Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
щем, преуспевал, как лучший музыкант города,
вплоть до смерти жены, после чего преуспевать перестал, начал пить и вскоре
тоже умер. Дочь осталась на попечении дедушки. Капитан к этому времени,
сломав себе три ребра при кораблекрушении, уже водворился на своем
обдуваемом всеми ветрами насесте на Эгдонской пустоши; место ему
понравилось, во-первых, потому, что усадьбу можно было приобрести почти
задаром, а во-вторых, потому, что от самых дверей дома в просветах меж
холмов виднелась на горизонте голубая полоска, которую по традиции считали
Ла-Маншем. Девушка с отвращением отнеслась к этой перемене; на Эгдоне она
чувствовала себя изгнанницей, но что делать - приходилось здесь жить.
Вот как получилось, что в мозгу Юстасии сложился самый странный набор
впечатлений, почерпнутых из прошлого и из настоящего и налагавшихся друг на
друга. В этом мире образов, в котором она жила, отсутствовала перспектива,
там не было промежуточных расстояний. Романтические воспоминания о солнечных
прогулках по эспланаде, о военных оркестрах, офицерах и светских щеголях
отпечатывались, как золотые буквы, на темных страницах окружавшего ее
Эгдона. Самые причудливые идеи, какие могут родиться из беспорядочного
переплетения курортного блеска с торжественной печалью вересковой пустоши,
жили в ее душе. Не видя людей и жизни вокруг себя, она тем более украшала в
воображении то, что видела раньше.
Откуда бралось в ней отличавшее ее горделивое достоинство? Не из
тайного ли наследия Алкиноева рода? Отец ее происходил с Феакийского
острова... Или от Фиц-Аланов и де Веров? У ее деда по материнской линии был
двоюродный брат, пэр Англии... Вернее всего, то был дар небес, счастливое
сочетание естественных законов. Да кроме того, за последние годы ей и не
представлялось случая уронить свое достоинство, ибо она жила одна.
Одиночество на вересковых склонах лучше всякого стража хранит от
вульгарности. У нее было не больше шансов стать вульгарной, чем у диких
пони, летучих мышей и змей, населявших Эгдон. А жизнь в узком кругу Бедмута
могла бы совершенно ее принизить.
Единственный способ выглядеть царицей, когда нет ни царств, ни сердец,
коими можно повелевать, это делать вид, что царства тобою утрачены, - и
Юстасия делала это в совершенстве. В скромном коттедже капитана она
держалась так, что видевшим ее начинали вспоминаться дворцы, в которых сама
она никогда не бывала. Может быть, это ей удавалось потому, что она так
часто бывала во дворце, более обширном, чем все созданные человеческими
руками, - на открытых холмах Эгдона. И точно так же, как Эгдон в летнюю
пору, она была живым воплощением парадоксальной формулы: "населенное
одиночество". Внешне столь равнодушная, вялая, молчаливая, она на самом деле
всегда была занята и полна жизни.
Быть любимой до безумия - таково было ее величайшее желание. В любви
она видела единственный возбудитель, способный прогнать снедающую скуку ее
одиноких дней. Она жаждала любви, но скорее - той абстракции, которую мы
называем страстной любовью, чем какого-либо конкретного возлюбленного.
Иногда в ее глазах можно было прочесть горький упрек, но он был обращен
не к людям, а к созданиям ее собственной фантазии и больше всего к Судьбе,
чье вмешательство, как ей смутно представлялось, повинно в том, что любовь
лишь на миг дается в руки быстротекущей юности и что всякая любовь, которую
она, Юстасия, сможет завоевать, неизбежно ускользнет от нее вместе со
струйкой песка в песочных часах. Чем чаще она думала об этом, тем больше
утверждалось в ней сознание жестокости такого миропорядка, постепенно
подготовляя ее к своевольным поступкам и пренебрежению условностями, к
решимости урвать год, неделю, даже час любви, где только можно и пока это
еще можно! Но случай не приходил ей на помощь, и она пела без веселья,
владела без радости и затмевала других, не испытывая торжества. Уединение
еще больше разжигало ее мечту. На Эгдоне даже самые холодные и скупые
поцелуи доставались дорого, как кусок хлеба в голодный год; а где ей было
найти губы, достойные коснуться ее губ?
Верность ради самой верности не имела в ее глазах той цены, какую
придает ей большинство женщин, но верность сердца, безраздельно захваченного
страстью, она ценила высоко. Пусть будет яркая вспышка и затем мрак, - это
лучше, чем тусклый огонек в фонаре, которого хватит на долгие годы. Об этом
она догадкой знала много такого, чему большинство женщин научается лишь из
опыта, ибо мысленно она уже бродила вокруг любви, пересчитывала ее башни,
заглядывала в ее дворцы и пришла к выводу, что любовь - это весьма горькая
радость. И все же она ее жаждала, как блуждающий в пустыне жаждет глотка
хотя бы и солоноватой воды.
Она часто молилась - не в положенные для того часы, но, как искренне
верующий, тогда, когда ей хотелось. Молитва ее всегда выливалась прямо из
сердца и часто звучала так: "О, изгони из моего сердца этот ужасный мрак и
одиночество, пошли мне откуда-нибудь великую любовь, иначе я умру!"
Ее героями были Вильгельм Завоеватель, Страффорд и Наполеон Бонапарт,
какими они изображены в "Истории для молодых девиц", по которой их учили в
пансионе, где она воспитывалась. Будь она матерью семейства, она дала бы
сыновьям такие имена, как Саул или Сисара, но не Иаков и не Давид, - те не
вызывали у нее восхищения. Изучая в школе Библию, она во многих битвах
становилась на сторону филистимлян и задумывалась порой, был ли Понтий Пилат
так же красив, как справедлив и честен?
Таким образом, в этой девушке замечалась известная дерзость ума, а если
вспомнить, среди каких робких мыслителей она возрастала, то и
оригинальность, в основе которой лежало инстинктивное отвращение ко всему
шаблонному и общепринятому. К праздникам она тоже относилась довольно
своеобразно: подобно тому как лошади, выпущенные на луг, с особым
удовольствием поглядывают на своих собратьев, потеющих в упряжи на большой
дороге, так и Юстасия собственный отдых был сладок только среди чужих
трудов. Поэтому она ненавидела воскресенья, эти дни всеобщего отдыха, и
часто говорила, что они загонят ее в гроб. Вид эгдонских жителей, когда они
в воскресном своем обличье, то есть в свежесмазанных салом башмаках, не
зашнурованных доверху (особый воскресный шик!), засунув руки в карманы,
расхаживали среди куч торфа и вязанок дрока, нарезанных за неделю, и
задумчиво поталкивали их ногой, как будто самое назначение этих предметов
было им неведомо, несказанно угнетал Юстасию. Чтобы разогнать скуку, она
принималась наводить порядок в шкафах, набитых старыми морскими картами
капитана и прочим хламом, напевая при этом баллады, которые эгдонцы обычно
пели на своих субботних вечеринках. А вечером в субботу она иной раз пела
псалмы, и если уж читала Библию, то всегда в будни, чтобы, по крайней мере,
быть спокойной, что делает это не по обязанности.
Такие взгляды на жизнь были в какой-то мере естественным результатом
воздействия окружения на ее натуру. Жить на вересковой пустоши, не
вдумываясь в то, что она может тебе сказать, это почти то же, что выйти
замуж за иностранца, не изучив его языка. Тонкие красоты Эгдона оставались
непонятны Юстасии; она видела только его туманы. Окрестности, которые
счастливую женщину сделали бы поэтом, страдающую женщину - набожной, а
набожную - псалмопевцем и даже ветреницу заставили бы задуматься, в этой
бунтарке порождали лишь мрачное уныние.
Юстасия давно поняла тщетность своих мечтаний о каком-то блистательном
браке; однако, как ни сильны были волновавшие ее чувства, она отвергала
более скромные союзы. Поэтому мы застаем ее в столь странном уединении.
Потерять богоподобную уверенность в том, что мы можем делать все, что хотим,
и не усвоить, взамен ее, мирного стремления делать то, что мы можем, - это
признак сильного характера, и вообще-то говоря возражать тут нечего, ибо в
этом сказывается гордый ум, который, даже потерпев разочарование, не идет на
компромисс. Однако такая настроенность, полезная в философии, будучи
претворена в действие, может стать опасной для общества. А в таком мирке,
где для женщины действовать - значит выйти замуж, где самое общество в
значительной мере покоится на этих союзах рук и сердец, подобная опасность
тем более возрастает.
Таким образом, мы видим нашу Юстасию - ибо не всегда и не во всем она
была недостойна сочувствия - достигшей той степени просвещенности, когда
человек сознает, что ничто не стоит труда; и с этим сознанием в душе она
заполняла досужие свои часы тем, что идеализировала Уайлдива, за отсутствием
лучшего предмета. В этом был весь секрет его власти над ней - и она сама это
понимала. Иногда ее гордость возмущалась, она даже хотела быть свободной. Но
только одно могло свергнуть его с престола - пришествие нового, более
достойного властителя.
В остальном же она очень страдала от душевной подавленности и, чтобы ее
развеять, предпринимала долгие медленные прогулки, всякий раз беря с собой
дедушкину подзорную трубу и бабушкины песочные часы - последние потому, что
находила странное удовольствие в том, чтобы постоянно иметь перед глазами
это материальное выражение неуклонного бега времени. Она редко строила
планы, но если уж случалось, то в ее расчетах бывала скорее широкая
стратегия полководца, чем те маленькие хитрости, которые принято называть
женственными; впрочем, и она не хуже других женщин умела выражаться с
достойной дельфийских оракулов двусмысленностью, когда не хотела сказать
прямо. На небесах она, вероятно, заняла бы место между Элоизой и Клеопатрой.
ГЛАВА VIII
КОГО НАХОДИШЬ ТАМ, ГДЕ, ГОВОРЯТ, НИКОГО НЕТ
Как только истомившийся мальчуган отошел от костра, он крепко зажал
монету в ладони, словно черпая в том мужество, и пустился бежать. Бояться
ему, в сущности, было нечего; в этой части Эгдона можно было спокойно
отпустить ребенка одного домой. До дома его отца было меньше полумили; этот
домишко и еще один, несколькими ярдами дальше, составляли часть крохотного
поселка на Мистоверском холме; третьим и последним был дом капитана Вэя,
стоявший повыше и в стороне. - самое одинокое из всех одиноких жилищ на этих
скудно населенных склонах.
Он бежал, пока не задохнулся, потом, успокоившись, побрел шагом,
напевая старческим голоском песню о моряке и его милой и о золоте, которое
ему в конце концов досталось. Но вдруг мальчуган остановился: впереди из
песчаного карьера под обрывом исходил свет, вздымалось облако пыли и
доносились шлепающие звуки.
Только неожиданное и необычное пугало мальчика. Сухой голос вереска его
не тревожил, так как был для него привычным. Хуже было с кустами терновника,
встававшими кое-где на его пути, - очень уж зловеще они посвистывали, да еще
был у них скверный обычай прикидываться в темноте то выскочившим из засады
буйнопомешанным, то припавшим к земле великаном, то уродливым калекой. Огней
в ту ночь много горело кругом, однако этот был не такой, как все. И мальчик,
скорее из осторожности, чем от страха, решил вернуться и попросить мисс
Юстасию, чтобы она послала служанку проводить его домой.
Снова поднявшись по склону, он увидел, что костер на валу все еще
горит, хотя и не так ярко, как раньше. Но у костра вместо одинокой фигуры
Юстасии виднелись теперь двое, и второй был мужчина. Мальчик бесшумно
прокрался вдоль насыпи к тому месту, где они стояли, не решаясь сразу
потревожить такое блистательное существо, как мисс Юстасия, ради своих
собственных ничтожных надобностей. Несколько минут он постоял, притаившись
во рву и прислушиваясь, потом в смущении отступил и удалился так же
бесшумно, как и пришел, - очевидно, не посмел отрывать Юстасию от разговора
с Уайлдивом из страха навлечь на себя ее неудовольствие.
Бедный малыш был теперь, так сказать, между Сциллон и Харибдой -
возможным гневом Юстасии и теми странными явлениями, которые подстерегали
его на пути мимо песчаного карьера. Помедлив еще немного, он решил из двух
зол избрать меньшее и с глубоким вздохом снова стал спускаться по склону и
дальше по той же тропе, по которой шел раньше.
В овраге уже не было света, пыльное облако тоже исчезло - он надеялся,
что навсегда. Он зашагал увереннее, и больше ничто его не тревожило, пока в
нескольких шагах от карьера он не услышал впереди легкий шум, заставивший
его замереть на месте. Но испуг его был мимолетным, так как в этом звуке он
почти тотчас же различил хрупанье двух лошадок, усердно щиплющих траву.
- Ишь ты, два стригуна тут пасутся, - сказал он вслух. - А раньше вроде
никогда так близко не подходили.
Лошади стояли прямо на тропе, но это мальчика не смутило, - он с
младенчества привык играть у самых лошадиных ног. Но, подойдя ближе, он с
удивлением увидел, что эти дикие создания не убегают и что у обоих на ногах
путы, а это значило, что они объезжены. Отсюда мальчик уже мог заглянуть
внутрь карьера, который был выкопан в откосе холма, так что с другой стороны
к нему вела ровная дорога. В глубине он различил темные очертания фургона,
обращенного к нему задом. В фургоне горел свет, отбрасывая движущуюся тень
на противоположную отвесную стену выемки.
Мальчик подумал, что набрел на заночевавших тут цыган, и хотя он их
побаивался, все же это бродячее племя возбуждало в нем скорее любопытство,
чем ужас. Ведь только глиняная стена толщиной в несколько дюймов отделяла
его самого и его семью от такого же бродяжнического состояния. Он поднялся
по склону, обогнул издали карьер и снова подошел к краю, надеясь сквозь
открытую дверь фургона разглядеть того, чья тень так причудливо шевелилась
на стене.
То, что он увидел, привело его в смятение. Возле маленькой печурки
внутри фургона сидел человек, красный с головы до ног. Он штопал чулок,
такой же красный, как и он сам, и, штопая, вдобавок курил трубку, мундштук и
чашечка которой тоже были красные.
В этот миг одна из лошадок, пасшихся в темноте, явственно загремела
своими путами. Встрепенувшись от этого звука, охряник отложил чулок, зажег
фонарь, висевший рядом на стене, и вышел из фургона. Вставляя огарок, он
поднял фонарь к лицу, белки его глаз и белые, как слоновая кость, зубы так
странно сверкнули среди окружающей красноты, что сердце у мальчика замерло.
Теперь он слишком хорошо понимал, на чье логово наткнулся. По Эгдону,
случалось, бродили существа пострашнее цыган, и охряннк был одним из них.
- Ох, лучше бы уж цыгане! - пробормотал он.
Охряник тем временем, осмотрев лошадей, уже шел обратно. И перепуганный
мальчуган в своем стремлении скрыться сам себя выдал. Над краем карьера
ковром нависал слой верескового дерна и торфа. Мальчик торопливо шагнул,
неверная почва подалась, и он скатился по откосу из серого песка прямо к
ногам страшилища.
Красный человек открыл фонарь и направил его на распростертого
мальчугана.
- Кто ты такой? - спросил он.
- Джонни Нонсеч, мистер!
- Что ты тут делал?
- Ничего.
- За мной, что ли, подглядывал?
- Да, мистер.
- Что это тебе вздумалось?
- Я шел домой от мисс Вэй... Мы там костер жгли.
- Ушибся?
- Нет.
- Ну как же нет, вон у тебя рука в крови. Идем ко мне под навес, я тебя
перевяжу.
- Позвольте, я поищу свою монетку?
- Откуда у тебя монетка?
- Мисс Вэй мне дала за то, что я поддерживал ее костер. Монета быстро
отыскалась, и охряник пошел к фургону;
мальчик затаив дыханье плелся сзади.
Из сумки со швейными принадлежностями охряник достал тряпицу, оторвал
от нее лоскут, красный, как все остальное, и принялся перевязывать ранку.
- У меня голова закружилась, можно я сяду? - сказал мальчик.
- Садись, садись, бедняжка. Немудрено, что и закружилась, ишь ведь как
ободрался. Сядь вон на тот узел.
Охряник кончил перевязку, и мальчик сказал:
- Я уж пойду домой, мистер.
- А что ты меня так боишься? Ты знаешь, кто я? Мальчик с великим
страхом оглядел кроваво-красную фигуру и наконец выговорил:
- Да.
- Ну кто же я, по-твоему?
- Вы... сам охряник! - пролепетал он.
- Верно. Только я ведь не один такой. Вы, малыши, думаете, что есть
одиа-едииственная кукушка, одна лисица, один великан, один черт и один
охряник, а всего этого куда как много.
- Да-а?.. Так вы не запрячете меня в мешок и не увезете с собой?
Говорят, охряник иногда так делает.
- Экой вздор! Охряник продает охру, только и всего. Видишь, вон мешки в
заду в фургоне? Думаешь, там мальчишек напихано? Нет, только красной краски.
- А вы и родились таким красным?
- Нет, после стал. А брошу это ремесло и опять стану белым, как ты, ну,
не сразу, может, через полгода; раньше не выйдет, потому эта краска в кожу
въедается, за один раз не отмоешь. Ну, теперь не будешь больше бояться
охряников?
- Не буду. Уилли Ортард говорит, он здесь третьего дня красный призрак
видел, - может, это вы были?
- Я был тут третьего дня.
- Это вы делали тут такой пыльный свет?
- Ну да, я выбивал мешки. Значит, это вы с мисс Вэй жгли костер там, на
горке? Я видел. Славно горел. А на что ей так костер понадобился, что она
тебе за него даже монету дала?
- Не знаю. Я уж уморился, хотел домой, а она не пускала, говорила,
подкладывай, а сама все ходила взад-назад к Дождевому кургану.
- И долго она этак прохаживалась? - Пока лягушка не прыгнула в пруд.
Охряник вдруг насторожился.
- Лягушка? - переспросил он. - В эту пору лягушки в пруд не прыгают.
- А вот и прыгнула, я сам слышал.
- Наверняка?
- Да. Она мне еще раньше сказала, что я услышу, и я услышал. Говорят,
она очень хитрая и колдовать умеет, так, может, она приколдовала эту
лягушку.
- А потом что было?
- Потом я пошел сюда, да испугался и побежал назад. Но ей ничего не
сказал, потому что там был джентльмен, и они разговаривали, и я опять пошел
сюда.
- Джентльмен?.. Вот как! И что же она ему говорила?
- Говорила, что он не женился на другой, потому что свою прежнюю любит
больше, ну и еще что-то.
- А он ей что сказал?
- Сказал, что верно, он ее любит больше и опять будет приходить к ней
по вечерам на Дождевой курган.
- А! - вскричал охряник и так ударил ладонью по стенке, что весь фургон
затрясся. - Вот в чем дело-то!
Мальчик от испуга привскочил на своем узле.
- Не бойся, малыш, - ласково сказал охряник, сразу успокоившись. - Я и
забыл, что ты здесь. Мы, охряники, чудной народ, иной раз на минуточку
сходим с ума, но мы никого не обижаем. А она что ему сказала?
- Не помню, мистер охряник, можно я уже пойду домой?
- Иди, сынок, бог с тобой. Я тебя немножко провожу.
Он вывел мальчика из карьера на тропу, которая шла к его дому. Когда
маленькая фигурка растворилась в темноте, охряник вернулся, снова сел у
печурки и продолжал штопать чулок.
ГЛАВА IX
ЛЮБОВЬ УЧИТ СТРАТЕГИИ
Охряники старой школы стали теперь редкостью. После введения железных
дорог уэссекские фермеры научились обходиться без этих мефистофелеподобных
посредников и другими путями добывать яркую краску, которую так широко
применяют пастухи, готовя своих овец к ярмарке. Да и те