Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Хайер Джоржетт. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  -
нь пережить ужасов больше, чем за всю предыдущую жизнь. У Фалька, когда он его увидел, явно отлегло от сердца. - Слава Богу! - рявкнул он. - Я знал, что тебя нелегко убить. - Я тоже самое думал о вас, - признался Симон и повернулся к пажу милорда: - Расшнуруй мой панцирь, Френсис. Монлис кивнул: - Да, да, расшнуруй его, мальчик. Ты не ранен, Симон? - Так, мелкие царапины, - отмахнулся тот. - Поосторожнее с моей рукой, Френсис. У вас глубокая рана, милорд? - Ничего серьезного, - проворчал Фальк. - Поосторожнее, ты, идиот! - рявкнул он на врача, делающего перевязку. - Я видел тебя вместе с Мальвалле, Симон. Ты что, с ума сошел? - Да нет, все нормально, - пожал плечами Симон. Сняв боевые перчатки, он расстегнул шлем и положил его на стол. Затем поинтересовался: - Когда вы покинули поле боя, сэр? - Меня сбили с коня, а они унесли меня, черт бы их побрал! Я бы никогда не покинул битву по собственной воле! Тогда враг уже заколебался. Чем все закончилось? - Они бежали. - Освободившись от панциря, Симон потянулся и облегченно вздохнул: - Боже, как я устал! Простите меня, сэр, но я пойду спать. - Подожди! - приказал Фальк. - Что там с твоей рукой? Симон размотал окровавленный шарф, обнажив огромную рану, которая сразу начала кровоточить. Фальк оттолкнул от себя врача. - Помоги моему слуге, а я и так обойдусь. - Он молча ждал, пока врач промыл и перевязал рану Симона, затем кивнул: - Иди, Симон, отдыхай. Увидимся завтра. Симон направился в свою крошечную комнатушку. Растянувшись на твердой скамейке, он уснул почти мгновенно и спал до восьми часов следующего утра. Проснувшись, быстро оделся и направился к милорду. Фальк завтракал. Его плечо было аккуратно перевязано, однако, похоже, он неплохо себя чувствовал. Увидев Симона, милорд хмыкнул и жестом пригласил его за стол. Симон, нисколько не удивленный такой честью, сел и налил себе кружку эля. Затем пододвинул тарелку и не торопясь принялся за еду. Оба молчали, пока не насытились. Наконец лорд откинулся в кресле и взглянул на слугу. - Томас Уорчестер и шотландский граф взяты в плен, - сообщил он. Симон кивнул, и на этом разговор закончился. Вскоре Фальк в сопровождении пажа ушел, а Симон посвятил утро тому, что наточил свой меч и отполировал доспехи. Фальк пообедал при дворе, поэтому вернулся только после трех часов. - Слушай, Симон, король решил произвести в рыцари десяток воинов. - Монлис лукаво посмотрел на слугу, но тот не проявил никакого интереса. Теперь он полировал щит милорда и, казалось, сосредоточил на этом все свое внимание. - С моей поддержкой он произведет в рыцари и тебя, - добавил Фальк. Руки Симона замерли, он бросил взгляд на хозяина: - Вы шутите, милорд. - Нет. Принц отметил твою храбрость на поле боя и рекомендовал тебя на получение рыцарского звания. С минуту Симон молчал, уставившись перед собой, затем глубоко вздохнул от изумления и снова посмотрел на Монлиса: - И вы поддержите меня, сэр? - Честно говоря, мне следовало самому рекомендовать тебя. Ты получишь свое рыцарство и еще послужишь мне. - Как ваш слуга, милорд? - уточнил парень. Фальк неловко положил руку на его плечо: - Как мой сын, Симон, если хочешь. Ты еще слишком молод, чтобы действовать самостоятельно. Когда Алан повзрослеет, можешь уехать вместе с ним. А пока оставайся со мной и взрослей. Симон на минуту задумался. - А что я буду у вас делать, милорд? Кажется, я вам больше не нужен, но мне не хотелось бы бездельничать в вашем замке. - Ты станешь во главе моих воинов, вместо Винсента, который вчера погиб. Да упокоит Господь его душу! Я положу тебе хорошее жалованье, чтобы ты смог накопить денег на моей службе. Симон снова задумался, глядя на отдаленные холмы, затем перевел взгляд на хозяина и улыбнулся: - Отличное предложение. - Тогда давай твою руку! - обрадовался Фальк, протягивая огромную ладонь. Симон схватил ее с такой силой, что на тыльной стороне кисти выступили толстые голубые вены. Так он принял предложение Монлиса. На следующий день состоялась церемония посвящения в рыцарство. Кроме Симона, в ней участвовало еще двенадцать воинов, так что он оказался тринадцатым, что несколько беспокоило Фалька, пока Симон не сказал, что число тринадцать приносит ему удачу. Монлис поехал с ним ко двору и несколько тревожно, но гордо наблюдал за ним во время церемонии. Симон последним преклонил колено перед королем и в это время заметил Мальвалле, стоявшего в группе других придворных позади принца. Джеффри улыбнулся ему и сделал незаметный приветственный жест рукой. При последних словах короля: "Встаньте, сэр Симон Бовалле", - парень поднялся на ноги. Заключительная часть церемонии прошла для него как в тумане. Когда все закончилось, рядом с ним оказались Джеффри и принц. Симон поклонился. - Я слышал и о других твоих славных делах, сэр Симон, - подмигивая, сказал Генрих. - Пол Ленуар рассказал мне о твоих рысьих глазах. - Ну, это пустяки, милорд! - ответил Симон. - Просто у меня хорошее зрение и я вижу в темноте. - Он бросил взгляд на Джеффри: - Ты все-таки заплатил свой долг мне, Мальвалле. - Нет, нет! - воскликнул тот. - Я здесь ни при чем, хотя и рад, что ты теперь рыцарь. Ваше высочество, подтвердите, пожалуйста, что это была ваша собственная идея! - Так оно и было, - кивнул Генрих. - Джеффри здесь ни при чем. - Мой долг остается неоплаченным, - продолжил Мальвалле. - Но теперь, Симон, ты, по крайней мере, можешь уйти от Монлиса. - Нет, - отрезал молодой рыцарь. - Я останусь у него еще на год или два. В этот момент принц отошел в сторону, чтобы поговорить с одним из проходивших мимо людей, а Джеффри, кивнув в сторону юного Генриха, вполголоса спросил: - Почему бы тебе не пойти на службу к нему? Он хороший хозяин. - Когда-нибудь это случится, - отозвался Симон. - Но сейчас есть причина, по которой я должен остаться в Монлисе. Я дал слово Фальку. - Тогда не буду тратить время на пустые разговоры. - Джеффри пожал плечами. - Обидно, что ты служишь нашим давним врагам. - Видя, что к ним приближается Фальк, он схватил Симона за руку. - Не забывай, Симон, что я люблю тебя. - Что ему нужно от тебя? - проворчал Фальк, когда Мальвалле отошел в сторону. - Почему ты подружился с моим врагом? - Я дружу, с кем хочу, - коротко пояснил парень. - Нет, так не получится! Запомни, мои враги - это и твои враги тоже! Симон задумчиво посмотрел на него: - Я могу обещать только то, что не буду называть Мальвалле своим другом, пока буду оставаться под вашей крышей. *** Два дня спустя они покинули Шрусбери вместе с королем, сопровождая его на юг, пока им не пришлось расстаться, чтобы направиться в сторону Кембриджа. Потери Монлиса были небольшими, а назначение Симона вместо Винсента оказалось настолько удачным, что, по мнению Фалька, смерть Винсента была скорее выигрышем, чем бедой. В начале августа они прибыли в Монлис, так что дома отсутствовали почти месяц. На склоне холма, на котором возвышался замок, их поджидали Алан и миледи с обеими дочерьми, стоящими рядом с ней. Фальк тяжело спустился с коня и заключил свою хрупкую супругу в медвежьи объятия. Дочери застенчиво отступили, но он расцеловал их так же сердечно, как и сына. - Ну, ну! - пыхтел Монлис. - Вот видишь, я жив и здоров, дорогая. Все обошлось благополучно, не считая легкой царапины на плече. - Слава Богу, что все обошлось! - воскликнула его верная супруга. - Я так боялась за тебя, мой любимый. - Кучка жалких мятежников не в силах нанести серьезного урона Монлису, - заявил он. - Как видишь, Симон жив и здоров. Вот только Винсент погиб. - Ax, бедный Винсент! - посочувствовала миледи, протягивая руку Симону: - Рада видеть вас, Симон Бовалле. Вы не ранены? Преклонив колено, Симон поцеловал ее руку: - Ничего серьезного, миледи. Надеюсь, вы тоже в добром здравии? - Милорд вернулся, и теперь снова все хорошо. Фальк обнял ее за плечи: - У нас хорошие новости, Элеонора. Симон больше нам не слуга. Она удивленно посмотрела на парня, который поднялся с колена. Но Алан первым сообразил, о чем идет речь, подскочил к нему и схватил за руку. - Симон, неужели тебя произвели в рыцари? - Да, из рук самого короля, за подвиги, совершенные на поле битвы, - подтвердил Фальк. - Сэр Симон Бовалле, позвольте вас представить миледи. И тут графиня по своей природной доброте поставила Симона в неловкое положение. Превозмогая смущение, она подошла к нему, протягивая руку. Симон, вспыхнув, наклонился, и она поцеловала его в лоб. Фальк расхохотался, хлопнув себя по бокам: - Вот теперь ты удостоился истинной чести, Симон! Миледи, все ли у нас готово для пирушки? Я намерен выпить целый колодец, да и Симон наверняка от меня не отстанет. - Стол накрыт к вашему приезду, милорд, - сообщила она. - Пойдемте. И Симон тоже. Молодой рыцарь сделал шаг назад: - Спасибо, миледи, но я должен сначала позаботиться о моих людях. - Вот это разговор генерала! - усмехнулся Фальк, глядя вслед парню, который направился к ожидающей его колонне воинов. *** С этого дня Симон пользовался в замке такими же правами, как и Алан. Он сидел вместе с остальной семьей за столом, у него был собственный слуга и паж. Ему было выделено отдельное помещение, и в дополнение ко всему он получал каждый месяц за свою службу довольно кругленькую сумму. И все же Симон не чувствовал никакой благодарности к своим хозяевам, потому что, хотя все это и делало его жизнь значительно легче и комфортабельнее, он за все сполна платил своей службой. В сравнительно короткое время тяжелое ярмо руководства всем поместьем оказалось на его широких плечах. Милорд был уже не молод, и последняя военная кампания серьезно подорвала его силы, хотя он в этом и не сознавался. В нем уже не было прежней неукротимой энергии, поэтому он с удовольствием передал бразды правления в руки Симона, поскольку его собственный сын не был готов их принять. Какое-то время жизнь мирно текла своим обычным чередом, который однажды нарушился. Это было связано с приездом в Монлис милорда Мальвалле. Как-то сентябрьским вечером он прискакал к замку в сопровождении пажа. Один из часовых, удивленный его приездом, пришел сообщить Монлису о неожиданном визите. Фальк, беседовавший в это время с женой, услышав эту новость, прищурил глаза и нахмурился. - Симон, вышвырни его отсюда! - коротко приказал он. - Но Мальвалле находится в наших стенах! - возразила миледи. - Вот проклятый нахал! - рявкнул Фальк и пошел встречать непрошеного гостя. Мальвалле стоял у камина, заложив руки за спину и притопывая ногой в сапоге со шпорой. Он не двинулся навстречу хозяину замка, а просто надменно кивнул. Фальк остановился посреди зала и, не менее холодно поклонившись, рыкнул: - Чем обязан, милорд? - Сожалею о необходимости, которая принудила меня ступить на вашу землю, милорд Монлис, - ледяным тоном ответил Мальвалле. - Я хочу увидеть моего сына, сэра Симона Бовалле. - С какой целью? - В глазах Фалька сверкнул красноватый огонек - верный признак опасности. - Прошу прощения, - Мальвалле ответил ему непреклонным взглядом, - но это мое личное дело. - Нет, меня это тоже касается, милорд. Симон Бовалле состоит у меня на службе. На виске Мальвалле забилась маленькая жилка. Фальк посмотрел на него с нескрываемым удовольствием. - Именно эту ошибку я и хочу исправить, - сообщил Мальвалле. В его голосе чувствовался с трудом скрываемый гнев. - Таково ваше желание, милорд? А что, если оно не совпадает с желаниями Симона? - Симон мой сын. - Вы что, об этом только что узнали? - насмешливо поинтересовался Монлис. Мальвалле прикусил губу: - Да, только что, лорд Фальк. - Вот как? А он тем временем три года был у меня слугой. - Фальк следил, как гость проглотит эту колкость. - Если бы я знал, этого бы не случилось, милорд, - ответил Мальвалле. Монлис громко расхохотался: - Кажется, вы знали о существовании ребенка, лорд Джеффри. Ваши отцовские чувства несколько запоздали. С минуту Мальвалле молчал, пытаясь подавить гнев, затем вновь посмотрел на Фалька: - Милорд, будьте так добры пригласить сюда моего сына. - Но с какой целью? - вежливо спросил. Монлис. - Три года назад он по своей собственной воле предпочел служить мне, а не вам. Не думаю, чтобы Симон изменил свое мнение. Мальвалле продолжал бороться с собой, его голос дрожал от негодования, когда он снова заговорил: - Тем не менее, сэр, я требую дать мне возможность поговорить с ним. - Требования, требования! А по какому праву вы требуете в моих владениях? - Я уже сказал вам. Симон мой сын. - Симон у меня на службе, - быстро возразил Фальк и заметил, как Мальвалле стиснул зубы. - Наша перебранка бессмысленна! - возмутился Мальвалле. - Мы просто теряем время. - Я тоже так думаю, - согласился Монлис. - Сейчас вам подадут вашу лошадь. Наклонившись вперед и уставившись на Фалька, Мальвалле постучал кнутом по крышке стола между ними: - Лорд Фальк, я не стронусь с этого места, пока не увижу сэра Симона. Не успел Монлис ответить в том же духе, как от двери прозвучал густой холодный голос: - Кто хочет говорить с Симоном Бовалле? Я здесь. Мальвалле резко развернулся и увидел стоявшую у двери холла огромную фигуру Симона, который пристально смотрел на него из-под низких бровей. На секунду в зале воцарилось молчание, затем Мальвалле сделал шаг вперед. - Ты мой сын, - медленно произнес он. - Разве? - отозвался Симон. - Что-то не припомню. Они смерили друг друга взглядами, и Мальвалле продолжил спокойным тоном: - Я пришел предложить тебе поселиться под моей крышей, Симон. - Я в этом не нуждаюсь, милорд. - А также место за моим столом, - настаивал Мальвалле. - Место рядом со мной и твоим братом, в качестве моего законного сына. Симон обнажил зубы в усмешке: - Какая смелость, милорд! Вы признаете своего незаконнорожденного сына? Мальвалле вспыхнул: - Ты станешь большим человеком, я выделю тебе солидное поместье. - Мне это не нужно, милорд. Снова повисла тягостная тишина. - Ты пренебрегаешь мной, Симон? Ты в душе ненавидишь меня? - Нет. - Тогда вернись со мной в замок Мальвалле и носи имя, которое принадлежит тебе по праву. - У меня нет имени, кроме того, которое я сам себе выбрал. - Твое имя - это вызов мне и прямое оскорбление. - Почему же, милорд? - Он посмотрел на Мальвалле безучастным взглядом. Тот протянул к нему руки: - В чем дело, Симон? Почему ты так холоден? Разве я не твой отец? - Да, я слышал, что вы мой отец, - признал Симон. - Разве у меня нет на тебя никаких прав? Разве эти права принадлежат Монлису? - На меня никто не имеет никаких прав, кроме короля, - парировал парень. - Закон не дает вам никаких прав. Я тот, кто я есть. - Ты можешь стать чем-то большим, чем то, что ты есть. - Я в этом сомневаюсь. - Я могу тебе помочь. - Я не нуждаюсь в вашей помощи. - Симон! - воскликнул Мальвалле. - Неужели ты не чувствуешь нашего кровного родства? - До сегодняшнего дня вы никогда не признавали этого родства, - холодно заметил молодой человек. - Я даже не знал о твоем существовании! Симон внимательно посмотрел на него: - Вы не знали, что у моей матери Джоанны родится ребенок? Вы не сделали ни малейшей попытки позаботиться о нем, даже не поинтересовались, мальчик это или девочка. Мальвалле уронил руки: - Значит, обида делает тебя таким черствым? - Я не чувствую никакой обиды. - Тогда в чем причина твоей холодности, Симон? Юноша задумался, прежде чем ответить. - Если я кажусь вам холодным, милорд, то не из-за ненависти или обиды. Вы для меня чужой человек. Как я могу испытывать к вам добрые чувства, когда не видел от вас ничего хорошего? Мальвалле вздрогнул: - Сын мой, я постараюсь исправиться. Давай забудем о прошлом, потому что сейчас я люблю тебя. Неужели ты не можешь простить - мое прошлое безразличие? - Я не видел от вас ничего плохого, так что дело не в прошлом. - Aх, Симон, ты жесток и несправедлив! Если бы ты пришел ко мне три года назад, я бы с радостью прижал тебя к сердцу! Зеленовато-голубые глаза сузились. - Во мне течет кровь Мальвалле, милорд. Мальвалле не просят о милосердии. Если бы вы пришли ко мне три года назад, тогда, конечно, все было бы по-другому. Но тогда вам это было не нужно или вы просто забыли, что у вас есть незаконнорожденный сын. В те дни мне пришлось самому устраиваться в жизни, потому что вам было не до меня. А теперь, когда мне помощь не нужна, вы тут как тут. Но сейчас не нужны мне вы. Мальвалле выслушал его в молчании, потом тихо ответил: - Возможно, я заслужил твою обиду и ненависть. Но неужели они так велики, что ты не хочешь, чтобы я исправился? - Я уже сказал, милорд, что не испытываю к вам ненависти. - Уж лучше ненависть, чем такое безразличие! - Я прошу прощения, если заставил вас страдать. Но что, кроме безразличия, я могу чувствовать к человеку, с которым не обменялся и словом до сегодняшнего дня? Мальвалле подошел к нему ближе: - Уйдем со мной, Симон, и я уверен, ты полюбишь меня! Уйдем вместе из владений Монлиса! Ты мой сын и не можешь оставаться здесь! - Ну вот, теперь я понял, что вам нужно, - тряхнул головой Симон. - Я служу вашему врагу Монлису. Если бы я был за сотню лиг отсюда, вы бы и не вспомнили обо мне ни сегодня, ни завтра. Просто задета ваша гордость. - Клянусь, это не так! Симон дернул плечом: - Какой бы ни была причина вашей просьбы, мой ответ остается отрицательным. Я в долгу у милорда Фалька и никогда не нарушу слова, которое ему дал. В комнате снова повисла тишина. Мальвалле безнадежно развел руками и угрюмо спросил: - Значит, мои слова ничего не изменят? - Конечно нет. - Неужели мы расстаемся врагами? - У меня нет недобрых чувств ни к вам, ни к вашей семье, милорд. А с вашим сыном мы дружим. Но пока я служу Монлису, его враги - мои враги. Передайте Джеффри, что он напрасно послал вас ко мне. И также скажите ему, что когда-нибудь мы с ним снова встретимся друзьями. - А что будет между нами? - взволнованно воскликнул Мальвалле. - Между нами не будет ни любви, ни ненависти. Прошлое умерло, и вместе с ним - наше родство. Но если мы когда-нибудь и встретимся, то не как враги. - Тебе не откажешь в щедрости, - медленно произнес Мальвалле. - Советую хорошенько подумать, прежде чем давать отрицательный ответ! Я могу многое сделать для тебя, югу дать тебе власть. Неужели все это ничего не значит? - Милорд, у меня есть правило: не принимать ни чести, ни власти, ни богатства, ни титулов, если я не заслужил их собственными силами. Я не ищу легких путей и все, что буду иметь, заслужу собственным трудом, умением или храбростью. Благодарю вас за ваше предложение, но мой ответ остается отрицательным. - Да, ты настоящий мужчина! - вздохнул Мальвалле. - В твоих жилах действительно течет моя кровь. Но прежде, чем мы расстанемся, неужели ты не пожмешь мою руку и не скажешь, что все прошлые обиды забыты? Он протянул руку, почти умоляюще глядя на сына. Симон с серьезным видом ответил ему крепким рукопожатием. - Если

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору