Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Най Джоди Линн. Прикладная мифология -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
дел на костяшки своих пальцев. -- Никогда еще не выстукивал такого длинного послания. Всю руку ободрал. -- Посидим тут, пока не стемнеет, а потом пойдем. Хорошо, что мы так плотно поели. Возможно, ждать придется долго. -- Ну а я лучше вылезу прямо сейчас. За теми, кто шляется в темноте, теперь будут следить, а мне надо кое-что спрятать. -- Кейт, оставь мне свои ключи от машины, -- попросил Холл. -- Дерево-то все равно забрать надо. Дело ждать не станет. Когда Кейт уже поднимался по лестнице, Энох посмотрел ему вслед и сказал: -- Кстати, Кейт Дойль, прости меня за то, что я устраивал бардак у тебя в общаге. Ты все-таки довольно славный малый. Кейт решил, что ослышался. -- Ты?! -- ошеломленно переспросил он. -- Оба раза? -- Ну да, конечно! -- резко ответил Энох. -- Согласись, в тех обстоятельствах это было вполне уместно! -- Как хорошо, что теперь вы уже помирились! -- хихикнул Холл. * * * Когда Кейт вошел в вестибюль Пауэр-Холла, навстречу ему поднялись два человека в зеленой форме. В том, что пониже, Кейт узнал охранника, который остановил его у библиотеки. -- Кейт Дойль? -- спросил один из них. -- Да, это я. Тот, что повыше, выглядел так, словно ему было не по себе. -- Мы пришли, потому что до нас дошли сведения... Вы понимаете, мы вас ни в чем не обвиняем, но в подобных случаях следует проверять все возможные версии... У Кейта перехватило дыхание. -- А в чем дело-то? Второй охранник решил, что настала его очередь. -- Я вас видел рядом с библиотекой. На самом деле, я вас там довольно часто вижу. Вам известно, что там случилось? -- Ну, похоже, кто-то продолбил дыру в стене. -- Вот именно. Вам об этом что-нибудь известно? -- Нет, сэр. Меня весь день не было в городе. Высокий встрепенулся. -- А тогда откуда вам известно, что это произошло именно сегодня? Кейт сглотнул. -- Ну, это... В общем, я там встречаюсь со своей девушкой. Довольно часто. Короче... Ну, встречаемся мы там. -- Очень трогательно, -- сказал охранник без тени сочувствия. Ему не раз доводилось разгонять милующиеся парочки, и ему это нравилось. -- Наш источник сообщил, что сегодня утром, на рассвете, вы прятались возле библиотеки. -- Что? Кто? -- удивился Кейт. -- Кто там торчал на рассвете? И зачем? -- Он бегом занимается, -- сказал охранник, недружелюбно глядя на Кейта. -- А называть вам его имя мы не намерены. Итак: что вы там делали? * * * Кейт с грехом пополам выкрутился, почти убедил охранников в том, что он невиновен, и смылся в свою комнату. Пэт лежал на кровати, нацепив на голову наушники, и читал. Когда Кейт вошел, он отложил книгу и посмотрел на Кейта. -- Сюда копы приходили, тебя разыскивали. Признавайся, где ты спрятал труп? Я им сказал, что не знаю, когда ты вернешься. -- Ничего, они меня внизу перехватили. -- Чего ты натворил? Спер деньги из детского приюта? -- Ничего, -- буркнул Кейт, стаскивая куртку. Пэт приподнялся на локте. -- Дойль, я тебе не верю. Что происходит? Карл мне рассказал про эту историю в совете и про Историческое общество. Какое отношение ты имеешь к библиотеке? -- Сейчас я все равно ничего объяснять не могу. Мог бы -- объяснил бы. Пэт выгнул тонкие темные брови. -- Я в твоих одолжениях не нуждаюсь. Кейт пожал плечами и плюхнулся на стул. -- Не знаю почему, но я готов дать руку на отсечение, что это Карл навел на меня охранников. Его сосед рухнул обратно на кровать и застонал. -- Слушай, отвяжись ты от Карла! У тебя просто паранойя какая-то. Его уже достало. Он до сих пор злится на тебя за то, что ты приписал ему этот бардак у нас в комнате. Кейт немного подумал. -- Наверно, за это стоит перед ним извиниться. Я нашел, кто это сделал. -- Да ну? И кто же? -- Один парень, который думал, что я хочу отбить у него девушку. -- Ту, с социологии? Кейт кивнул. -- Он в кампусе живет? Кейт загадочно взглянул на Пэта. -- Да. -- Ну, тогда ты с ним как-нибудь сквитаешься. А я тебе помогу, -- вызвался Пэт. -- С превеликой радостью. А то у нас, по-моему, от этой кока-колы муравьи завелись. -- Да нет, мы договорились. Кроме того, она меня больше не интересует. -- Как?! После того, как ты целый семестр страдал, вздыхал и охал?.. -- Понимаешь, я нашел чудную девушку... Пэт замахал руками. -- Не надо, не рассказывай! У меня есть занятия поинтереснее. Кейт усмехнулся и достал свое домашнее задание. * * * Он так тревожился из-за этого неизвестного доносчика, что даже спать не мог. В глубине души он был уверен, что этот доносчик и вандал, расковырявший стенку, -- один и тот же человек. Если бы кто-то принялся ломать стену не на рассвете, а позднее, охрана бы его заметила. Нет, наверняка это один и тот же человек. И кто бы это ни был, этот типчик достаточно настойчив или бесшабашен, чтобы не постесняться привлечь к убежищу эльфов всеобщее внимание. Кейту мешало спать еще и то, что он беспокоился об Энохе и Холле. Однако наутро позвонила Людмила Гемперт и сообщила, что с его друзьями все в порядке. Местная газета вышла под шапкой "Неизвестные вандалы изуродовали памятник старины!". Кейт перечитал заметку раз десять, потом попытался дойти до библиотеки. Ему отчаянно хотелось попасть внутрь. Но путь был закрыт, и к тому же Кейт понимал, что за ним следят. Он все еще беспокоился о своих маленьких спутниках, но понимал, что тревожится напрасно. Эльфы знают студгородок куда лучше него самого, им не составит труда не попадаться никому на глаза Разве что сам Кейт их нечаянно выдаст... Глава 25 Снова попасть в деревню ему удалось только через проход из класса, во вторник вечером. Кейт с облегчением убедился, что Холл и Энох на месте, все эти злоключения им ничем не повредили, и вдобавок они как-то ухитрились незаметно перетащить в деревню купленную древесину. Когда Кейт попытался выяснить, как им это удалось, Холл только пожал плечами и сказал: -- Старые уловки! Это был его любимый ответ. Который Кейту, напротив, сильно не нравился Холл и Энох обсудили то, что видели, со своими родичами, и большинство теперь желало повидать мир, в первую очередь -- соученики Кейта. Пришлось им пообещать, что, как только суматоха уляжется, он что-нибудь придумает. -- Думаю, в ближайшие месяца полтора это будет чересчур опасно, -- убеждал он. -- Вокруг библиотеки сшивается человек, который знает, что вы здесь, и только и ждет случая навредить. -- Нет! -- возражала Катра. -- Чем быстрее, тем лучше. Не можем же мы выбирать себе новый дом с бухты-барахты. Надо сперва поглядеть, из чего выбирать. -- Меня тревожит эта попытка взлома. Кто это был? Вы его не видели? Кто бы это ни был, он, должно быть, долбил стену немало времени! -- Слышать-то мы его слышали, -- сказал Тай, рассеянно теребя бороду, -- но что мы могли сделать? Разве что подняться наверх и спросить: "Кто там?" -- По-моему, вам нужно разработать план эвакуации или что-нибудь в этом духе. -- А по-моему, -- сказал Мастер Эльф, подойдя к их компании, -- мы можем позаботиться о себе сами, а вам надлежит подумать о грядущих экзаменах. И Кейт вместе с остальными виновато побрел в класс следом за рыжим наставником. * * * Возможно, прочие студенты из Больших и удивились, увидев, что Кейт вышел из прохода вместе с эльфами, но, если так, они не подали виду. Судя по всему, большинство сочли это само собой разумеющимся: это вытекало из того, что они знали о Кейте. Он улыбнулся, поздоровался, прошел и сел на свое место между Холлом и Энохом. Несмотря на все тревоги Кейта по поводу "Дуплистого дерева" и попытки вторжения, вопросы для экзаменационной работы, которые Мастер написал на доске, привели его в благодушное настроение. Хотя в выходные Кейт был слишком занят, чтобы зубрить, ответы возникали у него в голове быстрее, чем он успевал их записывать. Кейт чувствовал все большее вдохновение и строчил все увереннее и быстрее. Несмотря на то, что мысли его почти целиком были поглощены экзаменом, он обратил внимание, как хорошо усваивалась информация благодаря внятной и доступной манере подачи материала. Холл прав: чем меньше студентов на семинаре, тем больше у каждого из них шансов чему-то научиться. Мастер пообещал проверить работы к следующему занятию. Кейт был доволен собой. После всего этого экзамен у Фриленга он сдаст одной левой! * * * В четверг после обеда Кейт беспечно проплыл мимо дежурной библиотекарши, неся в одной руке огромный пластиковый мешок, который при этом, однако, выглядел очень легким и так и норовил улететь прочь, а в другой -- коробку, которую Кейт очень старался не наклонять. Библиотекарша махнула ему рукой, чтобы он проходил, -- ей явно надоело выслушивать его бесконечные объяснения. Кейт вызвал лифт и теперь нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Предположим даже, что он провалил экзамен, -- что, впрочем, маловероятно, -- но все равно, окончание такого насыщенного семестра следует отметить! И вот наконец дверь открылась, и Кейт втиснулся в лифт, с тортиком в одной руке и с мешком воздушных шариков и маскарадных шляп -- в другой. * * * Часть шариков сонно плавала под потолком, остальные стукались друг о друга, привязанные к спинкам парт. Это придавало комнате несколько безумный вид. Кейт вручил Мастеру тортик с заранее подготовленной речью. Памятуя о том, что имеет обыкновение сбиваться и путаться, он заучил ее наизусть. -- Я хочу сказать спасибо за то, что мне разрешили посещать этот семинар. За эти несколько месяцев мне удалось понять в социологии больше, чем я рассчитывал узнать за всю жизнь. Неожиданность, потрясение часто помогают разуму раскрыться навстречу новому и неизвестному. Кое-кто захихикал, косясь на Мастера. -- Полагаю, удивление было взаимным, -- ответил Мастер. -- Однако странно, что вы не вручили мне свое исследование, посвященное межпланетным связям. -- Я об этом подумывал, -- признался Кейт, -- но побоялся, что в следующий раз я открою еще какую-нибудь дверь в библиотеке, а за ней окажется толпа маленьких зеленых человечков и гигантских разумных жуков. -- Ну, я здесь таких не встречал, -- заверил его Мастер под дружный хохот класса. -- Так вот, я хотел сказать спасибо за то, что вы вколотили этот предмет в мою дурную голову. Меня устроит любая оценка -- конечно, при условии, что это будет А! Прочие зааплодировали. Кейт поклонился и сел. Мастер Эльф встал, покачал головой -- дескать, ну что с него взять-то, -- и принялся раздавать студентам работы. Кейт широко улыбнулся наставнику, взял свою работу и принялся ее проглядывать. -- А оценка где же? -- возмутился он. -- Мейстер Дойль, -- вздохнул Мастер, похлопав его по голове пачкой еще не розданных работ, -- я совершенно не понимаю, зачем вы так стараетесь произвести на меня впечатление. Да, вы продемонстрировали обширные познания в данном предмете. Если же вам непременно нужна буковка, которая позволит вам сравнить свои достижения с чужими, значит, вы так ничему и не научились. Кейт побагровел. Временами Мастер напоминал ему профессора Кингсфилда из "Бумажной охоты" [Известный фильм по одноименному роману Дж. Осборна. Профессор Кингсфилд -- один из центральных персонажей, тиран и деспот]. -- Извините. Мне, наверно, следовало узнать, как вы выставляете оценки... Карл и прочие студенты мужеска пола взглянули на него свысока. -- Пожалуйста, с удовольствием объясню. Я пометил в ваших работах те места, где вы излагаете ложные теории или где ваши утверждения недостаточно подкреплены аргументами. Пристыженный Кейт снова принялся листать работу. -- А тут ничего не помечено... -- Что ж, значит, вы не выдвигаете ложных теорий, а те теории, что есть, хорошо обоснованы. -- А-а... -- очень робко сказал Кейт. -- Значит, это "отлично"? Мастер снова вздохнул, на этот раз безнадежно. -- Ну, если вам непременно нужно выразить это столь ограниченным способом... -- Ур-ра-а! -- завопил Кейт, -- Я лишь хотел бы быть уверен, что получение знаний доставляет вам не меньше радости, чем этот символ знаний. -- Ну как? -- спросил Кейт у Марси, когда работы были розданы и торт пошел по кругу. -- Это не стыдно показать родителям? -- Не стыдно! -- сказала она, демонстрируя страницы, на которых не было ни единой пометки. -- Да я в общем-то не о работе, -- лукаво подмигнул Кейт и спер у нее кусок глазури с тортика. Марси оглянулась на Эноха, покраснела и сделалась еще более хорошенькой. Черноволосый эльф улыбнулся ей. * * * Когда остальные студенты-люди потянулись к выходу, Холл поманил Кейта за собой в коридор, чтобы поговорить. -- У нас проблема. Я не хотел разговаривать об этом при всех. Нам надо доделать этот заказ прежде, чем ты уедешь на зимние каникулы, а мы явно не успеваем. Кейт поморщился: -- А побыстрей никак нельзя? -- Не знаю. Наши руки быстрее работать не могут. Я заказал электрические инструменты, но там требуют оплату вперед, а у нас на счету нет средств. И к тому же все боятся потерять деньги, которые мы только что заработали. -- Я знаю, куда вы можете устроиться на работу! -- Кейт ухмыльнулся и сделал пальцами остренькие ушки. -- Рождество на носу! Работа сезонная, но зато на виду, и платят хорошо. Холл застонал и хлопнул его по руке. -- Слушай, давай ты будешь думать о насущных проблемах вместо того, чтобы набирать команду для Сайта-Клауса, а? -- А я что? Я ничего. Я думаю. Электрические инструменты, говоришь? Молодой человек внезапно прищелкнул пальцами, и резкий звук отозвался эхом в стенах опустевшего класса. -- Я знаю, где их можно позаимствовать! * * * -- Даже и не знаю, Кейт. Колледж так трясется над этими машинками. Страховка, и все такое... -- Да вы не беспокойтесь, мистер Шерер, -- успокоил его Кейт и похлопал руководителя мастерской по спине. -- Мы вам обязательство напишем, вернуть все в целости и сохранности, если что. А потом, ведь конец семестра, никто и внимания не обратит! Шерер оглядел свою мастерскую. Это был мужчина средних лет и среднего роста, черноволосый, с намечающейся лысиной и склонностью к полноте. Его лицо, как правило добродушное, сейчас было омрачено тревогой: он смотрел, как целая толпа школьников возится с его драгоценными станками и инструментами. Чтобы устроить все это, пришлось пустить в ход немалую дозу знаменитых дипломатических способностей Дойля. Однако теперь в мастерской колледжа оказалась чуть ли не половина деревни. Кейт настоял на том, чтобы ехали только женщины и те мужчины, у кого еще нет бороды. Эльфы, скрепя сердце, согласились, хотя из-за этого пришлось оставить дома половину лучших мастеров. Однако около пятнадцати работников все-таки набралось. Кейт с похвальным благоразумием залепил стекло в двери листом бумаги, чтобы никто из прохожих их не увидел. Мистер Шерер, до смерти боявшийся разборок с администрацией, не только позволил ему сделать это, но еще и запер дверь на ключ для верности. -- И зачем вам все это? -- дивился наставник, проходя мимо юнцов в шапочках. Складка между его бровями углубилась, когда он увидел, как две девчушки в кожаных перчатках беспечно возятся с циркулярными пилами. Однако, понаблюдав за ними пару минут, мистер Шерер убедился, что тревожиться не о чем. Девчушки оказались на удивление сноровистыми. Да, Кейт прав: ребятишки умеют обращаться с опасными инструментами. А как шустро работают! Шерер отродясь не видел, чтобы кто-то так быстро схватывал новые умения. Стоило ему один раз показать, как работает вырубной пресс, и теперь черненький мальчишка управлялся с ним так, словно учился этому с детского садика. Вот бы ему таких студентов! С теми болванами, которые обычно приходят к нему на занятия, не проходит и недели, чтобы кто-нибудь не порезался или не покалечился. -- "Юные дарования"! -- сказал Кейт, указывая на детишек. -- Я с ними работаю с осени. -- Да ну? -- удивился Шерер. -- Я когда-то тоже был советником при группе "Юных дарований". Только мои делали держатели для туалетной бумаги, вешалки для полотенец и прочую подобную дребедень. И на сколько же ухитряется наторговать твое акционерное общество? -- Акционерное общество? -- переспросил Кейт. -- Ах, ну да... -- Ну да, акционерное общество. Они ведь выпускают акции, верно? -- Ах, да-да, конечно. Я знаю. Мы пока что не напечатали акций, потому что не можем набрать денег на типографию. Вот, с вашей помощью как раз и рассчитываем набрать. Продадим все это, и вперед. -- Дело, дело, -- покивал мистер Шерер. -- А это что? Декоративный фонарик, да? Простой приятный дизайн: узорчатые окошечки, четыре столбика, остроконечная крыша... Свечечка вежливо улыбнулась ему, отобрала фонарик и вставила на место фитилек. Потом лукаво подмигнула. -- Надо же, какая хорошенькая! -- Это детские ночники! -- объяснил Кейт, пытаясь перекричать вой циркулярки. -- А дизайн они сами разработали! -- А-а, -- рассеянно сказал Шерер, не сводя глаз со Свечечки. Девушка подняла руку, изящно откинула за спину свои длинные золотистые волосы, похлопала глазками. Катра зашипела на нее из-за соседнего стола, где она прикрепляла петли к шкатулкам. -- Да, очень хорошенькая... Шерер и не заметил, что прочие "детишки" потихоньку стягиваются поближе к нему, готовые защищать девушку ценой собственной жизни, даже несмотря на то что она вроде бы сама напрашивается на неприятности. Хотя Свечечка всегда напрашивается сама... Кейт, который прекрасно знал, насколько эльфы не доверяют Громадинам, поспешил разрядить ситуацию и отвлечь наставника. Он незаметно помахал остальным, чтобы они отошли. Ему пришло в голову, что у эльфов, возможно, есть ножи. Не хватало еще, чтобы очередные заигрывания Свечечки кончились бедой! -- Мистер Шерер! Мистер Шерер!!! -- окликнул Кейт. Наставник наконец-то перевел взгляд на него, и Кейт отвел его подальше от Свечечки. На саму Свечечку он метнул грозный взгляд. Девушка надулась, но взялась за работу. -- Сэр, ей же всего двенадцать! Наставник побледнел, только теперь сообразив, насколько близок он был к опасной нескромности. К связям с малолетками администрация относилась особенно строго. Теперь он боялся и взглянуть на Свечечку. Видя, что опасность миновала, эльфы-защитники разошлись по местам. Кейт перевел дух. -- Аура! -- буркнула себе под нос сестра Свечечки. Красотка задрала нос и сделала вид, что не слышит. -- Да я ничего такого в виду и не имел, -- пропыхтел Шерер, надеясь, что Кейт не поймет его неправильно. -- Двенадцать лет, а? А на вид -- настоящая русалка! Подумать только, какой она станет, когда ей будет семнадцать! -- Да где ее семнадцать! -- проворчала себе под нос Катра, не отрываясь от работы. * * * -- Кейт, обещай, что сообщишь мне, когда вы будете готовы заняться настоящим делом, -- говорил Шерер, когда эльфы закончили прибирать за собой и собр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору