Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
ь губы. - Как по-твоему, этот
оттенок смотрится не очень вульгарно?
- Уко-ол!
Миссис Собаччи страдальчески поморщилась и вздохнула.
- Ты меня достал...
Тело на кровати отчаянно изогнулось.
- Развяжи меня!
Миссис Собаччи отвернулась, раскрыла ящик резного
трюмо.
- Ты, сука, слышишь, развяжи!
Заложив руки за спину, миссис Собаччи не спеша
приблизилась к изголовью. На ее прекрасном лице застыла
полуулыбка.
- Как ты Меня назвал, милый?
- Сука, сука, жестокая бессердечная сука! Миссис
Собаччи нависла над супругом.
- Повтори, будь добр, я не расслышала. Профессор
Собаччи судорожно распялил рот. Но не успел издать ни звука
- молниеносным движением жена втолкнула в образовавшуюся
дыру кружевной батистовый платочек. Вторым движением она
прижала к чудовищно распухшим губам оранжевую ленточку
скотча. Собаччи задергался и замычал.
- Отдохни, лапушка...
Не обращая более никакого внимания на истерзанного
мужа, она закончила макияж, разгладила воображаемые
складочки на элегантном сиреневом жакете, глянула напоследок
в зеркало, довольно поцокала язычком и направилась к дверям.
Профессор проводил ее мученическим стоном.
- Лобби, - бросила она лифтеру в красной ливрее.
Паренек, поразительно похожий на молодого Андрея
Миронова, улыбчиво подмигнул ей, и убранная красным бархатом
стальная махина бесшумно стронулась вниз.
Лифтер с веселым восхищением глазел на нее. Сложив
губки бантиком, она замурлыкала по-русски:
- А бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк...
- You and I will bum this town... <Мы с тобой поставим
этот город на уши (англ.)> - не растерялся бойкий лифтер.
Но назначить ей свиданку в угловом "Макдоналдсе" так и
не успел - лифт растворил ажурные литые створки, и, сделав
мальчику ручкой, миссис Собаччи выплыла в необъятный
беломраморный холл.
В этот час в чайном салоне было малолюдно - большинство
гостей потребляло ланч в расположенном по соседству
ресторане. Миссис Собаччи улыбнулась мгновенно подошедшей с
ее столику симпатичной мулатке и ласково пропела:
- Эспрессо, пожалуйста... И рюмочку коньяку.
- Какого именно, мэм? "Мартель", "Отар", "Хеннесси"?..
- "Луи-Трез", конечно.
- О-о, - уважительно пропела мулатка, даже здесь, в
"Плазе", далеко не каждый клиент позволяет себе выложить
семьдесят пять баксов за полторы унции жидкого французского
солнышка.
Неторопливо отхлебнув принесенное, миссис Собаччи
щелкнула серебряной "Зиппо", с кайфом затянулась длинной
g%`-.) "шерманкой" и откинулась на бархатном пуфике.
Да, здесь вам не тут. Сбылась мечта идиотки. Миссис
Собаччи взглянула на сверкающий на запястье "патек-филипп" и
поднялась. Еще есть время пробежаться по бутикам,
расположенным в противоположном крыле холла. Кстати, намедни
приглядела в "Кардене" премиленькую юбочку а-ля гитана...
В номер она возвратилась, сопровождаемая коридорным,
увешанным красивыми коробочками и пакетиками.
- Сюда, пожалуйста, - показала она на столик в
просторной прихожей. - Дальше я сама.
Еще не хватало, чтобы этот лопоухий малолетка узрел ее
благоверного. Лучше получи десятку и отвали премного
благодарный...
Через три минуты после укола профессор сказочно
преобразился. Побледнели и опали рубцы, перестали
кровоточить язвы. Лишь испарина, бледность да остаточная
припухлость напоминали его прежнего, еще совсем недавно ужом
извивавшегося на пятиспальной кровати.
Он сел, растирая занемевшие запястья, и виновато
посмотрел на жену.
- Прости, солнышко, я был несносен. Но зуд был так
нестерпим. Кто бы мог подумать, что обыкновенная осетровая
икра способна вызвать столь мощную аллергию.
Миссис Собаччи усмехнулась и чмокнула мужа в висок.
- Дорогой мой, если лопать ее столовыми ложками и
запивать галлоном шампанского, как вчера, такая аллергия
выскочит у любого... Как тебе это? - Она продемонстрировала
ладошку, где на безупречно наманикюренном пальчике
поблескивало тоненькое золотое колечко с шестиуголь-.ным
топазом, обрамленном переливчатой алмазной крошкой. -
Правда, мило? И стоит всего шесть с половиной сотен.
- Милая, ты вовсе не обязана отчитываться о каждой
пустяковой трате...
На алых губках миссис Собаччи таяла улыбка. Она присела
на козетку рядом с кроватью.
- Понятно... Знаешь, я давно хотела спросить тебя, да
все как-то повода не было... Мы третью неделю живем в этом
навороченном отеле, номер плюс завтрак - девятьсот долларов
в день, с чаевыми, считай, тысяча... Рестораны, варьете,
мировые премьеры на Бродвее, ночные клубы - один твой
вчерашний сумасшедший ужин с бочонком черной икры и
левиафаном "Дом Периньона" обошелся в тысячу триста. Всяких
шмоток и побрякушек я с твоей подачи накупила тысяч на
сорок, не меньше. У вас тут каждый профессор без выслуги лет
столько зашибает, или ты еще даешь уроки игры на скрипке?
Или ты незаконный сын Рокфеллера?
- Ну, не Рокфеллера, конечно, - после напряженной паузы
проговорил Собаччи, - но от матери я унаследовал кое-какие
акции, а когда ты, детка, согласилась стать моей женой, я
дал себе слово, что наш медовый месяц станет для нас
воплощением самых дерзких мечтаний...
Собаччи потянулся к жене набухшими губами, но она
отвела лицо.
- Кстати о любви, детка... Мне не хотелось поднимать
mbc тему, но раз ты заговорил первым... Не кажется ли тебе,
что ты, мягко говоря, манкируешь своими супружескими
обязанностями. У нас с тобой и в Союзе по этой части было не
очень, а уж здесь и вообще - ни разу. Ни разу! Или ты,
дорогой мой, возлюбил меня исключительно за ум и выдающиеся
душевные качества?
На профессора Собаччи было жалко смотреть, но она
смотрела.
- Да-да... - наконец выдавил он, - союз душ, высокие
платонические отношения. Миссис Собаччи расхохоталась -
громко и неприятно.
- Браво! В точку! В яблочко! А знаешь ли ты, любезный
супруг мой, точный смысл слова "платонический"? Платон ведь,
помимо того, что был великий философ, был еще и великий
педераст! Махровый, упертый и принципиальный. И когда вчера
у "Петроссяна" ты начал хватать за ляжки этого смазливого
официанта...
- Я был пьян, Хелен, пьян как свинья и не сознавал, что
делаю!
- Разумеется, не сознавал! В противном случае продолжал
бы и дальше ломать комедию... Давай, Брэд Собаччи,
раскалывайся, чистосердечное признание зачтется. Возможно,
мы еще придем к взаимоприемлемому решению.
Профессор сполз на ковер и, стоя на коленях, обхватил
руками ее ноги.
- Хелен, дорогая, ты права, о как ты права, хотя твоя
правда так жестока! Будь терпелива и милосердна! Ты - моя
последняя надежда стать нормальным человеком, нормальным
мужчиной! Все началось, когда мне было двенадцать лет. Меня
изнасиловал пьяный отчим и пригрозил...
- Боже мой, Брэд, избавь меня, ты не на приеме у
психоаналитика! К тому же ты, дорогой мой, сугубо врешь. Не
в том, конечно, что ты голубой, как небо над Испанией, это
я, извини, поняла с первого взгляда, - как-никак дипломную
работу по психологии сексуальных отклонений написала. Врешь
ты в том, что твоя ориентация причиняет тебе страдания.
Тебе, голубчик, не женщина нужна, а ширма. А для этого нет
ничего лучше русской бабы. Безропотной, неприхотливой,
юридически безграмотной и по гроб жизни благодарной за билет
из ада в рай... Зачем? Допустим, чтобы устроиться в такое
ведомство, где геев не сильно жалуют. Скажем, Пентагон?
- Ну все! - Брэд Собаччи поднялся с колен. - Ты права,
довольно ломать комедию!
Решительным шагом он подошел к окну, из ящика стоявшего
там письменного стола достал щегольской замшевый
портфельчик, раскрыл, чем-то щелкнул и извлек из потайного
отделения желтый конверт.
- Это тебе! По договору я должен был вручить его только
через десять дней.
Миссис Собаччи настороженно приняла конверт.
- Что там?
- Понятия не имею. Я не в деле, я всего лишь курьер.
Миссис Собаччи раскрыла конверт, вынула несколько
листочков, плотно исписанных мелким четким, очевидно
&%-a*(,, почерком. Пробежав глазами первые строки, она
вскрикнула и стремительно побледнела.
- Ты сядь, - участливо предложил Собаччи, но она не
слышала его. Напряженно шевеля губами, она вчитывалась в
послание, сомнамбулически подошла к холодильнику, нащупала
початую бутылку "Столичной", изрядно приложилась...
- Что там? - нарушил долгое молчание профессор.
Лена Тихомирова выронила письмо и разрыдалась, громко,
отчаянно, как плачут маленькие дети.
Собаччи растерянно подошел, робко положил руку на
вздрагивающее плечо.
- А мне говорили, что это должно тебя очень
обрадовать... - начал он, но Лена не дала ему договорить,
заткнула звонкой и хлесткой пощечиной.
- Ты что?! - завопил профессор, а Лена продолжала
осыпать его размашистыми, неприцельными ударами.
Он присел, прикрывая ладонями лицо.
- Сволочь, сволочь! - крикнула Лена по-русски,
бросилась к платяному шкафу и принялась выгребать оттуда
завидные приобретения последних дней.
Дорогая одежда в беспорядке летела на пол, пушистый
желтый ковер покрылся многоцветными волнами шелка и бархата,
норки и парчи, твида и кашемира. Лена остервенело топтала
это трепещущее великолепие, вскрикивая:
- Гад! Гад! Гад!
Забежав от греха подальше за массивное кресло,
профессор осведомился:
- Дорогая, что с тобой? Может быть, врача? Миссис
Собаччи в изнеможении опустилась на кучу тряпья и подняла на
мужа зареванные изумрудные глаза.
- Ты мне одно скажи, - устало произнесла она. - Только
одно...
- Да, милая?
- На хрена я все это говно докупала?
"Трагический финал медового месяца"
("Майами Хералд", 21 февраля 1980)
В 5:30 утра 19 февраля в полицейском участке Ки-Уэст,
Флорида, раздался телефонный звонок. Звонивший мужчина,
находившийся в крайне взволнованном состоянии и назвавшийся
доктором Брэдфордом Собаччи, сообщил, что около полуночи его
жена, миссис Хелен Собаччи, отправилась купаться на морской
пляж и до сих пор не вернулась. В 7:15 прибывшая по вызову
группа в составе лейтенанта Паэлья и детектива-сержанта
Хаггиса обнаружила на пустынном морском берегу в миле от
бунгало, арендованного молодой парой, прибывшей из Нью-
Йорка, пляжную сумку, шорты и майку, принадлежавшие, по
словам доктора Собаччи, его пропавшей супруге. Там же был
обнаружен и купальный костюм - очевидно, миссис Собаччи
предпочитала купание о-натюрель. В сумке оказались ключи от
бунгало и кредитная карточка "Виза" на имя Хелен Собаччи.
Никаких следов борьбы или насилия усмотрено не было.
Показания доктора Собаччи подтверждаются свидетелями,
- e.$("h(,(ao в ту ночь в баре "Горячий краб" и слышавшими
разговор супругов. Бармен Пулькерио Рефиньо особо
подчеркнул, что молодая женщина заказала только
безалкогольное пиво, тогда как ее спутник оказал явное
предпочтение виски. По фотографии миссис Собаччи два
свидетеля опознали в ней женщину, в одиночестве
направлявшуюся к пляжу.
Хотя доктор Собаччи, 34 года, профессор психологии
Мичиганского университета, и миссис Собаччи, 26 лет,
урожденная Тикомирофф, официально состояли в браке более
полугода, вместе они прожили лишь один последний месяц -
после того, как доктор вывез молодую жену из мрачного
Ленинграда, Россия. Большую часть этого месяца молодожены
провели в Нью-Йорке, предаваясь всевозможным увеселениям.
"Мне так хотелось устроить моей крошке незабываемый
праздник, - поведал нашему корреспонденту убитый горем
супруг. - Мы надеялись, что теперь, когда ей удалось наконец
вырваться из ледяного ада Империи Зла, все беды позади". По
словам тех, кто успел познакомиться с очаровательной миссис
Собаччи, она была человеком общительным, жизнерадостным,
прекрасно владела английским, с восторгом отзывалась о своей
новой родине, делала крупные покупки и строила планы на
будущее. "Депрессия, нервный срыв, самоубийство? О, только
не Хелен!" - заявила нам по телефону одна нью-йоркская дама,
пожелавшая остаться неизвестной.
Капитан Сэм Фетуччини, начальник полиции Ки-Уэст,
сообщил, что полиция не жалеет усилий в поисках миссис
Собаччи. Задействованы силы береговой охраны и пограничной
авиации, однако пока безрезультатно. "Мне жаль об этом
говорить, но шансов обнаружить Хелен живой или даже мертвой
практически нет, - сказал капитан Фетуччини, печально глядя
на фотографию улыбающейся русской красавицы, рыжеволосой и
зеленоглазой. - Ее либо унесло в океан коварным отливным
течением, либо она стала жертвой акул-людоедов, изредка
подплывающих к .нашим берегам..."
Капитан оказался прав - тело Хелен Собаччи так и не
было обнаружено.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ