Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Шоу Ирвин. Люси Браун -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -
омелькнул по лицу Сюзанны, изменив холодный металлический взгляд ее недоверчивых голубых глаз. - Спорим, - начала она, - ты в жизни не целовался. - Целовался, - защищался Тони, чувствуя, что его загнали в угол и жалея, что ему не хватает хотя бы этих двух дюймов роста. - Ну давай, - дразнила Сюзанна. - Ладно, - сказал Тони. Он был как в горячке и больше всего на свете ему хотелось, чтобы сейчас кто-то вошел и помешал им. Но никто не появился. Он осторожно подошел к Сюзанне и поцеловал ее. Но на первый раз он промахнулся и угодил куда-то в область подбородка. Она пригнула колени и на этот раз он нашел ее губы. Он поцеловал ее быстро, но не настолько, чтобы она поняла, как он этого боится. - Ну вот, - сказал Тони, все еще обнимая ее. - Сними очки, - приказала девочка. Тони снял очки и осторожно положил их на грамофон. потом он снова поцеловал ее. От нее приятно пахло мятной жвачкой и он начал входить во вкус. Довольная проведенным экспериментом, Сюзанна сделала шаг назад. - Это мертвое место, - сказала она. При этом она вынула из своих джинсов карманное зеркальце и помаду и подкрасил губы. Тони же тем временем старался сдержать дрожь и от всей души желал, чтобы ему было хотя бы на пять лет больше. - Если бы здесь были мальчики моей возрастной группы, - наконец произнесла Сюзанна. - Я бы даже и не подумала прийти к тебе. Мальчик озадаченно уставился на нее. Он знал, что его обидели, но не понял, каким именно образом. Он рассеянно взялся за телескоп и начал разглядывать небо. - Высота растет, - сказал он. Сюзанна мрачно изучала его, как дрессировщица, обдумывающая последний трюк перед тем, как закрыть клетку на ночь. - Ты знаешь, что делают взрослые, когда спят вместе? - спросила она. - Конечно, - солгал Тони. - И что же? Тони вспомнил, что говорил ему на эту тему юный Баркер. Но все это так перепуталось у него в голове и Баркер так обошел основные детали, что Тони опасался повторять Сюзанне все услышанное, чтобы не обнаружить свое непроходимое невежество. - Ну, - смущенно начал он. - Я только знаю, что-то вроде... - Так знаешь или не знаешь? - неумолимо настаивала Сюзанна. Тони протянул руку, взял очки, надел их, стараясь растянуть время. - Джеф начал объяснять мне когда-то, - бормотал он. - Он сказал, что это мой отец настаивал. Что-то насчет... семян. - Семян, - Сюзанна презрительно хмыкнула. - Понятно теперь, что ты знаешь. - А что знаешь ты? - спросил Тони, надеясь найти защиту в нападении. - Я подглядывала за своими родителями однажды ночью, - сказала Сюзанна. - Это мой второй отец. Они как-то вернулись очень поздно, думали что я сплю и не закрыли дверь. А ты никогда не наблюдал за своими мамой и папой? - Нет, - ответил Тони. - Они никогда ничего не делают. - Конечно же делают, - возразила девочка. - Нет, не делают. - Не будь ребенком, - устало произнесла Сюзанна. - Все делают. - А мои родители нет. - Здесь Тони повысил голос, он не знал, почему ему хотелось так яростно отрицать это, но чувствовал, что это как-то связано с тем животным стоном, который пытался изобразить Альберт Баркер. - И не говори даже этого, - настаивала на своем Сюзанна. Он чувствовал6 что вот-вот расплачется, и уже ненавидел непрошенную гостью с ее разговорами. - Ты грязная, - вырвалось у него, - грязная девчонка. - Не обзывайся, - предупредила она. - Ты грязная девчонка, - повторил Тони. - Можешь пойти посмотреть сам, - сказала Сюзанна. - Но на этот раз не с твоим папой. - Ты врешь, - сопротивлялся Тони. - Кино! - Сюзанна пренебрежительно махнула рукой. - Кино бывает только по выходным. Они могут говорить тебе что угодно, правда ведь, и ты поверишь. Ну и младенец! - И она резким жестом показала куда-то позади себя. - Пойди к домику его сестры и посмотри через окно, как я это делаю, и сам увидишь, вру я или нет. Тони неловко замахнулся на нее телескопом, но девочка была проворной и сильнее его. Они некоторое время вырывали друг у друга телескоп. Сюзанне удалось выхватить прибор из его рук и бросить его на пол. Они остановились лицом друг к другу, стараясь отдышаться. - Не смей трогать меня, - предупредила Сюзанна и презрительно оттолкнула Тони. - Ребенок, - сказала она. - Глупый маленький ребенок. И не забудь свои очки. - И развернувшись на каблуках, она зашагала прочь, покачивая бедрами в тугих джинсах. Тони отвернулся, стараясь сдержать слезы. И сам не зная, зачем он направился в дом, в мамину комнату и сел на ее кровать. Комната была наполнена запахом ее духов и специальным мылом, которое она заказывала из Нью Йорка. Потом он вскочил и снова вышел на веранду. Было спокойно и тихо, облака спустились еще ниже, и озеро стало еще более серым и зловещим. Он стоял там в тишине некоторое время, потом соскочил с крыльца и побежал через лес, вдоль берега озера к дому сестры Джефа. 10 Когда Люси с Джефом подошли к коттеджу, было уже почти совсем темно. Сквозь просвет между облаками проглядывало солнце, садившееся за вершины гор, его холодные прямые лучи, придавая озеру свинцово-розовый оттенок. С противоположного берега доносились звуки горна. Они казались более далекими, чем обычно, дрожащие и приглушенные плотным туманным воздухом. На Люси был плащ, наброшенный как накидка на плечи, которая жесткими старомодными складками окутывал ее фигуру, Джеф шел немного позади. Люси взошла на две ступеньки крыльца и остановилась, прислушиваясь к горну. Она начала снимать плащ и Джеф поспешил помочь ей избавиться от жесткой брони, повесив плащ не стул и не торопясь повернув женщину к себе. Она слегка кивнула, улыбнулась ему, склонив голову набок. В неясном закатном свете лицо его казалось выражало четыре-пять различных эмоций, будто он так до конца и не понимал, кем был в тот момент - победителем или побежденным, был ли он счастлив событиями сегодняшнего дня или огорчен тем, что все закончилось. Медные звуки с другой стороны озера замерли, и Люси подойдя к столику, взяла лежащую там пачку сигарет. - Где бы я ни находился, - сказал Джеф, давая ей прикурить, - с этого времени горн всегда будет будить во мне воспоминания. - Шшш, - сказала Люси. Джеф отбросил в сторону спичку и внимательно посмотрел на Люси, вглядываясь в миндалевидные серые полузакрытые глаза, таившие улыбку и неразгаданную тайну Востока, хранящие секрет, который никогда никому не раскрыть, он разглядывал ее полные нежные губы, которые без помады почти сливались с ее загорелым лицом. - О, Боже, - тихо прошептал он. Не обнимая ее, юноша медленно и нежно провел рукой по ее бедру, ласково погладил живот. - Прекрасное место, - прошептал он. Люси засмеялась. - Шшш, - еще раз напомнила она. Она словила его руку, поднесла к губам и поцеловала его ладонь. - Сегодня ночью, - начал Джеф. Люси целовала кончики его пальцев легкими короткими прикосновениями губ, как целуют руку ребенка. - Вот и все, - сказала она. - Тони, - позвала она. - Тони, ты где? - Ответа не было и она повернулась к Джефу. Он уже схватил перчатку и мяч, которые час тому назад были небрежно брошены Тони и увлекся подбрасыванием мяча и отработкой задних ударов. - Он, наверное, еще не вернулся из похода, - предположил Джеф. - Не волнуйся. Он придет к обеду. - Я пойду в дом и переоденусь, - сказала Люси. Джеф положил перчатку и мяч на пол. - Пожалуйста, не уходи. Останься здесь. Не нужно переодеваться. Мне очень нравится это платье. - Он прикоснулся к легкой ткани в том, месте где она облегала ее стройное бедро. - Я безумно привязан к этому платью. - Ладно, - согласилась Люси. - Будем делать все, что ты хочешь, потому что... - Она запнулась. - Почему? - спросил Джеф. - Потому что тебе двадцать лет, - сказала Люси. - Чертовски уважительная причина, - пошутил Джеф. - Ничего лучше не могу придумать, малыш, - легко ответила она и легла в гамак, откинувшись на подушки и свесив ноги на пол. Джеф не спускал с нее глаз, следя за движением ее откинутой головы, за полузакрытыми от дыма глазами. - О, Боже, - пробормотал молодой человек. - Прекрати повторять все время "О, Боже", - попросила Люси. - Почему? - Это все меняет. Ты добьешься того, что я начну чувствовать себя виноватой. И сядь, пожалуйста. Не нужно. Не нужно призраком стоять надо мной. Джеф сел на пол, опершись спиной на стойку гамака, склонив голову к ее животу. - Мне нравится быть твоим призраком. - Только в определенные часы дня, - уточнила Люси. Она погладила его по голове кончиками пальцев, потом опустила руку на его затылок. - Какая прелесть, ты не должен отпускать длинные волосы. - Хорошо, - согласился Джеф. Люси провела рукой по голове юноши. - У тебя четкая упрямая форма головы, - сказала она. - Правильно. - И волосы у тебя пахнут как у Тони, - продолжала она. - Как запах самого лета. Сухо и солнечно. Когда мужчины взрослеют, их волосы пахнут совсем по-другому. Сигаретами, заботами, усталостью, парикмахерской. - Как пахнет усталость? - поинтересовался Джеф. Люси задумалась. - Так же как аспирин на вкус, - наконец определила она. - Будь я мужчиной, я занималась бы любовью только с семнадцатилетними девочками, блестящими, пухленькими, совсем новенькими. - Если бы я был мужчиной, - возразил Джеф. - Я бы занимался любовью только с тобой. Люси усмехнулась. - У тебя прекрасные манеры! Признавайся, сколько у тебя было девочек? - Одна. - О, - удивилась Люси. - Значит две, если считать меня. - Нет, одна, если считать тебя. - У тебя действительно прекрасные манеры. Но я, конечно, тебе не верю. - Ладно, - сказал Джеф. - Признаюсь. Я соблазнитель. Полдюжины женщин покончили собой из-за меня, с тех пор как мне исполнилось пятнадцать. Я многоженец. Меня разыскивают в десяти разных штатах под различными именами. В возрасте четырех лет я совратил лучшую подругу моей бабушки, и с тех пор ни на минуту не останавливался. Меня не допускают на территории общежитий женских колледжей Востока. Моя книга "Как завоевать, удержать женщину, и как избавиться от нее" напечатана уже в десятке стран, включая те, где говорят на языках объявленных мертвыми два тысячелетия назад. - Достаточно. Мне уже все ясно, - рассмеялась Люси. - Ты очень забавный. Я думала, что сегодняшние молодые люди страшно... ну, распущены что ли. - Я полная противоположность распущенности, - признался Джеф. Люси подняла голову и с любопытством начала разглядывать его. Он не повернул головы. - Я верю тебе, - сказала она. - Я ждал. - Чего? - Тебя, - сказал Джеф. - Не надо шутить. - Я не шучу, - возразил юноша. - Я ждал чего-то, - он задумался, - чего-то всепоглощающего. Я не верю ни во что беспечное, маловажное или несовершенное. Мои знакомые девчонки. Они были хорошенькими, умными, иногда забавными. Но никогда не захватывали меня всего. - Боже, - воскликнула женщина. - Да ты романтик. - Любовь - это либо романтика, либо то же самое, что обычная гимназия, - назидательно сказал Джеф. Люси опять засмеялась. - Ты действительно необычен, - она села и произнесла уже совсем серьезно: - Так ты считаешь чувство ко мне всепоглощающим? - Да. - Мне впервые в жизни говорят такие вещи, - призналась Люси. - А твой муж? - Не знаю, - осторожно ответила Люси. - Думаю, ему со мной удобно. - Этого ведь недостаточно, - возразил Джеф. - Разве? - теперь голос ее звучал настороженно. - До сих пор было достаточным. - А сейчас? Отбросив в сторону сигарету, Люси разгладила складки платья несколькими тщательными движениями ладони. - А теперь, - сказала она, - думаю, что лучше пойти в бар и выпить чего-нибудь. Она встала. Не оборачиваясь, Джеф протянул руку, чтобы задержать ее на месте. - Что такое твой брак? - Зачем тебе это знать? - Мне нужно это знать, - начал Джеф. - Мне нужно знать о тебе все. Я хочу посмотреть твои детские фотографии. Хочу знать твою фамилию до замужества. - Хаммонд. - Хаммонд, - повторил Джеф. - Люси Хаммонд. Прекрасно звучит. Какие книги ты читала, когда тебе было четырнадцать? - "Вершины", "Дас Капиталь" и "Маленькие Женщины". - Прекрасно, - сказал Джеф. - А теперь скажи, какой ты видела свою будущую жизнь до замужества. Я хочу знать, о чем вы с мужем говорите дома за обедом. - Зачем? - спросила она. - Потому что я хочу владеть тобой. Хочу, чтобы мне принадлежало твое прошлое, все то время, которое ты проводишь не со мной, твое будущее. - Осторожнее, - предупредила Люси. - Я не хочу осторожничать, - упрямо возразил молодой человек. - Каков твой брак? Твой нерушимый брак? - Мне всегда казалось, - задумчиво начала Люси, - что моя семейная жизнь меня удовлетворяет. - А теперь? - С середины сентября я опять буду так считать. Джеф встал и подошел к краю крыльца, прислонился к опоре и устремил взгляд на озеро. - Люси, - сказал он. - Да? - Когда он приедет сюда, - тихо начал он. - Краун, я имею в виду. Ты будешь спать с ним? - Он повернулся и прямо взглянул ей в глаза. Люси резко встала и подняла со стула свой плащ. Думаю, нам пора пойти чего-нибудь выпить, - сказала она. - Ответь на мой вопрос, - настаивал Джеф. - Не глупи. - В ее голосе снова послышалась угрожающая нотка. - Ответь на мой вопрос. Это не имеет никакого отношения к нам. - С этими словами она надела свой плащ и начала одну за другой застегивать пуговицы. - Я хочу, чтобы ты мне что-то пообещала, - продолжал Джеф, не делая шагу с края крыльца, по-прежнему опираясь на деревянный столб. - Что именно? - Я хочу, чтобы ты пообещала мне ничего не иметь с мужем, пока мы... - Пока что? - подталкивала его Люси. - Пока мы вместе. Люси застегнула последнюю пуговицу плаща, поставила воротник, прикрывающий ей уши. - И как долго это будет? Джеф драматично сглотнул. - Не знаю, - ответил он. - Назови срок, - настаивала Люси. - Два дня? Неделя? Несколько месяцев? Пять лет? Джеф приблизился к ней, но не дотронулся до нее. - Не злись. - Он говорил подавленно и уныло. - Я просто не могу вынести мысли о том, что... Послушай, мы можем встречаться постоянно. Я могу приезжать в город раз в месяц. И на праздники - день Благодарения, Рождество. Могу приезжать в Бостон почти на каждые выходные. Люси кивнула, как будто воспринимала все это всерьез. - Ага в Бостон. И в каких гостиницах мне останавливаться? Ритц? Копли? Или же в какой-то дыре для комивояжеров? Турин? Стетлер? И нужно ли мне при этом носить обручальное кольцо? Джеф поднял руки, как бы защищаясь от ударов. - Люси6 - взмолился он голосом мученика. - Не надо. - И как мне представлять тебя в Бостоне? - безжалостно продолжала она. - Как моего сына? племянника? Старого друга? - Не рисуй это в таких страшных красках, - начал злиться Джеф. - И что по-твоему я должна говорить своему мужу? Некто, чьего имени нельзя называть, имеет причины возражать против... - Прекрати, - сказал Джеф. - Существует много способов делать подобные вещи. - Неужели? - иронично отозвалась Люси изображая тон приятного удивления. - Может, запишешь их все для меня. Как начинающий дипломат. будет прекрасной практикой для тебя, когда тебе нужно будет заявить протест Премьер министру Ирана или послать ноту в министерство Иностранных Дел Венгрии. Дорогой сэр! Довожу до вашего сведения, что на тело вашей жены были предъявлены претензии... - Не издевайся надо мной, - прервал Джеф, теперь уже с угрозой в голосе. - И что по-твоему я должен сделать? - теперь он молил о пощаде. - Люси, дорогая, все было так хорошо до этого разговора. Ты что обвиняешь меня в том, что я хочу сохранить это все? - Так хорошо. - Люси кивнула в знак ироничного согласия. - Они так хорошо любили друг друга - на каникулах, в дешевых гостиницах - и юноша всегда успевал на первую лекцию в понедельник утром. так ты понимаешь слово "хорошо"? - О, Боже, - Джежф сник. - Я чувствую себя в западне. Если бы я был старше, стоял на ногах, имел свои собственные средства... - И что тогда? - нападал Люси. - Тогда мы могли бы уехать вместе, пожениться, жить. Люси ответила не сразу. Затем прозвучал ее тихий успокаивающий голос. - Ты должен радоваться, - сказала она, - что ты молод, не стоишь на ногах, и что у тебя нет собственных средств. - Почему? - Потому что я не уехала бы с тобой. - Не говори так. - И потом, - не унималась Люси. - Тогда ты винил бы себя, а не свою молодость и бедность. А это гораздо мучительнее. А как ты сможешь осенью, вернувшись в колледж, холодными вечерами рассказывать в общежитии о прекрасном времени, которые ты летом провел в домике своей сестры в горах. Я просто слышу твой рассказ, и заранее прощаю тебе, и даже немного завидую тому удовольствию, которое ты будешь при этом испытывать. Ты, наверное, скажешь: "Даже не знаю, что во мне такого, но замужние женщины определенного возраста, просто кидались мне на шею. - Что ты пытаешься сейчас сделать? - спросил Джеф. - Пытаюсь объяснить тебе, что лето - это лето. Что гостиницы закрываются. Коттеджи забивают досками от снега. Озеро замерзает. Птицы улетают на юг. Дети возвращаются в школу, а взрослые к... к заботам по хозяйству, к бриджу по вечерам, к несовершенству, к надежной реальности. Теперь лицо Джефа в прощальных лучах холодного солнца выглядело просто ошарашенным. - Ты не любишь меня, - сказал он. Люси подошла к нему, нежно улыбаясь. - И даже в этом ты не прав, - сказала она. Она осторожно взяла его подбородок в свою ладонь и поцеловала его. Отпустив его, Люси отвернулась со словами: - Не печалься, малыш. Осталось еще две недели лета. Джеф шагнул вслед за ней, потом остановился, увидев Тони выходящего из тени деревьев, и медленно бредущего через лужайку по направлению к дому. Люси тоже увидела ребенка и сбежала с крыльца навстречу ему. Тони остановился и без всякого выражения посмотрел на мать и Джефа. В сером свете он казался усталым и бледным. - Привет, Тони, - сказала первой Люси. - Где ты был до сих пор? - Так нигде, - ответил Тони. Он старался избежать прикосновения матери, когда взбирался на крыльцо. - Как поход? - спросил Джеф. - Нормально, - ответил Тони. Он прислонился к стене веранды и посмотрел на Джефа. - Как твой зуб? - Нормально, - в тон ему сказал Джеф. - Тебе понравилось кино сегодня? - обратился Тони к матери. - Что там шло? - Я... я не ходила в кино, - сказала Люси. - Оказывается, они уже показывали этот фильм на прошлые выходные. - А, - сдержанно и вежливо отреагировал мальчик. - А куда же ты ходила? - Прошлась по магазинам, - сказала Люси. - Смотрела антиквариат. - Ты что-то купила? - поинтересовался Тони. - Нет. Все очень дорогое. Я просто посмотрела. Мы с Джефом пойдем в отель чего-нибудь выпить. Пойдешь с нами? Ты можешь взять Колу. - Мне не хочется пить, - сказал Тони. - Ну и что? Пойдем все равно, - предложила она еще раз. - Я не хочу пить, - повторил Тони. Люси подошла к нему и пощупала лоб. - Ты здоров? Мальчик увернулся. - Со мной все в порядке, - ответил он. - Я просто немного устал, уклончиво объяснил он. - Поход ведь. Я не спал днем. Наверное, я пойду прил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору