, сын Кардье. Кроме того, его
кузен, сын Дрискола, прихватит с собой команду своих ребят из Конной Стражи.
Я бы, понимаете, справился и в одиночку, но всегда пригодится кто-нибудь,
чтобы рубить дрова и подвернувшихся под руку ха'демонов.
Толпа ответила хохотом и язвительными выкриками. После того как Рорк
представил меня, я перестал ощущать враждебность по отношению к своей
персоне. Кое-кто кивал в мою сторону, имя отца повторялось тут и там хриплым
шепотом. Не то чтобы меня приняли, как своего, но мое присутствие их больше
не раздражало, и эта перемена радовала.
Рорк швырнул один из медальонов в сторону высокой фигуры, сидевшей за
пару столиков от нас. Монетка приземлилась точно в подставленную ладонь, и
раздался звон, словно она упала на камень. Рейдер медленно поднялся с места.
Полностью распрямиться он не мог: потолок мешал. Это был ящер, как и барон
Салюз, но его чешуя блестела, словно пластинки слюды.
- Нагрендра, я приглашаю тебя с нами. Ты можешь придумать лучшее
развлечение для начала года?
- С тобой в Хаосе скучать не придется, Рорк, - неторопливо ответствовал
ящер. - Я засвидетельствую свое почтение Владыке Бедствий и проверю, что
осталось от его бороды после свидания с Игези.
Рорк бросил еще один медальон, но его перехватили в воздухе. Законный
адресат схватил захватчика за руку, но тот вырвал кисть и отпихнул
противника ударом локтя в лицо. Послышался треск, затем стон и стук
обрушившегося на пол тела.
При виде подходившего к нам человека Рорк насупился. Медальон тот держал
перед собой как талисман. "Свет Хаоса" заполнял его глаза, смотревшие из
глазниц волчьего черепа.
- Я - Тиркон, - он ударил медальоном о стол и взглянул прямо на меня. - Я
просил твоего отца взять меня с собой в его последний рейд. Он сказал тогда,
что мне еще рано умирать. - Он скрестил могучие руки на широкой груди. -
Теперь, пожалуй, я достаточно стар для этого. - Последние слова он почти
прорычал, заставив Кроча вскочить на ноги.
Я представил себе, как отец улыбается молодому дерзкому парню и все же
отсылает его прочь, потому что его предприятие - не для юных и неопытных.
Тиркону не удалось погибнуть рядом с отцом, теперь же он рвался отправиться
на верную гибель с его сыном.
Я обернулся к Рорку:
- Как ты считаешь?
Он пожал плечами:
- Император дал эти медальоны тебе, а не мне.
Тиркон взглянул на него:
- Я много раз бывал в Хаосе. Я провел там немало времени. Я поубивал
множество ха'демонов: бхарашади, цворту, драсакоров, хобмотли. Я нашел и
вынес из Хаоса немало полезного.
Рорк зевнул:
- Здесь, пожалуй, только Лок не мог бы сказать о себе того же.
Тиркон спокойно кивнул:
- Верно. Но со мной вам нечего опасаться внезапного нападения. Как бы ни
скрывались враги, им не спрятаться от меня.
Ирин заинтересованно взглянула на него:
- Смелое заявление. Можешь доказать?
- Легко, - Тиркон обвел рукой помещение. - Спросите, кто из них видел
меня в Хаосе?
Рорк оглянулся кругом:
- Кто может подтвердить его слова?
Мертвое молчание было ему ответом.
Я нахмурился и накрыл медальон рукой.
- Кажется, Тиркон, твои слова бездоказательны.
Рорк с усмешкой постучал в мое плечо:
- Не спеши, Лок.
- Но его же никто не поддержал.
- Точно, а это значит, что он бывал в Хаосе один.
Ирин кивнула:
- А это значит, что он по-настоящему хорош, если до сих пор жив.
- Я еще жив, - усмехнулся Тиркон.
Я протянул ему медальон:
- Продолжай в том же духе. И окажи нам честь, присоединившись к нашему
отряду.
Готов поклясться, что уши на волчьей голове дрогнули.
- Я улажу свои дела и найду тебя завтра.
Он шагнул прочь. Шкура волка на нем сидела как своя. Я долго смотрел ему
вслед, потом повернулся к Рорку.
- Этот плащ с волчьей головой - это одежда или...
- В Хаосе и не такое случается, Лок, - широко ухмыльнулся он. - Выбирай
себе одежду с умом. Может статься, тебе придется носить ее долго!
17
Пропавший принц Игези, Гэвин Бешеная Рука, Алый Олень, Мира Оборотень,
мой отец, мой дядя... Длинный список героев Империи и их подвигов. Я всегда
мечтал оказаться в их благородном обществе, но мне и не снилось, что такая
возможность представится так быстро. Втайне я торопил то время, когда Кардье
станут вспоминать как моего отца, а не меня называть его сыном, но скажи мне
кто-нибудь, что я отправлюсь в Хаос, не достигнув и двадцати лет, я счел бы
его сумасшедшим.
Я и сам, видно, сошел с ума, раз согласился на это, а значит, вполне
подходил для участия в безумном предприятии. Демон Хаоса в столице. Владыка
Бедствий на балу в ночь Медвежьего праздника - во всем этом было безумие,
все казалось мне насилием над реальностью. "Как определить, в своем ли я
уме, если весь мир вокруг меня обезумел?"
Возвращаясь домой к бабушке, я смотрел, как выплывающее из океана солнце
окрашивает в розовый цвет тонкие облака. Это зрелище казалось вполне
нормальным, но я подозревал, что это мои последние нормальные минуты на
предстоящую неделю. Мне хотелось продлить их, увериться, что не все в мире
изменилось и нам еще, может быть, удастся поправить дело.
А если нет, то облака окрасятся в красный цвет от зарева горящих городов
Империи, уничтоженных Черными Тенями.
О появлении в столице демона Хаоса было известно лишь немногим доверенным
лицам. Я доверял Рорку и Ирин не меньше, чем император доверял мне. Мы не
знали, покинул ли бхарашади столицу немедленно после похищения Жезла или
скрывается в городе у членов Черной секты. Объявить его розыск - значило
вызвать панику, которая могла привести к убийствам без суда всех,
подозреваемых в связи с Черной сектой, поэтому поиски производились скрытно.
Визит Владыки Бедствий дал повод для императорского приказа о закрытии
города. Было объявлено, что на балу появлялся не сам Фальчар, а его ученик,
один из изменников-магов. Его появление, как возвещали герольды, замыслено,
чтобы запугать жителей Империи. Император намерен изловить злоумышленников и
достойно наказать.
Немедленно ввели тайные меры безопасности. У городских ворот удвоили
стражу. Въезд и выезд из города разрешались только после строгого обыска,
производимого с участием волшебника. Из столицы были посланы вооруженные
патрули, чтобы прочесать окрестности и затруднить демону проход через
кордоны. Порт закрыли. Было приказано топить любой корабль, который
откажется принять на борт команду для проверки и обыска.
Роняя голову на подушку, я заклинал все силы, чтобы колдуна бхарашади
задержали патрули и не дали ему добраться до Хаоса. Я готов отложить пока
геройские подвиги! Лучше я буду развивать в себе добродетель терпения, чем
геройски погибну в Хаосе.
Джеймс разбудил меня после полудня. Гонец из дворца сообщил, что
император просит меня нанести ему визит в течение часа. Наскоро умывшись, я
оделся в костюм, одолженный мне вчера императором. Уже выходя, я сообразил,
что не видел бабушку с самого появления Владыки Бедствий, и решил
удостовериться, что волнения прошедшей ночи не повредили ее здоровью.
Я поднялся в солярий и нашел ее там. Она дремала, совсем как в день моего
приезда, греясь на солнышке с укутанными пледом ногами. Слабая улыбка играла
у нее на губах.
Я хотел войти в комнату и тихонько разбудить ее, но не решился. Она
казалась такой спокойной и довольной. Пусть спит. Она много раз провожала
сыновей в битву, и однажды они не вернулись. А теперь их сыновья, ее внуки,
уходили туда, где погибли дети. Было бы жестоко будить ее такой вестью. Я
медленно попятился и прикрыл дверь. "Пусть лучше радуется, что я в почете у
императора, чем тревожится о том, что мне предстоит для него сделать".
Мое отступление из солярия привело меня прямо в кухню. Я стащил у Рози
три пирожка и в благодарность поцеловал ее в щечку. Поискал глазами Марию,
чтобы убедиться, что она оправилась после бала, но не нашел. Ноб сказал мне,
что она отправилась на рынок и что он послал Карла за ней присмотреть.
Поблагодарив его, я кинул огрызок последнего пирожка Стирпач, одной из двух
гончих, которых он держал на поводке.
Выйдя на улицу, я прямой дорогой направился ко дворцу, размышляя о том,
почему меня задело, что Марию провожает внук Ноба. Она мне нравилась,
конечно, но это невольное движение заставило меня заподозрить, что она
нравится мне больше, чем я догадывался. До сих пор мне не случалось
ревновать к кому бы то ни было - хотя чувство ревности вряд ли предмет для
хвастовства.
Слишком много событий, вот что. Даже одного из случившегося со мной
хватило бы, чтобы поездка в столицу запомнилась надолго. Встреча с
императором, фальчар. Девушка, которая пришлась мне по душе. Предстоящий
рейд в Хаос.
Кому другому этого хватило бы на целую жизнь. И важнее всего казалась
Мария. Об этом следовало хорошенько подумать, да только времени не было.
Во дворце меня ждали и без промедления провели в Зал Карт. Я не удивился,
застав там Кита, маршала, императора и Хранителя Илтида. На столике у
дверного проема валялись хлебные корки, стояли кувшины, несколько недопитых
бокалов, лежали фрукты и сыр.
- С добрым утром, Лок, - приветствовал меня Кит. Он, по-видимому, почти
не спал, и все же выглядел свежее, чем Тетис и Гарн Драсторн.
- Привет, Кит. С бабушкой, кажется, все в порядке, - я понизил голос. -
Что нового?
- Кое-что, - Кит смахнул с рубашки хлебные крошки. - Мы пытались
определить местонахождение Жезла с помощью магии, но это не сработало.
- Почему? - я взглянул на Хранителя Илтида. - Разве предмет такой силы не
излучает магию?
- Как правило, излучает, но наш похититель, видимо, далеко не глуп, -
Хранитель протер слезящиеся глаза. - Мы предполагаем, что он разобрал Жезл
на составные части. В таком виде он не сможет им пользоваться, однако, судя
по вашим описаниям, он сумеет добраться до Стены своими силами. Жезл
понадобится ему, чтобы преодолеть Ограждающую Стену и вернуться в Хаос.
Я нахмурился:
- Простите, я медленно соображаю, когда дело касается магии. Почему так
трудно уловить влияние Жезла, если он разобран на части?
Волшебник усмехнулся:
- На этот вопрос ответить непросто. Как ты определишь, что стул - это
стул?
Я помедлил с ответом, заподозрив ловушку:
- У него четыре ножки, сиденье и спинка.
- А если у него три ножки, расположенные треугольником, так что он
сохраняет устойчивость, это стул?
- Пожалуй, да.
- И ты сможешь отличить его от трехногой табурет