Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
опустив ноги со
стола, сел по-человечески и указал девушке на кресло напротив. - Эти
остолопы из... Так вот, они совсем спятили!
- Тяжелый день? - посочувствовала девушка комиссару.
- Кошмар! - отмахнулся Фрэнк. А как наши дела с экспертизой?
- Вот то, что ты просил, - Бренда протянула десяток листочков и,
немного помолчав, добавила: - Тут очень интересная вещь получается...
- Какая? - поинтересовался Морран, наклоняясь вперед и укладывая
бумаги в папку с другими документами.
- Ну, во-первых, я пришла к выводу, что убийство было совершено не
Толедо-Саламанкой, то есть не тем мечом, что нашли в гараже.
- Я в этом и не сомневался, - хмыкнул Фрэнк. - На мече не обнаружено
следов крови. Но зато на нем нашли отпечатки пальцев. А они принадлежат
потерпевшему. Так что...
Комиссар тяжело поднялся с кресла и, поправив пиджак, начал собирать
бумаги, которые намеревался взять с собой.
- Ты уходишь? - спросила Бренда.
- Да. У меня, понимаешь ли, одно дело... - он устало посмотрел на
девушку.
- Так... И ты даже не взглянешь на результаты экспертизы?
- Ну, извини, детка. Действительно, очень срочное дело. Сейчас я
сбегаю к Двизлу и потом обязательно посмотрю. Ладно?
- Зайдешь к нему через десять минут, а?
- Никак не получится. К тому же он - шеф. У нас сегодня кроме этого
безголового есть еще огромная куча дерьма, которую срочно надо раскидать.
Извини.
- Можешь хотя бы оказать мне одну услугу? - попросила Бренда.
- Миллион, но не сейчас.
- У тебя есть документы по делу Вэселека?
- Брендочка, милая, отстань, будь добра, от меня хоть на две минуты.
Иначе у тебя будет дело еще об одном безголовом. Если забуду документацию,
Двизл мне голову точно оторвет. Я и сопротивляться не буду.
Комиссар взял со стола папку и пошел к двери. Бренда преградила ему
дорогу и спросила, давая понять всем своим видом, что на этот раз
отказывать ей нельзя:
- Может, пообедаем?
Морран остановился и тяжело вздохнул:
- Пообедаем. Дай пройти.
Она отошла в сторону, и Фрэнк, добравшись до вешалки, принялся
натягивать плащ.
- Когда? - настаивала Бренда.
- А кто за это платить будет? - поинтересовался комиссар уже в
дверях.
- Я, - девушка бросилась за ним следом. - Когда?
- Тогда через час. Через час с четвертью. Довольна?
По коридору им навстречу шел Стив.
- Комиссар, я к вам, - выпалил он.
- Ребята, через час! Внизу! Бога ради! - взмолился Фрэнк. - Он меня
уже в машине ждет! - и стремительно перебирая короткими толстыми ножками,
побежал по коридору.
- Что это с ним?
- Ничего. Просто я его пригласила пообедать.
- Пригласи меня, - очаровательно улыбнулся Стив и пообещал: - Я не
убегу. Кстати, ты сегодня отлично выглядишь. Как всегда.
- Спасибо. Кстати, - она прищурилась, - ты случайно к шефу не с
материалами по делу Вэселека?
- С ними, а что?
- Тогда у меня есть ровно час, и я собираюсь с тобой пить кофе в
твоем кабинете.
- Ну, пойдем. Я к твоим услугам, - галантно раскланялся Стив и повел
Бренду к себе.
Бросив на стол документы, он подошел к полке, на которой стояла
кофеварка, и засуетился, вытирая большим платком вспотевшую лысину. Через
минуту кофе был готов. Налив крепкий напиток в чашки, Стив подал одну
Бренде, одну взял себе, одну поставил остывать "на потом" и сел на край
стола.
- Ну, - спросил он, приготовившись к разговору, - что тебе нужно?
- Я хочу поговорить с тобой об этом деле с обезглавленным трупом в
гараже "Мэдисон".
- Что тебя интересует?
- Все с начала до конца. Ты же занимаешься этим делом?
- Лучше бы я им не занимался. Сейчас как на зло все хотят со мной
поговорить именно об этом деле.
- А кого же еще это интересует?
- Как кого? Страховые компании, где были застрахованы взорвавшиеся
автомобили.
- Но ведь это же проще простого, - удивилась Бренда. - Даешь
заключение, и все.
- Дело в том, - начал долгое объяснение Стив, - что я не могу дать
заключение о причине взрыва. Потому что не могу сказать перед присяжными:
"Это все взорвалось потому что взорвалось". Бренда, милая, давай сменим
тему? Мне это все уже порядком надоело.
- Не психуй. Давай вместе попробуем во всем разобраться. В конце
концов, это твоя работа, а мне это просто интересно, я ведь не присяжный
заседатель и не судья.
- Попробуй разберись! - иронически воскликнул Стив. - Там взорвалось
семьдесят восемь машин. Две из них я привез на экспертизу сразу, а
остальные мы осмотрели потом уже на свалке. Боже, это просто титанический
труд!
- И что же?
- Ничего.
- В каком смысле?
- В том, что никаких следов взрывчатки. Более того, все машины
взорваны изнутри. Вот, - он полез в стол и вынул тонкие листочки, -
почитай сама. Это заключение, которое они мне дали, заявив, что больше
ничего не могут для меня сделать.
Бренда взяла бумаги и забегала глазами по строчкам.
- Ничего не понимаю, - произнесла она, закончив читать.
- Я тоже.
- Нет, они, конечно, любят давать пространные отчеты ни о чем, но...
Тут же просто ничего нет.
- Нет! Обрати внимание на восьмой пункт.
- Подожди, тут их всего четыре.
- Четыре? - Стив заглянул в заключение. - Вот черт, забыл!
Он опять нырнул в ящик стола и извлек оттуда очередные бумажки.
- Вот еще. Читай.
Бренда на несколько минут погрузилась в чтение документации. Дочитав,
она подняла на Стива удивленные глаза.
- Ничего себе! Эти бездельники заключили, что машины сами
развалились. От старости.
- Да. Дескать, усталость металла, повышенный электромагнитный фон,
словно в них попала молния. Хотя какая к матери молния, если они нигде не
то что не оплавлены - даже не обожжены! Ты представляешь, что со мной
сделают представители страховых компаний, если я представлю такое
заключение?
- А ты что, его серьезно собираешься представлять? В суде?
- Об этом я и хотел поговорить с Фрэнком. Потому что молнии - заметь,
противопожарные молнии, - на глубине двадцати метров под землей! Это...
- Послушай, - остановила его причитания Бренда, - ты консультировался
с кем-нибудь по этому вопросу?
- С кем?
- Ну хотя бы с Филом.
- С этим шутом гороховым? - взревел Стив так громко, что сразу стало
понятно: консультировался. - Да! Он мне сказал, что это, наверное, самое
обыкновенное сверхъестественное явление - полтергейст. А на вопрос о суде
заявил, что теперь, дескать, такое время, что так и надо говорить. А для
надежности, чтобы эта зараза не разбежалась по городу, посоветовал
окропить груду металлолома святой водой!
- А если это действительно полтергейст?
- Я тебя прошу!..
- А все же!
- Тогда я обращусь к "охотникам за привидениями". В конце концов, не
лазить же мне самому по свалке с бутылкой святой воды!
Они еще немного посмеялись, допили кофе, и Бренда собралась уходить.
Стив проводил ее до двери и на прощание сказал:
- Знаешь, только сейчас вспомнил. Вчера произошло еще одно странное
событие.
- Опять привидения?
- На этот раз нет. Вчера полицейский вертолет засек на заводе
пластиковой тары, недалеко от 62-й улицы, дерущихся на мечах. Это было
ночью. И их было трое.
- Ну и как? - поинтересовалась Бренда, стараясь скрыть
обеспокоенность. - Их поймали?
- Поймаешь их! - с сожалением протянул Стив. - Их даже не удалось
разглядеть толком. Один, говорят, высокий, другой - среднего роста, а
третья - женщина.
- И что, тоже с мечом?
- Нет, женщина, кажется, была только с сумочкой.
Бренда посмотрела на часы, ойкнула и убежала, пообещав, что Фрэнк
через час будет в своем кабинете.
Рассел откинулся на спинку дивана и взял с журнального столика
большую толстую книгу в глянцевой суперобложке. На черном поле белыми
буквами было набрано: "История металлургии и изготовления холодного
оружия".
Перевернув книгу, Рассел долго рассматривал на ее тыльной стороне
фотографию этой странной девушки, блуждающей ночами в мэдисонском гараже.
Подпись под фотографией поясняла, что это Бренда Уайт, эксперт по
холодному оружию центрального департамента полиции Нью-Йорка. Год рождения
1969. Это уже третья ее серьезная работа. Училась...
Рассел полистал книгу и, отложив ее на подушку, взял с того же
столика свою катану и вынул ее из ножен. Осмотрев лезвие, он обнаружил
несколько новых щербинок, правда, размером с булавочное острие.
Тяжело вздохнув, он еще раз осмотрел меч, любуясь красотой и
совершенством оружия.
Фрэнк снял плащ и грузно опустился в кресло напротив своего стола.
Протерев вспотевший лоб платком, он сказал появившейся в дверях Бренде:
- Больше я с тобой в эти игры не играю.
Он покачал головой и погладил свой круглый живот.
- Просто я знаю слабости комиссаров.
- Ты - дилетантка. Комиссары любят легкую застольную беседу, а не
бесконечное траханье мозгов каким-то сраным безголовым делом.
Бренда прошла на середину кабинета и, поставив на стол сумочку, села
напротив Моррана, мило улыбаясь.
- Я никак не возьму в толк, - продолжал развивать свою мысль Фрэнк, -
зачем тебе это!
- Я тебе уже говорила, Фрэнк. Я хочу найти таинственный меч. Потому
что, во-первых, это очень старое оружие. Это, конечно, только мое
предположение. А во-вторых, у этого металла очень странный состав. Будет
просто революция в металлургии.
- Бренда, сколько лет мы знакомы, столько я слышу этот
металлургический бред. - Фрэнк взял одну из папок на столе. - Извини меня,
это бестактный вопрос, но ты никогда не думала о семье?
- Думала, думала, - быстро проговорила она, глядя на папку. - Давай
ее сюда.
- Господи, мы с Фанни никогда не увидим тебя в белом платье! Держи, -
он протянул Бренде документы. - Сядешь здесь, в этом кресле, и почитаешь.
Только ни о чем меня не спрашивай, мне надо поработать.
- Я все поняла, - глаза Бренды загорелись. - Всего пять минут.
Фрэнк, кряхтя, вылез из кресла, обошел стол и, усевшись на стул,
углубился в работу, вдохновенно просматривая содержимое каких-то папок.
Бренда положила дело на колени и, отогнув пластиковую обложку,
достала листочки, часть из которых была написана от руки, часть -
отпечатана на машинке; были среди них фотографии, графики и даже какие-то
математические выкладки.
Среди отчетов и заключений разнообразных экспертов Бренда нашла
фотографию Мак-Лауда. Она пристально вглядывалась в знакомое лицо. Подняв
глаза, она окликнула Фрэнка, который недовольно спросил:
- Что тебя интересует?
- Этот человек тоже проходит по нашему делу? - она ткнула пальцем в
фотографию.
- Да. Это Рассел Нэш. Я тебе уже говорил о нем. Ты что, его знаешь?
- Нет, - равнодушно проговорила Бренда. - Это тот самый тип, который
выезжал из гаража? Да?
- Он.
- И, как я понимаю, у тебя нет против него ничего конкретного? Так?
- Ничего. Совершенно. Но внутренний голос мне подсказывает, что он
совсем не тот человек, каким хочет казаться. Мы его, так сказать,
работаем. Но пока это только версия. Кстати, он торговец антиквариатом.
- Я помню. Рассел Нэш...
- Да, - Морран кивнул.
Досмотрев дело, Бренда вернула папку Фрэнку и взяла сумочку,
собираясь уходить.
- Ты довольна?
- Почти. Но того, что я хотела бы найти, нет, - на ее лице
промелькнула разочарованная гримаса.
- Конечно, нет. Орудие убийства - у убийцы, а его-то у нас и нет.
- Дело даже не в этом. В деле нет ни единого слова о втором мече.
- Я вижу, что тебя это огорчает даже больше, чем меня. Ну да ладно.
Мне жаль, Бренда, что я не смог тебе помочь, но это все, что есть у
старика Моррана. Может быть, через несколько дней что-то всплывет. Заходи.
- Ты прекрасный сыщик, Фрэнк. И все не так уж плохо, - Бренда пошла к
двери. - Я обязательно зайду. Пока.
- Пока. Всегда рад тебе помочь, детка.
10
- ...Тебе нужно научиться сражаться в любой ситуации, - Рамирес
вставил тяжелые весла в уключины и уселся на скамью, постелив на нее свой
плащ.
- У меня острый меч, - огрызнулся Конан.
Испанец приглашающим жестом указал на лодку. Конан вошел в нее и стал
на носу. Оттолкнувшись от близлежащего валуна, Рамирес пустил лодку в
плаванье.
- Иногда, Мак-Лауд, самого острого оружия в мире недостаточно для
победы.
Лодка покачивалась на небольших волнах, неумолимо удаляясь от берега.
Рамирес налегал на весла, напевая протяжную незнакомую песню. Чувство
неловкости овладело Конаном, он испуганно посмотрел на испанца.
- Я не люблю лодок и воды. Я мужчина, а не рыба, - гордо, но дрожащим
голосом заявил он.
- В своем наряде ты больше похож на женщину. А еще ты похож на хэгиш,
- язвительно заметил Рамирес.
- Что значит "хэгиш"? - поинтересовался Конан, не зная, обижаться ему
или нет.
- Хэгиш - это желудок овцы, нашпигованный травами.
- Что вы с ним делаете?
- Как что? Едим его, разумеется.
- Но ведь это отвратительно, - Конан скривился.
Рамирес оставил весла, повернулся к Мак-Лауду и достал из кармана
кисет.
- Почему же?.. - сказал Рамирес, нюхая табак. - Это... - он
прищурился и громко чихнул.
Лодка сильно закачалась, Конан бешено взмахнул руками, стараясь
удержать равновесие.
- Осторожно! Мы сейчас перевернемся! - волна гнева накатила на него.
- Ты, испанец, какого черта...
- Я не испанец, - спокойно прервал его вопли Рамирес. - Я египтянин.
Конан захлебнулся душащей его злостью и, насупив брови, пристально
посмотрел на улыбающегося Рамиреса:
- Но ведь ты сказал, что испанец. Ты лжец!
- Я подданный испанского короля.
- Все равно ты лжец!
Глаза Мак-Лауда горели злобой, рука автоматически поползла по бедру,
нащупывая рукоять меча.
- Знаешь что! - Рамирес повысил голос. - У тебя манеры осла, пахнет
от тебя, как от козла, одет ты, как женщина, и совершенно не понимаешь
своих возможностей.
- Что я должен понимать, и вообще - какого черта!..
- Заткнись. Сейчас ты многому научишься и многое поймешь. Смотри сам.
Рамирес качнул еще раз лодку. Правый борт почти зачерпнул темную
воду, а затем резко поднялся вверх. Конан потерял равновесие и,
перекувырнувшись через голову, полетел в воду. Звонкий смех вырвался из
груди Рамиреса и полетел к берегу, чтобы отразиться от прибрежных скал и
помчаться далеко в море.
- Помогите, помогите! Я не умею плавать! Помогите! Тону!
Шерстяная юбка и накидка из оленьей шкуры, наброшенная на плечи,
постепенно пропитались водой и превратились в свинцовые путы, неудержимо
влекущие слабое тело на дно.
- Помоги!.. Помоги... - вопил Конан, захлебываясь и глотая воду.
- Дурак! Ты не сможешь утонуть! Ты не умеешь! Ты бессмертен! -
продолжая истерически хохотать, отозвался Рамирес.
Ему явно нравилось это действо, и поэтому он, чувствуя, что выполнил
свой долг как надо, поплыл на лодке к берегу, распевая во все горло свои
протяжные песни.
Значительно облегченная лодка, легко разрезая невысокие волны,
понеслась к обрывистому берегу бухты.
Промокшая одежда сковывала движения. Интенсивная работа руками и
ногами измотала Конана - и он стал медленно погружаться в прозрачную
холодную бездну. Последний большой пузырь воздуха, окруженный
многосотенной свитой маленьких пузырьков, вырвался из его рта и
серебристым мягким шаром рванулся вверх сквозь бирюзовую прозрачную
жидкость к изломанному зеркалу поверхности.
Соленая морская вода хлынула в легкие. Конан ждал смерти, но она
почему-то не приходила. Сердце продолжало громко колотиться в груди,
разгоняя кровь по всему странно чужому телу. Во рту был отвратительный
привкус морской воды, но скоро Мак-Лауд со всем этим свыкся. Глаза тоже
постепенно привыкли и лишь слегка щурились. Представшая картина потрясла
его.
Резкие линии солнечных лучей, искривляясь в зеркале морских волн,
проникали в зеленоватый полумрак, бросая дрожащие блики на покрытые
водорослями валуны и почерневшие от времени и гнили толстые стволы
затонувших бревен от разбитых штормами кораблей.
Стаи больших и маленьких рыб проплывали мимо, круглыми бусинками глаз
глядя на странного пришельца, неизвестно как попавшего в их молчаливый
мир. Хотя нет. Полной тишины там не было. Просто звуки, тихие, шуршащие,
глухие и одновременно нежные, воспринимало уже не ухо, а все тело.
Конан извлек из ножен меч и, размахнувшись им, разрезал густой клубок
длинных веревок водорослей. В воде меч казался намного легче, но двигать
им было труднее, чем в воздухе. Это было весело и странно, и Конан
засмеялся, выпуская из легких струю теплой воды. Вместо смеха в ушах
зашуршало.
"Дьявол!" - подумал он.
Не в силах осознать до конца происходящее с ним, Конан начал
пробираться по густо поросшему дну в сторону чернеющего вдали скального
уступа, расчищая себе дорогу ударами меча.
Вскоре Конан вышел из воды бесшумно, как грозный морской царь Келп.
Вода тонкими струйками стекала с его мокрой одежды. Волосы перемешались с
тонкими стеблями морской травы и облепили лицо.
Рамирес сидел лицом к морю на большой коряге, выброшенной приливом, и
грелся возле костра, наспех сложенного из сухих водорослей и сучьев,
принесенных сюда морем.
Стараясь как можно тише ступать по мелкой гальке путающимися в мокрой
юбке ногами, обутыми в такие же мокрые сапоги из плохо выделанной кожи
буйвола, Конан приблизился к сидящему. Рука, крепко сжимающая рукоять
меча, медленно поднялась над его головой и мгновенно опустилась. Сталь со
звоном врезалась в старое дерево, разбрасывая во все стороны сырые осколки
древесины.
Рамиреса на коряге не было. Он словно растворился в сыром воздухе
побережья. Конан же не удержался на ногах и упал на колени.
Холодный металл коснулся затылка Конана, срезая прядь мокрых волос.
Он застыл на месте и в нерешительности повернул голову. Рамирес, не убирая
клинка с шеи, улыбнулся и, погладив свои тонкие усы, проговорил:
- Это просто поразительная неловкость. Твое внезапное нападение было
настолько же успешно, как и нападение неуклюжего ребенка.
Испанец одним быстрым движением вернул свой меч в ножны и помог
Конану подняться на ноги. Тот попытался что-то сказать, но вместо звука из
его рта вырвалась мощная струя воды, заливая расшитый золотыми пряжками и
роскошными аграмантами камзол из бордового бархата.
- Черт! - мокрый Рамирес отскочил в сторону. - Ты все-таки умеешь
отыгрываться!..
Вода все продолжала выливаться из легких Конана. Хрипя и
откашливаясь, он изрыгал теплую воду на мшистые камни. Резкие судороги
перехватили грудь, отдаваясь болью во всем теле.
Первый вдох был коротким. Пламя обожгло внутренности - казалось, что
воздух хлынул в легкие из кузнечного горна. Сердце бешено колотилось,
готовое в любую минуту вырваться из груди. Новый вдох вызвал лишь приступ
клокочущего кашля, выбрасывавшего из трахей остатки морской воды.
Еле шевеля языком Конан произнес:
- Это невозможно. Это какие-то дьяволовы дела...
Что-то холодн