Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
ей сестре...
- И ко мне, - напомнил я, ничуть не подобрев.
- Я буду сегодня вечером.
Я все ждал, что он наконец-то хихикнет, но в этот день жрец был
странно серьезен. Мне вдруг показалось, что он здорово постарел.
- Ждешь оправданий, Клеотер? - поинтересовался он чуть погодя. Я
пожал плечами:
- Не знаю, Эриф. Мне казалось, что ты должен был вести себя как-то
иначе. Ктимена захватила престол, а ты просто отмолчался. Молчание -
знак согласия, жрец!..
Он кивнул, по лицу вновь пробежала судорога боли.
- Понимаю. Ты ждал, что верховный жрец Дия, Отца богов, приползет в
тронный зал, при всех будет обличать узурпаторов и героически умрет под
копьями стражи.
- Это бы помогло, - согласился я, обдумав такой вариант.
Наконец-то он хихикнул, но как-то неуверенно.
- Ктимена это тоже сообразила. Поставила стражу у моих дверей и
ждала, пока я не сдамся... Что я мог еще?
- Написать мне, - вздохнул я. - Написать в Фивы, в Дельфы, пообещать
моей сестричке божий гнев, а мне - поддержку. Авось бы не зарезали!..
Эриф покачал головой:
- Нет. Представь, что все-таки победила Ктимена. Как быть с гневом
Дия? Ведь я говорю от его имени, ванакт! Я могу ошибиться, он - нет. Но
Царю богов незачем вмешиваться самому. У него есть слуги. Ты ведь
получил ответ из Дельф? И Ктимена тоже получила - совсем не такой, на
какой рассчитывала. А ведь она не пожалела золота!
- Так это ты? - поразился я. - Я думал, пифия...
Он хихикнул и потер руки - совсем как в прежние дни.
- Конечно, конечно... Кто может повлиять на слуг великой Геи? Но ведь
Дий - Отец богов, и его голос тоже что-то значит. Скажем так, ко мне
прислушались...
- "Сестрину кровь не пролей", - напомнил я.
- "Чти и богов, и богинь", - подхватил Эриф. - Ты понял правильно,
ванакт. Как видишь, Мать Рея, Землевержец Поседайон и даже, кажется,
киклопы охотно тебе помогли. Но разве они могли что-то сделать без воли
Дия?
- Да ну? А я-то думал, ты маялся хворью, о хитроумный Эриф!
- Маялся, - вздохнул он, - Но для того, чтобы слухи о пророчестве
распространились по городу, необязательно выходить из дому. А к кому,
думаешь, побежал богоравный Пеней после вашей встречи? Кто шепнул воинам
у ворот,
Чтобы они вовремя разбежались?..
Толстяк был доволен и явно ждал, что его услуги оценят. Трудно
сказать, говорил ли он правду. Я хмыкнул:
- Темна воля богов, жрец. Кое-кто может подсказать другое: в город
мое войско ввел Поседайон, ему и быть Царем богов...
- Поздно, - покачал головой Эриф. - Дий уже царит на небе. Пошатнешь
его престол - разрушишь свой. И, кроме того, ванакт, Дий - это тот, кто
предшествует Единому. Поверят в него - поверят и в Бога Истинного...
Мне вновь захотелось опробовать прочность его челюсти. Кажется, он
понял и улыбнулся:
- Из-за чего ты поссорился с Ним, ванакт? Хотел принести жертву Рее?
Говорят, Он был очень гневен!
Жрец знал даже это.
- Я тоже посвящен, ванакт, ты знаешь. Но меня, недостойного, Он
прощает, хотя я каждый день стою у чужого алтаря. Единому виднее, что
служит Его славе...
Может, хитроумный толстяк был и прав, но верить в такое не хотелось.
Эриф покрутил толстыми пальчиками, хихикнул и вновь стал серьезен.
- У меня к тебе просьба, ванакт, Гирто умирает. Она хочет видеть
тебя.
- Гирто? - поразился я. - А что с ней? Признаться, я успел забыть о
старой ведьме. А она обо мне, выходит, нет.
- Гирто очень гневалась - ты знаешь, за что. Из-за нее все и
началось, именно она подтолкнула твою сестру к мятежу. Правда, старуха
ни разу не обвинила тебя в самозванстве, хотя Ктимене этого очень
хотелось... Но Гирто была опасна. Не знаю, смог бы ты так легко
вернуться...
- И что с нею случилось? - я начал постепенно понимать.
- Воля богов, ванакт! Они прогневались, что старуха из-за ненависти к
тебе и к той, что заняла ее место, оспорила их волю. Три дня назад Гирто
зачем-то пошла на рынок - не иначе, в очередной раз призвать на твою
голову божий гнев. Увы, она оказалась неосторожна - ее толкнули, а тут
какая-то телега... Очень неудачно вышло!..
Он довольно улыбнулся и даже причмокнул. Я поморщился:
- Я не просил о такой услуге, жрец!
- Просил? - удивился он. - Да ты и не должен ничего просить, Клеотер
Микенский! Разве не я послал тебе половинку ожерелья в Ассур? Разве не
мы с Гирто задумали твое возвращение еще несколько лет назад? Старая
ведьма посмела предать, а боги предательства не прощают. Хотя я ее
понимаю: столько лет считаться провидицей, внушать страх, любовь,
почтение... А тут какая-то девчонка из Козьих Выпасов!.. Кстати, ванакт,
ты сделал правильный выбор, назначив новую верховную жрицу Реи.
- Она не будет вмешиваться в дела царства?
- Я же говорил: ты мудр, Клеотер! Опасно, когда жрецы вмешиваются в
правление...
- Стоит взглянуть на тебя, - охотно поддакнул я.
- Вот-вот, - он довольно улыбнулся. - Да поможет Дий богоравной
Tee!.. И все-таки не ссорься с царицей, ванакт! Она поистине достойна
венца, и ты был трижды прав, когда спас ее от безумной Ктимены...
Извини, я начинаю давать советы, а цари, - послышался ехидный смешок, -
цари, как известно, не любят советов, хотя и нуждаются в них. От этого
все беды... Ты уже уходишь?
- Не стоит так долго тревожить больного, - рассудил я, опасаясь, что
все-таки врежу ему на прощанье. - Увидимся вечером во дворце, о
богоравный!
- Сколь желанная эта встреча, о ванакт! - пухлая физиономия
расплылась в улыбке. - Ты не забудешь о Гирто? Она в моем доме - тебя
проводят. Не мог же я оставить умирать на улице такую красотку?
Я поспешил уйти - еще одно слово, и я бы все-таки ему врезал.
Вначале я не узнал ее. Морщинистое лицо превратилось в маску, глаза
погасли, тонкие губы побелели. Странно, мне вдруг стало казаться, что
из-под этого, уже почти неживого, лика проступает другой - тоже
знакомый. Лицо женщины, виденной во сне, - той, что стояла у моего
изголовья и плакала. "Бедный мальчик!" Кого жалела Гирто в тот день,
много лет назад?
- Радуйся! - проговорил я, как никогда ощущая нелепость этого
приветствия.
- Ты... - равнодушно проговорила она. - Поздно, Клеотер Микенский. Ты
опоздал - я не могу уже проклясть тебя, как ты того заслуживаешь. Моей
силы больше нет...
- За что тебе проклинать меня, Гирто? За то, что я не принес тебе
голову невинного человека?
Белые губы искривились гримасой - то ли смеха, то ли ненависти.
- И за это тоже. Моя сила ушла к другой - по твоей вине, ванакт. По
вине того, кого я возвела на трон! Эта обида уйдет вместе со мною. Но ты
совершил то, что переживет и меня, и тебя. Ты принес к нам Чужого Бога!
Благодаря тебе Он ступил на нашу землю - и это тебе не простится...
Не тянуло спорить с умирающей, но я не хотел, чтобы она ушла
озлобленной.
- Единый никому не принесет зла, Гирто. Он откроет глаза людям и
освободит их! Ее глаза сверкнули злобой:
- Он не Единый! Он лишь сильнее и беспощаднее прочих. Но без своих
слуг Ему никогда не прийти на нашу землю. Ты пустил Чужого Бога, ты,
Клеотер! Жаль, мое проклятие уже не имеет силы...
Она молчала, а я не знал, что ответить. Спорить нелепо, спорить
оправдываясь - тем более. Да я и не считал себя виновным.
- Я расскажу тебе одну историю, - вновь заговорила Гирто. - Это все,
что мне осталось, ванакт. История имеет начало и конец, но не имеет
середины. Конец - это умирающая старуха на ложе и ванакт Клеотер в
золотой диадеме. А начаЛо было таким...
Она на миг умолкла, затем продолжила, причем голос ее, до этого еле
слышный, окреп и налился силой:
- Я тоже была молода и красива, Клеотер!
Меня любил твой дед, ванакт Гипполох Микен-ский. И, видят боги,
сладка была его любовь... Я кивнул - это уже не было тайной.
- Знаешь! - поняла она. - Но ты не слыхал, что у меня был сын. Лай,
сын Гипполоха, - мой единственный ребенок...
Вначале я не поверил, но затем понял - все сходится. Вот оно даже
как...
- Я помогала ему. Он стал комавентом дворцовой стражи. Он женился на
дочери базилея - я помогла ему и в этом. Но боги завистливы - мой сын
погиб в битве с фиванцами, а затем умерла его жена, оставив мне внука -
маленького Клеотера...
Странно, я ничего не чувствовал - ни радости, ни печали. Умирающая
ведьма по странной воле богов - мать моего отца, которого я никогда не
знал...
- Клеотер жил далеко отсюда - я боялась пускать внука в Микены. Здесь
не любили незаконнорожденных царевичей. Я надеялась, что когда-нибудь...
Но вышло иначе...
Она вздохнула, худая дрожащая рука медленно потерла лоб.
- Ванакт Главк был в ссоре с верховным жрецом Дия - богоравным
Кефеем. Он наделся на поддержку Эвсора, жреца Поседайона, но тот умер, а
на его место пришел Арейфоой. Ванакт узнал о кровавых жертвах богам и
хотел казнить Кефея...
Об этом я тоже знал. Мелькнула мысль, что Эриф послал меня именно за
этим - узнать правду о гибели Главка и его семьи. ? Кефей сговорился с
Арейфооем, и Главк был обречен. Его любило войско, но он просмотрел то,
что происходит под дворцовой крышей. Его жена - царица Никтея - любила
мужа, но кое-кто сумел убедить ванакта, что она предпочла его брата -
царевича Ифимедея. Ванакт поверил - и не он один. Говорили даже, что
Клеотер - не сын Главка, но это ложь. Ложь, которая убила всех - и
ванакта, и его семью, а через много лет - и его брата...
...Выходит, Эриф прав - болтовня мерзавца Рексенора была лишь
отзвуком давней лжи. Крест, на который я его отправил, Рексенор
заработал честно.
- Я пыталась открыть глаза ванакту, но он не слушал. Впрочем, мне
было все равно - что Главк, что Ифимедей. Я не любила их - сыновей
Гипполоха, которые жили, в то время как мой Лай лежал в земле... Однажды
ванакт обвинил брата в измене. Началась ссора, Главк обнажил меч.
Ифимедей, защищаясь, убил его - и, говорят, до конца дней не мог
простить себе смерти брата...
Вспомнилось застывшее лицо Ифимедея, его бессвязное: "Главк! Ведь ты
должен знать..." Призрак брата убил его - невиновного...
- В ту же ночь царица Никтея была убита. Говорят, Ифимедей не
приказывал Скиру поднимать меч на вдову брата. Говорят, так велела новая
царица - жена Ифимедея. Всякое говорят... Осталась Ктимена, которой не
было и полугода, и Клеотер - законный наследник трона...
- Его отослали в деревню, - не выдержал я, чтобы убить...
- Убить, - кивнула она. - Так решили Кефей и Арейфоой. Но Ифимедей не
хотел смерти племянника. Он сделал так, чтобы Клеотера отправили в ту же
деревню, где жил мой внук. Понимаешь, ванакт?
Я кивнул - что-то подобное говорил и Рексенор.
- Они были похожи. И в царском толосе решили похоронить сына Лая.
Белые губы искривились в подобие улыбки:
- Так говорят... На самом деле они не были на одно лицо, хотя
сходство имелось - тот же рост, та же родинка на плече. Ифимедей
приказал мне сделать их одинаковыми - не только лицом, но и голосом, и
даже памятью. Убийцы
Хорошо знали царевича...
Вспомнился Скир. Старый волк клялся Стик-сом, что сын Главка мертв.
Похоже, он не только хоронил мальчишку, но и сделал все, чтобы эти
Похороны состоялись.
- Гирто, - не выдержал я, - людей можно сделать похожими, но не
настолько. Ктимена и Дейотара тоже двоюродные сестры...
- Не перебивай, трудно говорить... Я была великой колдуньей, ванакт,
- не забывай этого. Я могла сделать так, чтобы всем казалось, будто
мальчики одинаковы. Не навсегда, конечно... Когда я встретила тебя у
храма Поседайона, то решила пошутить - и ты стал похож на покойного
Главка. Хорошо получилось, правда? Ифимедей, как ты помнишь, оценил...
Ах, вот оно что! Кентавр Телл не ошибся...
Я невольно дотронулся ладонью до лица. Старуха покачала головой:
- Это уже проходит - медленно и незаметно. Скоро ты станешь прежним,
но люди уже привыкнут к тебе... Но тогда, двадцать пять лет назад, надо
было сделать так, чтобы мой внук был не только похож, но и помнил то же,
что и царевич, так же говорил... Понимаешь, ванакт? Они хотели убить
моего маленького внука, чтобы спасти отродье Главка!
Вновь вспомнился мой странный сон:
- Гирто, что случилось в храме, где ты была вместе с Арейфооем? Туда
привели обоих мальчиков, уложили на каменные скамьи, ты плакала...
Она медленно качнула головой:
- Нет... Не скажу... Но ты и сам понимаешь - это была часть
задуманного. Задуманного - ими... Но я решила спасти сына моего Лая -
поменять детей местами. Не так уж трудно заставить ребенка забыть, кто
он, подарить чужую память... Я хотела просить Арейфооя - тогда мы были
дружны...
Она умолкла, я терпеливо ждал. Странно, об обоих мальчиках Гирто
говорила как о совершенно посторонних, будто один из них не сидел рядом
с нею.
...Почему-то я был совершенно спокоен, лишь к горлу подкатывало
что-то, напоминающее омерзение. Столько хлопот, столько труда, чтобы
замучить шестилетнего мальчишку! Да поберет их всех чума, этих мудрых
мужей и всемогущих колдуний!
Старуха закрыла глаза и долго лежала недвижно. Мне показалось, что
она дремлет, но вот веки дрогнули. Злой, ненавидящий взгляд обжег меня:
- Ты ждешь, о всемогущий ванакт? Я рассказала конец истории, поведала
и начало. Середины не будет! Я - последняя, кто знает, что именно
случилось тогда, кто из детей умер и похоронен в царском толосе. И я не
скажу тебе этого, Клеотер! Ты никогда - слышишь! - никогда не узнаешь,
кто ты такой! И это будет моя месть...
Ее глаза впились в мое лицо, и что-то пришлось старухе явно не по
душе. Она заспешила.
- Да! Да! Ты не узнаешь! С каждым годом тебе будет все хуже, это
станет безумием более страшным, чем у бедняги Афикла. Даже после смерти,
в царстве Гадеса, твоя тень не найдет покоя!
Я отвел глаза. Безумие, которым она грозила мне, уже начало
овладевать ею самой.
- Я даже не обвинила тебя в самозванстве, ванакт! Я никогда не лгала
и не собираюсь лгать! Назови я тебя самозванцем, ты бы понял, кто ты! Я
промолчала и буду молчать до смерти. Уже скоро... Но почему молчишь ты,
ванакт? Умоляй, проси! Может, я передумаю...
- Прощай, Гирто... - я встал, с жалостью глядя на страшное,
подернутое желтизной лицо. - Да простят тебя твои боги! И пусть тебя
простит тень убитого мальчика, когда встретит тебя в царстве Гадеса...
Она приподнялась с ложа, дрожащая рука сжалась в кулак:
- Будь проклят! Ты такой, как твой дед, как твой отец! Считаешь, что
можешь прощать? А кто простит тебя? Жалеешь мальчишку? А кто пожалеет
сына Ктимены?
Я похолодел - взгляд умирающей был полон злобного торжества. Тут же
вспомнилось: Дейота-ра во дворце одна - вместе с Ктименой и ее ребенком.
Царица услала меня к Эрифу, хотя можно было обойтись обычным гонцом...
Я выбежал из комнаты, и в спину мне ударил хриплый, нечеловеческий
хохот.
Покои Ктимены были пусты. Исчезла стража. Дверь осталась
полураспахнутой, на ложе валялись смятые пеленки.
Я оставил сестер наедине... Как же я забыл? Дейотара спала,
свернувшись под небрежно наброшенным покрывалом. Я присел рядом, не
решаясь разбудить и узнать правду. Но она услышала.
- Ты? - голос был совершенно обычным, словно она и не говорила сквозь
сон. - Эриф придет?
- Придет.
Что-то в моем голосе ей не понравилось. Из-под покрывала выглянуло
удивленное лицо.
- Решила немного поспать - устала с дороги... Что-то не так?
- Где Ктимена? Где ее ребенок?
- Ах, вот ты о чем!..
Дейотара села на ложе и потерла ладонью глаза:
- Ты на редкость чуткий супруг. Я была в дороге всю ночь, а теперь ты
не даешь мне отдохнуть из-за этой костлявой твари. Может, ты и с нею
успел переспать?
Я еле сдержался, чтобы не ударить ее.
- Дейотара, я не шучу! Где они? По ее лицу промелькнула усмешка:
- Решил ее спасти? Поздно! Она хотела убить меня - а потом и тебя.
Или ты уже забыл, муженек?
- Не забыл, - я стиснул зубы. - Но, надеюсь, не забыла и ты.
Оракул...
- "Сестрину кровь не пролей", - зевнула она. - Это и не понадобилось.
Твоя Ктимена спятила.
- Как?!
- Весьма основательно. Теперь она безумнее Афикла. Я велела связать
ее и отобрать ребенка - она его чуть не придушила...
Я перевел дух - кажется, царевна и ее сын живы. Старая ведьма на этот
раз ошиблась хвала богам!
- Так ты беспокоился о ней? Конечно, мне хотелось отвести душу, -
Дейотара улыбнулась. - Увы, нельзя. Я отправлю ее в деревню и приставлю
стражу. Пусть воет на луну!
- Почему она сошла с ума?
- Спроси ее! - Дейотара не спеша встала и потянулась. - Хотя это
будет трудно... Я ничего не сделала ей, о мой жалостливый муж. Разве что
приказала зарезать предателя Мантоса на ее глазах...
- Мантоса? - я вздрогнул. - Как ты посмела...
- Посмела? - ее брови удивленно приподнялись. - Ну, знаешь! А что ты
хотел сделать с этим дважды изменником? Хорошо было бы распять его на
кресте на площади возле дворца, но публичная казнь лавагета вызовет
лишние толки. Он умер легко...
Спорить поздно, упрекать - нелепо. Для меня Мантос - дурак,
запутавшийся в подоле моей сестрицы. Для Дейотары - один из тех, кто
убил ее отца...
- А Главк? Сын Ктимены?
Она внимательно поглядела на меня. Взгляд был странным - насмешливым
и одновременно полным злобы.
- Жалеешь ублюдка, ванакт? Неужели "серые коршуны" такие тряпки?
Успокойся! Он болен и никогда не выздоровеет - боги наказали Ктимену. Я
оставлю его здесь, во дворце. Пусть себе живет. Он внук Главка и правнук
Гипполоха, но это уже не имеет значения...
- О чем ты?
Она невесело усмехнулась, и вдруг ее лицо , странным образом
изменилось. Казалось, моя ка - менная супруга вот-вот заплачет.
- Ну какая же ты все-таки скотина, Клеотер! Думаешь о ком угодно -
даже об этом полудохлом щенке! Хоть бы подумал...
- О чем? - изумился я. Она обреченно вздохнула:
- Ну, конечно! Наверное, это уже заметили все - кроме тебя! У меня
будет ребенок! Понял, бесчувственное дерево, дубина? Твой ребенок! Я
молю богов только об одном - чтобы он ни в чем не походил на тебя! Во
всяком случае, я воспитаю его именно таким...
То, что я был изумлен, - слишком мягко сказано. У каменной статуи не
может быть детей! Не к месту вспомнилось ее давнее обещание - придушить
моего наследника...
- Так это та новость, о которой ты грозилась сообщить? И та
причина...
- Да, - она уже успокоилась, лицо вновь стало прежним, взгляд
сверкнул насмешкой. - Чего же ты не веселишься, о богоравный? Не пляшешь
от радости?
- Радуюсь... - промямлил я.
- Чему? - хмыкнула она. - Что твои чресла еще что-то могут? Ну кто
посадил на трон Микен такого дурака? Не тому ты должен радоваться,
самозванец. Ведь теперь тебе обеспечена долгая жизнь, которую ты
совершенно не заслужил!
Наверное, я и вправду зря нанялся на эту службу. Дейотара вздохнула и
покачала головой:
- Не понял? Ведь ты мне уже не нужен - после того как я прикончила
Мантоса и разобралась с этой сукой. Теперь я могу править сама! Через
год я бы поднатаскала Прета в том, что знаешь ты, и тогда...
Наконец до меня дошло. О боги, ну и работенку вы мне подыскали!
- Понял наконец? Я бы вспомнила тебе все - и то, что ты сделал с
отцом и что сделал со мной. Но тебе повезло, наемник! Я никогда не
позволю, чтобы мой сын...
- Или наша дочь, -