Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Валентинов Андрей. Серый коршун -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
вставил я. - Мой сын, - упрямо повторила Дейотара, делая ударение на первом слове. Мой сын не должен расти сиротой. У него должен быть отец - и не похотливый козел с замашками ночного громилы, а великий ванакт, который передаст ему царство Ахейское - первое среди царств. Мне придется терпеть тебя, Клеотер-самозванец... - Сочувствую, - буркнул я. - Кстати, самозванцах. Я говорил с Гирто - она умирает... - Давно пора... И чем порадовала тебя старая карга? Сказала, что ты - истинный Клеотер? Я изумленно взглянул на Дейотару. Да, она, умела удивить. *** - Нет. Но и такое возможно. Я в двух словах передал ей рассказ старухи. Дейотара задумалась. - Я что-то слыхала от отца... Не знаю, может быть, стоило ее как следует потрясти перед смертью?.. Хотя, знаешь, Клеотер, оставайся лучше самозванцем! Она усмехнулась - но не зло, а скорее снисходительно. - Я уже привыкла к тебе. А если случится чудо и выяснится, что ты - сын Главка, я возненавижу тебя до конца дней. Одно дело, если меня изнасиловал наемник, которого я, простив, пригрела у трона, другое дело - брат Ктимены. Его я никогда не прощу! - Так ты меня простила? - удивился я. В ответ она презрительно хмыкнула: - Да какое тебе дело? Радуйся жизни, сын Лая, хотя ты заслужил совсем другое... И не забудь сбрить свою дурацкую бороду! Мой муж не может походить на лесного сатира! Я провел рукой по подбородку. О, моя борода! - Усы можешь оставить, - Дейотара окинула меня насмешливым взглядом. - Такие, как носят шардана. С ними у тебя будет более серьезный вид... Кстати, ты уже приказал выбросить кости? - Кости?! Почему-то подумалось об игральных костях - тех, какими мы разыгрывали престол богоспасаемой Микасы. - Забыл - оракул? "Сотри свое имя с могилы!" Кости моего братца, Клеотера. Завтра их не должно быть в царском толосе! Да, я совсем забыл об этом. Она помнила - как и обо всем остальном. - Зачем тревожить кости, царица? Я прикажу стереть надпись... - Нет! Снова появится какой-нибудь призрак, начнутся слухи... Дейотара не ведала сомнений. А ведь в царском толосе лежал ее брат! - Не будем спешить, - рассудил я. - Тревожить прах тоже опасно. Пойдут разговоры о неприкаянной душе, потом кто-то эти кости соберет... Дейотара удивленно взглянула на меня: - Пожалуй... Порой ты рассуждаешь здраво, ванакт. Но что делать? - Поговорю с Эрифом, царица. Думаю, он знает. - Поговори, - кивнула она. - Но сначала побрейся. О великий Дий! И этот человек - микенский ванакт! Дромос уже расчистили, и от темного покоя гробницы нас отделяли только тяжелые створки потемневших от времени дверей. Царские толосы уходили в недра огромного холма, в глубине которого истлевали останки ванактов Ахиявы. Но для царевича Клеотера не нашлось отдельной могилы. Его хоронили наскоро - в толосе его деда, богоравного Гипполоха. Моего деда... Мы с Афиклом переглянулись. Покидать теплый ясный день ради мрака могилы не хотелось. Но дело следовало завершить. Надписью у входа уже занимались каменотесы, а нам предстояло снять золотую маску с лица давно умершего мальчика. Именно это посоветовал Эриф. Маска - золотой отпечаток лица, отпечаток души. Без нее кости станут просто прахом, без имени и судьбы. Никто уже не скажет, что во мраке толоса покоится царевич Клеотер. Маску принесут в храм, торжественно расплавят - и боги подтвердят, что Клеотер Микенский жив... Афикл выглядел угрюмым, и я невольно посочувствовал богоравному герою. У нас с ним выдалось хлопотливое утро. Ванакт микенский представлял шардана их нового царя. ...Деимах и Гере, несмотря на всю свою невозмутимость, были поражены: богоравный Афикл всегда вызывал у шардана не только уважение, но и трепет. Герой хмурил густые брови, принимая присягу на верность, и имел истинно царственный вид. Если бы они знали, сколько пришлось его уговаривать! В последний момент мой Гильгамеш начал сомневаться, просил послать его за гидрой, за львом, за Кербером, за яблоками Гесперид - лишь бы не надевать на голову золотой венец. Я все-таки убедил его, но - великий Адад! - чего мне это стоило! Я ничем его не связывал и ничего не просил - кроме одного. Шардана никогда не придут в Ахияву как враги. Он обещал - и я поверил. Славный он парень, богоравный Афикл. Он сам предложил мне помощь, чтобы вместе войти во мрак могилы. Можно было послать рабов, но древний обычай требовал моего присутствия. Я сам снимаю маску - мою маску - и возвращаюсь в царство живых... Афикл вздохнул и взял из рук стражника зажженный факел. Пора. Я остановился в нерешительности. - Понимаю тебя, о богоравный Клеотер, - сочувственно проговорил Афикл.. - Страшно живому входить во мрак могилы! Да, страшно. Особенно своей собственной. - Да пребудут с нами боги, Клеотер. Да хранят они нас! Да. Пусть хранит нас Единый! Не сговариваясь, мы сделали первый шаг, и каменный свод дромоса сомкнулся над нами. Дверь оказалась запертой, но Афикл легко толкнул дубовые створки, освобождая путь. ...Высокий .порог, слева и справа - серые приземистые колонны. Свет факела упал на низкие своды, сходившиеся в центре небольшого круглого зала. Пахнуло сыростью - и холодом. Истинно могильным холодом... Я уже знал, что ждет нас внутри. Гипполоха хоронили по всем давним обрядам - в неглубокой яме, наглухо перекрытой тяжелой плитой. Вот она, в самом центре зала... Слева - ниша; Неровный свет упал на груду присыпанных каменной пылью золотых кубков, кинжалов в драгоценных ножнах, на маленьких каменных идолов, стоявших по краям. Но меня не интересовали сокровища мертвецов. То, что нам нужно, находилось справа. Царевича хоронили в спешке. Никто не рыл яму, не обкладывал ее плитами. Не понадобился даже глиняный ларнак - последнее убежище воина или дамата. Просто невысокая лежанка, на которой застыли в каменной пыли детские кости. Маска сползла на бок, открывая треснувший череп. Я взглянул в пустые равнодушные глазницы. Там не было ничего - только тьма... - Кто он, ванакт? - голос Афикла прозвучал. неожиданно тихо и несмело. Но я понимал его. - Говорят... - горло внезапно перехватило, но я справился и ответил твердо. - Его звали Клеотер. Клеотер, сын Лая, внук ванакта Гипполоха и Гирто. Да, на каменной лежанке был я. Еще одна шутка богов - самая страшная. Не каждому приходится стоять возле собственного рассыпавшегося праха!.. - Его убили, чтобы спасти тебя? Чтобы ты стал ванактом? - Да. Я коснулся золотой маски. Она была холодна, но мне почудилось, что золото обжигает руки. Прости, Клеотер! Я никогда не узнаю, кем ты был. И никогда не узнаю, кто я - безвестный сын воина или микенский царевич. Это страшно, но еще страшнее, наверное, знать. Гирто ошиблась - и хвала Единому! - Бедный мальчик, - вздохнул Афикл. - Ванакт, мы оставим его здесь? - Конечно, - кивнул я. - Я велю похоронить себя рядом и выбить оба наши имени. Пусть боги рассудят сами... - Да не будут твои мысли столь печальны, ванакт! Пойдем. Я вздохнул, взял маску, осторожно стряхнув пыль, и передал ее Афиклу. Все. Скелет лежал недвижно, уже без имени и судьбы. Просто мертвый мальчик... - "Всякой вещи есть свой срок и приговор, - - вспомнились давно слышанные слова. - Ибо зло на совершившего тяжко ляжет; ибо никто не знает, что еще будет, ибо о том, что будет, кто ему объявит ? Нет человека, властного над ветром, и над смертным часом нет власти, и отпуска нет на войне... Все из праха, и все возвратится в прах..."1 - О чем ты, ванакт? - осторожно поинтересовался Афикл, и я сообразил, что говорю на языке хабирру. - О разном... - я, как мог, перевел сказанное на язык Ахиявы. Мы покинули зал и вновь оказались в полумраке дромоса. Афикл вздохнул: - Поистине, сии слова мудры... Завидую я тебе, о мой богоравный родич! Ибо неведомо мне ни одно наречие, кроме ахейского! - Ну, это тебе еще предстоит, - улыбнулся я. - Первым делом ты выучишь язык шардана... - Ванакт! - изумился он. - О двенадцати подвигах было повеление оракула, а этот - тринадцатый - не по силам мне! Я хлопнул его по плечу, и мы пошли туда, где ярко светило летнее солнце, прочь из могильной тьмы... ГОВОРИТ КЛЕОТЕР-ЦАРЬ: "По воле Дия, Отца богов, я правлю в Ахайе. Дела мои ведомы - и людям, и богам. Для правдивого я друг, для несправедливого я - недруг. Не таково мое желание, чтобы слабый терпел несправедливость ради сильного, а сильный - ради слабого. Мое желание - справедливость". ГОВОРИТ КЛЕОТЕР-ЦАРЬ: "Я не вспыльчив. Когда я во гневе, я твердо держу это в своей душе, я твердо властвую над собой. Человека, который вредит, я наказываю в меру причиненного им вреда. Я не верю ложным доносам и не слушаю их. По воле Дия, Отца богов, я даровал Ахайе законы, и эти законы справедливы". ГОВОРИТ КЛЕОТЕР-ЦАРЬ: "Как воин - я хороший воин. Мои руки и ноги сильны. Как всадник - я хороший всадник; как стрелок - я хороший стрелок, как колесничий - я хороший колесничий. Яне горяч и не спешу с решениями. Мои враги знают это и страшатся, ибо на моей стороне Дий, Отец богов". ГОВОРИТ КЛЕОТЕР-ЦАРЬ: "По воле Дия, Отца богов, вот надпись, которую я сделал. Все это было написано и зачитано передо мной. После этого я повелел разослать эти надписи повсюду. Народ был доволен, ибо это совершено по воле Дия, Отца богов, которому я служу". Я отложил последнюю табличку, аккуратно выровняв внушительную стопку. Пока все это выглядело невинно - десять табличек, заполненных красивым почерком Дейотары. Но если я поставлю печать, все сие будет выбито в камне на трех языках в четырех концах царства Ахейского. Смета необходимых расходов лежала тут же, на столике. Я быстро проглядел ее и невольно скривился. Конечно, все это выдумала не сама царица. Не обошлось без Эрифа - толстяк давно уже намекал, что двадцатипятилетие моего правления следует отметить достойно. Уже двадцать пять лет, о боги! Эриф, старый мерзавец, верен себе - имя Отца богов поминается тут чаще, чем мое. Он уже стар, ноги давно отказали, и верховного жреца приходится носить в кресле. Впрочем, Эриф все так же весел, и порой от его веселья становится не по себе. ...В последний раз мы разругались с ним год назад. Слуга Дия решил воздвигнуть храм Единому - первый в Ахияве. Тут уж я не мог смолчать - Единый не требует храмов, не требует жертв. Чего хочет Эриф - сделать Его одним из божков Микасы? Мы все-таки сумели договориться, и теперь возле камня с подковой, где мы с Теей когда-то увидели огненный смерч, стоит небольшой храмик, посвященный Неведомому Богу. Пусть так - может, Эрифу и виднее. В этом храме служит веселый жрец, гордящийся тем, что лично видел Его приход. Он доволен жизнью, здоровяк Брахос, и огорчается только из-за своего лягушачьего имени... ...Проще всего оставить эти таблички на столике, а завтра потихоньку сплавить в архив, где уже имеются целые залежи подобного хлама. Но тогда придется объясняться с Дейотарой. Она-то хочет, чтобы эта смесь лжи и бахвальства обязательно украсила окрестные скалы. С ней трудно спорить, с моей богоравной супругой. Годы хранят Дейотару: она так же красива и столь же твердо правит царством Ахейским. Мы привыкли друг к другу и научились уступать. Впрочем, чаще уступаю я... Не удержавшись, я вновь взглянул на последнюю табличку. Хитрец Эриф постарался: сказал о войне, но ничего - о завоеваниях. И это правда. За все годы я присоединил лишь Орхомен, и то без всякой войны. После смерти тамошнего бази-лея орхоменцы пригласили на престол Гипполоха, моего сына. Пока они считаются самостоятельными, чтобы потом, когда Гипполох станет микенским ванактом... Ну, это еще подождет, я пока здоров и в гости к Гадесу не собираюсь! Гипполоха вырастила Дейотара, постаравшись, чтобы я видел сына как можно реже. Теперь я вообще встречаюсь с ним раз в три месяца - Орхомен хоть и близко, но каждый день не станешь закладывать колесницу. И вот результат в наши редкие встречи мальчик смотрит на меня широко раскрытыми глазами и ловит каждое слово, а с матерью холоден. Дейотара злится и даже иногда плачет. Недавно - невиданное дело! - она просила меня поговорить об этом с сыном. Других детей у нас нет, и царица как-то пожалела об этом, весьма меня удивив. Правда, у нее есть Главк - наш несчастный племянник. Мальчик так и не выучился говорить и до сих пор ему сейчас двадцать три - держится, как двухлетний малыш. Он очень любит Дейотару, и она относится к нему, как к родному сыну. Странно рассудили боги... Ктимена еще жива. В последние месяцы разум стал возвращаться к моей бедной сестре. Она живет недалеко, возле Аргоса, и я собираюсь как-нибудь ее проведать. Жив и Прет. И не только жив - он отец огромного семейства и самый богатый гиппет в Микасе. Я даровал ему немало новых земель, но так и не сделал лавагетом. Эта должность остается незанятой с тех пор, как погиб бедняга Ман-тос. Покойный Ифимедей был прав - от вояк при власти одни неприятности. Но Прет доволен и этим. Он сильно изменился и теперь очень похож на старого волка - своего отца. ...Удивительно, но Скир, по слухам, тоже жив-здоров и служит какому-то дорийскому базилею далеко на севере... Я вновь начал не спеша пересматривать таблички. Великий Бел ведает, как поступить! Хорошо бы посоветоваться с Гипполохом - парень уже совсем взрослый. Но, боюсь, он сразу одобрит и велит звать каменотесов. Еще бы! Мать с детства убедила мальчика, что его отец - самый великий царь в мире. Боюсь, в дальнейшем это начнет ему мешать. Он славный парень, но несколько лет службы в войске Баб-Или или хотя бы у хеттийцев пошли бы ему на пользу. Увы, ванактов воспитывают иначе. Впрочем, за Гипполоха особо волноваться не приходится. Другое дело, Телл, мой рыжий Телл, наш с Теей первенец. Я помнил предупреждение Дейотары и отправил его подальше - к кентаврам. Его воспитывал вождь Телл, в честь которого я и назвал сына, а когда моему рыжему исполнилось восемь, я послал его на Крит, к старому пирату Фассу. С десяти лет мальчик ушел в море, и теперь его корабль "Серый коршун" - один из лучших на всей Великой Зелени: от Сидона до Таршиша. Телл бывал всюду - и в Сидоне, и в Таршише, и у шардана, а недавно вернулся из плавания к берегам Океана. Там, где наше море вливается в окружающий Землю бесконечный поток, он открыл две гигантские скалы, назвав их Столбами Афикла в честь своего великого родича. Тея очень волнуется за Телла, я - тоже. Особенно сейчас, когда его корабль ушел в Океан. Мальчик узнал, что где-то там находится легендарная земля Атланта, о которой ему рассказали в Та-Кемт. Да поможет ему Единый! Наши дочки - Электо и Тея - не доставляют хлопот. Старшая второй год служит жрицей в Атанах, а младшая, очень похожая на мать, живет пока с нею. Тея уверена, что именно младшая дочь унаследует ее великие способности. Да, знахарка из Козьих Выпасов уже многие годы считается знаменитой на всю Ахияву пророчицей и колдуньей. Но пусть это интересует Мать богов Рею или кого угодно еще. Когда мы видимся с Теей, нам, клянусь всеми богами, не до этого. Что ж, все эти годы я делал, что мог. Строил дороги - и не только ту, что ведет в храм Реи, превращал толпу козопасов в подобие правильного войска, а кучи валунов - в пристойные крепости, увеличивал флот, пополняя его кораблями, способными плавать в открытом море, сдерживал алчность гиппетов и честолюбие базилеев. Это было не так трудно, куда сложнее оказалось объяснить хранимой богами Ахияве, что жизнь человеческая стоит больше, чем удар копья. Я даже приказал перевести кое-что из законов великого лугаля Хаммураби и отправил копии во все города царства. Конечно, этого мало. Ехидный Эриф как-то заметил, что, сберегая людские жизни, мне приходится проливать немало крови. В чем-то он прав и здесь... В общем, я делал свою работенку по мере возможности, и великим мое царствование может быть лишь в воображении Дейотары. Все-таки Ахиява, как ни крути, - изрядная крысиная нора, и я много раз завидовал Афиклу, жалея, что не оставил его здесь, а сам не уехал вместо него в далекую Орихайну. Афикл... Нет, не так: Величайший из Героев, Богоравный Афикл, Великий Кей Орихайны, много лет справедливо правит своими усатыми подданными. Он разбил огров - бедняга Калиб погиб в решающей битве - и поразил множество чудищ, список которых растет с каждым днем. Недавно я услыхал, что герой пленил страшного лохматого зверя с огромными клыками, похожего на Абу из земли Та-Кемт, и теперь ездит, восседая на его спине. Шардана считают его богом. Афикл в письмах жалуется (каждое послание он диктует несколько дней, и таблички приходится укладывать в большой сундук), что подданные сделали его имя священным и непроизносимым, даровав ему новое, которое он никак не может запомнить. Оно означает Кей, Покоривший Реку Ра, и звучит и вправду чудовищно - "Кейракшулосис", а ежели совсем коротко - "Кейракл". Бедняга! Самое интересное, его не забыли и в Микенах. Напротив, слава о его подвигах, дополняемая смутными вестями из Орихайны, постоянно растет. Эриф как-то в шутку заявил, что нашего добряка Афикла следует причислить к богам. Мы с Дейотарой посмеялись, но месяц назад мне пришлось запретить сооружение могильного памятника герою, как выяснилось - уже второго! Но тот же Эриф - уже без всяких шуток - заметил, что если я возбраню строить Афиклу герооны, тут же родится легенда, будто герой вознесся на небеса. Попытки тех, кто хорошо знал Афикла, объяснить, что он жив, здоров, в меру счастлив и не собирается возноситься, встречаются угрюмо. Кажется, Афикл уже стал богом и в Ахияве. Недавно толки о великом герое получили новое подтверждение. По Микасе прошел слух, что Афикл спустился с небес, такой же молодой и красивый, как четверть века назад. Отчасти это правда - Скит, сын Афикла, действительно очень похож на отца, за исключением длинных усов. Он гостит у меня, и завтра мы вместе собираемся в Фивы. Большие крысы снова сходятся вместе. За последние годы мы встречались часто. Вначале готовили войну - большую войну с Вилюсой, о которой я впервые услыхал от уже покойного Итарая. Я собрал тысячу кораблей - даже больше, тысячу двести пятьдесят три, и почти закончил формирование войска. Но война, которую так долго готовили, так ждали и уже начали воспевать , наглый слепец Кимер удосужился сочинить о ней нечто жуткое и невообразимо кровавое - эта война так и не состоялась. Зато произошло многое другое. Я уже отдал приказ собирать флот в Авлиде, готовя бросок через море, когда пришла нежданная весть. Землевержец Поседайон ударил своим трезубцем о землю Вилюсы. Великий город погиб в пламени. Беда не приходит одна: вифины, выходцы с далекого севера, пройдя сквозь земли фраков и переправившись через пролив, обрушились на беззащитное царство. Ванакт Вилюсы воззвал к нам, обещая за помощь все, что мы хотим и что у него осталось. К счастью, мы не стали медлить. Вилюсу спасать было поздно, но мы отбили вифинов от Троасы и Пергама, отбросив их на север. Но это было лишь начало. Вифины соединились с каска, и теперь нам пришлось оборонять н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору