Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Исаак Бабель. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
зать, что авторам удалось создать достаточно эстетически од- нородное фэнтези на весьма толстой философской платформе. К сожалению, за- данного в первой части романа ритма они не выдержали. Если в начале рома- на читателю просто некогда думать о том, скучно ему или нет - он вылетает из пролога, как снаряд из гаубицы, - то ближе к концу этот снаряд движется уже по инерции и все с большим трудом преодолевает сопротивление текста. Конечно, здесь нет ничего особенного (этим грешат даже самые лучшие книги), но тут важно, чтобы авторы правильно "прицелились". Увы, Громов и Ладыжен- ский слегка перестарались и снаряд-читатель "падает", заметно не дотянув до слова "Конец". Два рассказа Г.Панченко произвели на меня диаметрально противополож- ные впечатления. "Псы и убийцы" - добротная НФ: средневековый антураж, бое- вые псы-телепаты, психологические коллизии вокруг абстрактного гуманизма и исторической необходимости массовой резни. В принципе, коллизия не нова, но написан рассказ очень неплохо. А вот "Птенцы дерева"... Средневековая (?) диктатура, урановая роща, где вручную производят половинки ядерных бомб... Дети-мутанты... Притча на четыре странички, железная, кубическая, пра- вильная по форме, но сравнимая по банальности разве что с тем же железным кубиком. Ну, положишь его на стол. Ну, уронишь на пол. Можешь молотком по нему постучать... Что называется, ни уму, ни сердцу. Роман А.Дашкова "Отступник" - первый в серии. Ну очень похоже на Мур- кока. Фэнтези в духе "Корумовского цикла", хотя и на порядок умнее. Да не примет это автор за комплимент: по моему мнению, умнее переводчиков Мурко- ка (оригиналов я, увы, не читал) быть не трудно. Мир, в котором мечется Сенор Холодный Затылок, Незавершенный, напоми- нает более всего пузырь, болтающийся в мироздании: город и три деревеньки, ограниченные Завесой Мрака. Миров таких, видимо, много. В течение всего ро- мана герой намеревается по ним прогуляться, но благоразумно оставляет это развлечение на вторую серию. В первой серии развлечений хватает и так. Ге- рой, например, с чисто тактической целью покидает собственное тело и берет напрокат женское. Он встревает в интриги Великих Магов, Повелителей Башни, вынужден бежать, подвергается репрессиям со стороны обезглавленного им Слу- ги Башни, встречается с тутошним аналогом Волшебника Блуждающей Башни (мур- ковка!), и прочая, и прочая. Воображение, с которым все это описано, де- лает автору честь. С философией и психологией несколько хуже, но нельзя же бить чечетку сразу на обеих сторонах большого барабана. Надо признать, что цели своей автор добился: мне уже хочется прочи- тать продолжение. Муркоку это не удалось: вторую трилогию о Коруме я чи- тать не собираюсь (разве что из садистских соображений: говорят, там его, наконец, убивают). Рассказ Лу Мэна (Е.Мановой) "Колодец" трактует о проблеме контакта. На этот раз речь идет о мире, где человечество медленно вымирает от радиоак- тивного заражения. Протагонист (любопытной Варваре нос оторвали) лезет в деревенский колодец, попадает в подземелье и встречает разумных существ со- вершенно нечеловеческой расы. Налаживание контакта и последующие события вскрывают глубокую общность социального мышления человека и подземных мон- стров. Рассказ написан легко и читается с интересом. Завершают сборник пять миниатюр Ф.Чешко, которые можно отнести, ско- рее, к жанру ужасов. "Час прошлой веры" и "Перекресток" повествуют о воз- действии богов древних религий на современного человека. "Проклятый" - ис- торическая зарисовка о временах опричнины. "Бестии" произвели на меня до- вольно тягостное впечатление общей атрофией сюжета (в лесу завелись мон- стры - ново до отпадения челюсти). Последний рассказ, "Давние сны", посвя- щен пророческим снам мальчика, которому предстоит погибнуть, защищая Рос- сию от заразы большевизма. По отдельности рассказы Ф.Чешко выглядят достаточно тускло, чтобы выз- вать какой-то особый интерес, но в контексте сборника они сильно выигры- вают. Странным образом авторы сборника схожи эстетикой мировосприятия. Нес- мотря на то, что в книгу вошли ну просто оч-чень разные - и по форме, и по содержанию - вещи, сборник воспринимается как плотно сбитый и уравновешен- ный. Пожалуй, это следует отнести на счет именно общности мировосприятия авторов. Имеет смысл говорить даже о появлении "харьковской школы фантасти- ки" - не более, не менее. Конечно, школа эта страдает многими болезнями совковой литературы (в частности, обожает открывать Америки и нести заум- ную чушь), но объединяет весьма небездарных людей, вполне способных спра- виться с болезнями роста. Чур, чур! Не сглазить бы... --------------------------------------------------------------------------- Г. Л. Олди. "Войти в образ": Романы.- Харьков: "Второй блин", 1994.- 352 с., ил.- (Серия "Бенефис", т.1) --------------------------------------------------------------------------- За каких-то два года Г.Л.Олди (он же Дмитрий Громов плюс Олег Ладыжен- ский) стал одним из самых издаваемых украинских (то есть, живущих на Украи- не) авторов. И дело здесь, видимо, не только в том, что этот дуэт сам ак- тивно занимается издательской деятельностью ("Войти в образ" - третья кни- га отечественной фантастики на их счету, а сделанных с их участием перево- дов и литобработок вышло на порядок больше), хотя это сильно поспособство- вало публикации произведений как самого Олди, так и ребят из харьковского литобъединения "Второй блин". Задуманный и частично осуществленный проект серии антологий "Перекресток" (вышли первый и шестой тома) ясно дал понять, что в фантастике появилась новая группа сильных авторов. Безусловно, дале- ко не все члены группы равно талантливы (и, следовательно, равно заметны) - и Г.Л.Олди явно стоит среди них особняком. Итак, чем же сумел этот автор так выделиться? Пишет он эпически-герои- ческое фэнтези, в котором вообще трудно изобрести что-то новое. К его фэн- тези вполне клеится ярлык "темное" (во всяком случае, оно мрачноватое), что тоже трудно назвать нововведением. То, что романы Олди выстраиваются в цикл (впрочем, часто не по сюжету или общности мира, но общности мировосприятия), конечно, привлекательно для читателя, но и этого сейчас навалом. Сюжет? Как правило, не особенно динамичный. Герой? Местами есть, местами нет. Антураж? Быстро надоедает. Стиль? Цветисто, частенько даже слишком... В целом, проза Олди занимает экологическую нишу где-то посредине меж- ду безнадежно коммерческой и безнадежно интеллектуальной фантастикой, соче- тая в равной мере как достоинства, так и недостатки того и другого. Видимо, именно такая двойственность и привлекает читателей, донельзя умученных ана- цефалами с двуручными мечами из американо-английской фэнтези и до крайнос- ти этизированными героями отечественных "интеллектуйных" "магических реа- листов". Герои Олди удачно сочетают способность: а - не рефлексировать по пово- ду каждого прибитого ими противника, и бе - задавать осмысленные вопросы. Согласитесь, редкое сочетание. Три романа (по размеру и построению, скорее, повести), составившие ре- цензируемый сборник, иллюстрируют это достаточно наглядно. Все три входят в цикл "Бездна голодных глаз". Действие романа "Страх" разворачивается на очень близком к Земле Отражении в средневековом Городе, где оседают странники чуть ли не со всех континентов и всех времен. Некото- рых из них настигает внезапная и необъяснимая смерть. Герой романа, ле- карь-итальянец Якоб Генуэзо, ищет разгадку преступления. Поиски уводят его прочь от города, в заброшенный языческий храм, где лежит на алтаре книга с чистыми страницами - Книга Небытия, в которую каждый человек может вписать то, что умерло в его душе, добавить пригоршню мрака в Бездну Голодных Глаз - и зачерпнуть из нее полной горстью единственное, что у нее есть - Голод... "Витражи Патриархов" начинаются как чуть ли как science fiction: пат- рульный корабль, на котором летел герой, терпит крушение на неизвестной планете (во весь рост - тень Максима Ростиславского). Единожды упомянутый, этот факт более не всплывает. Авторам это, мягко говоря, по барабану. В созданный ими мир помещен герой, ничего об этом мире не знающий - и какая разница, как он туда попал? Они осознанно создали однозначно искусственную ситуацию (у героя, например, никаких проблем с местным языком) - и на этой основе выстраивают все остальное. А остальное - концептуальное фэнтези. В мире "Витражей..." Слово имеет почти неограниченную силу, владение Словом здесь равнозначно власти над ми- ром. И магия Слова доступна здесь каждому, но настоящую силу обретает она в устах человека, умеющего плести Витражи - создавать то, что в нашем мире называется поэзией... И человек, владеющий поэтическими сокровищами земной культуры, оказывается могущественным магом, не способным сознательно приме- нять свою власть... "Войти в образ" - прямое продолжение "Витражей..." Прошло несколько десятилетий. Мир теряет магию Витражей, но - свято место пусто не бывает, на смену этой магии грядет иная... Какая? Кем она порождена - Бездной Го- лодных Глаз или человеческим духом? Это зависит только от того, кто выхо- дит на помост. На подмостки. На сцену. И - "зачем" выходит... Открывает ли он путь Бездне к душам зрителей - или, напротив, пытается совершить немыс- лимое - заполнить Бездну этими душами? Г. Л. Олди. "Дорога": Роман, рассказы.- Харьков: "Второй блин", 1994.- 320 с., ил.- (Серия "Бенефис", т.2) Прозе Олди свойственны некоторые странности. Скажем, огромное количес- тво прямых и косвенных цитат из классики. Как правило, цитаты привинчены к тексту достаточно плотно, но с таким расчетом, чтобы "слышащий да услышал". Попадается вдруг эдакое... "Мне скучно, бес..." Пишу на полях: "А.С.Пушкин". "...зелень лавра, доходящая до дрожи..." На полях: "И.Брод- ский". Заметно это было и в других книгах серии, но в "Дороге" это стало для читателей проклятием. Другой странностью романов Олди являются вставные номера. В "Дороге" их на два порядка больше, чем нужно. Такое впечатление, что авторы сделали этот роман кладбищем своих ранних несерийных рассказов. Рассказы выстроены таким образом, что создают видимость пунктирно намеченного "надсюжета" - процесса образования на нашей планете Некросферы. Впечатления вся эта шат- кая конструкция на меня не произвела. Отдельные рассказы, впрочем, хороши - именно как отдельные рассказы. Прочие блоки, из которых собран роман, смотрятся не менее эклектично, хотя и написаны специально для него. Эпизод с историей бессмертного Марцел- ла из Согда хорош, но в более поздних "Сумерках мира" отрывок из него смот- релся куда как более к месту. Кстати, в "Сумерках мира" огромное количес- тво отсылок к описанным в "Дороге" событиям и реалиям - и у читателя не возникает абсолютно никакого желания узнать, кто же такие упомянутые "Пор- ченные Жрецы" и что общего у Пустотников с Некросферой. Захватывает сам ро- ман. "Дорога" же в этом контексте смотрится как комментарии к "Сумеркам ми- ра",- комментарии, в которых читатель, в общем-то, не нуждается. (Сразу следует отметить, что сам я прочитал сначала именно "Сумерки мира", а уже после - "Дорогу". Случись наоборот, я, скорее всего, написал бы здесь, что "Сумерки..." - неожиданно сильное продолжение очевидно слабо- го романа...) Впрочем, одну коллизию "Дорога" мне все-таки прояснила. Читая "Сумер- ки...", я никак не мог взять в толк, какого черта авторы вставили в текст такое количество аллюзий (Марцелл, Согд, Даймон - все это из истории и культуры нашего мира), почему бессмертный цитирует русские былины и вспоми- нает подвиги Геракла и так далее. В "Дороге" связь мира "Сумерек" и нашего мира выволакивается на свет божий и предъявляется читателю. И оказывается, что все это менее интересно, чем... чем то, что читатель ожидал. Пожалуй, самый большой интерес во всем романе представляет очень кра- сивый и вполне эстетически завершенный фрагмент о Зале Ржавой Подписи. Это то, ради чего "Дорогу" стоит читать. Рекомендую. На чем позвольте откланяться. --------------------------------------------------------------------------- Александр БОРЯНСКИЙ. "Змея, кусающая свой хвост." / Худ. А.Близнюк. - Кировоград: ОНУЛ, 1993 (Отечественная фантастика). - ISBN 5-7707-1727-0. - 320 с., ил.; 35 т.э.; ТП; 84х108/32. --------------------------------------------------------------------------- Дебютный сборник одесского автора Александра Борянского составили три повести, две из которых являются фантастическими (в той или иной степени), третья же фантастической не является ни с какого боку, а является, наобо- рот, эротикой средней крутизны. Начнем, естественно, с эротики. Повесть "Теннис в недавнем прошлом" рассказывает о чувственных удо- вольствиях, которым предавались в 1979 году дочка второго секретаря обкома и сын проректора интститута. Написано все это со вкусом, со знанием дела и не без психологических тонкостей. Читал я повесть с удовольствием (чув- ственным). Не будучи близко знаком ни с одним шедевром мировой эротической литературы (на мой взгляд, хорошая фантастика интереснее, а реальный секс дает большее удовлетворение), я не берусь определить для повести Борянско- го достойное место среди "Эммануэлей" и "Машин любви". Я ее просто рекомен- дую вниманию читателей обоих полов - не разочаруетесь. Нуте-с, а теперь перейдем непосредственно к фантастике. Заглавная повесть сборника посвящена... м-м-м... восточным единобор- ствам. Главный герой (рядовой такой студент без особенных комплексов) вдруг узнает, что он, возможно, новое земное воплощение величайшего мастера кун- г-фу, погибшего триста лет назад при таинственных обстоятельствах. Мастер этот обитал в сокрытой от внешнего мира части Тибета (см. "Шамбала"), где процветала всяческая восточная философия совместно с боевыми искусствами (какая же без них, в самом деле, может быть философия). После исчезновения Мастера в Шамбале царят разброд и шатание. Герою предстоит "вспомнить" свои прежние навыки и вернуть таинственной стране спокойствие духа. Повесть местами сильно напоминает фильмы о ниндзя, хотя Борянский все- ми силами уклоняется от черно-белой логики карате-фильмов (очень хороший парень против очень плохого) - все-таки, на уровне "янь-ин" философию Вос- тока он знает. Получается это у него средне. Чувствуется, что герою проще дается тоби-маваши, чем созерцание гармонии сфер. Кстати, для приведения Шамбалы к исходному умиротворенному состоянию тоби-маваши оказывается го- раздо более эффективным средством, нежели всяческие созерцания. Если смотреть на эту повесть как на несложный боевик, то она заслужи- вает оценки "нич-чо". При прочих способах осмотра до таких высот восприя- тия подняться трудно. Зато следующая повесть, которая называется "Еще раз потерянный рай", сделана в совершенно другом ключе. Неведомая катастрофа уничтожает большую часть человечества. Главный герой переживает холокост в подземном бункере, где он на многие годы впе- ред обеспечен пищей телесной и духовной. Там, в бункере, он и вырастает во вполне интеллигентного хранителя погибшей культуры. Сюжет повести постепен- но ускоряется - длиннющая статичная экспозиция переходит постепенно в дина- мичный приключенческий финал, впрочем, все это весьма органично, к месту и в полной гармонии с философией вещи. По ходу дела герой пишет рассказ - со- вершенную по замыслу и исполнению психологическую притчу, прекрасно вписы- вающуюся в повесть, но великолепно смотрящуюся и вне ее контекста. Пожалуй, именно этот рассказ я назвал бы самым удачным произведением сборника. Сборник в целом выглядит достаточно небанально и я искренне рад, что в русскоязычной литературе появился еще один дебютант, достойный заинтересо- ванного внимания читателей. ************************ ЕСТЬ ТАКОЕ МНЕНИЕ! ***************************** Н.ПЕРУМОВ "Монахи под луной" - взгляд неангажированного Заранее прошу прощения у читателей, что взялся не за свое дело и заве- ряю, что автор сиих строк никак не помышлял о том, чтобы втиснуться в ряды славной когорты признанных фэндомом критиков, отпихнув одним плечом докто- ра Каца, а другим - Р.Арбитмана. Напротив... Это - взгляд человека, пишущего фантастику, но при этом не имеющем ни малейшего представления о том, как ее, фантастику, следует критиковать. Хо- телось бы, однако, возразить тем, кто стал огульно обвинять вещи А.М.Столя- рова в "нечитабельности", притом призывая Андрея Михайловича написать "кос- мическую оперу со скрытым смыслом". Позвольте, господа фэндом, неужто вы забыли "Ворона", "Альбом идиота", "Изгнание беса" или "Третий Вавилон"? Не говоря уж о "Мечте Пандоры"! Так что я бы поостерегся утверждать с такой категоричностью, что А.М.С. "не может" конкурировать с англо-американской "сюжетной" фантастикой. Может, и даже очень. Когда захочет. А "Изгнание бе- са", по-моему, одинаково хорошо будет читаться и в России, и в Австралии... Или я что-то не понял? Обидно стало за "Монахов под луной". Да, вещь не из разряда "легкого чтения". Да, почти бессюжетная. Но сюжета от нее, по моему, в данном слу- чае и не требуется. Пусть, эт-та, значить, сюжеты на сию тему авторы "Бан- ды" или "Срока для Бешеного" измысливают. То-то в тех произведениях "психо- логизьму" - море! Утонуть можно. (Это наезд!) Странно, что критики "Мона- хов" не заметили, на мой взгляд, очевидного - Столяров берет навязший как будто в зубах сюжет - крах тоталитарного социализма - и несколькими мазка- ми уверенного импрессиониста (или постимпрессиониста - кому что нравится) превращает банальную историю в невероятное буйство красок, образов, ритмов... Очень может быть, что "Монахов" я понял неправильно. Очень может быть, что я в них вообще ничего не понял и авторский замысел остался для меня тайной за семью печатями. Но мне, видите ли, не слишком-то интересно иг- рать в игру под названием "угадай, что хотел сказать "Монахами" Андрей Сто- ляров?". Я читаю книгу - и у меня возникает свое собственное мнение, вос- приятие, ощущение... Даже "точка сборки" (как учит Карлос Иванович Кастане- да) смещается. Вот только крыша не едет. Крепко, видать, приколочена... И как я могу пройти мимо необычайно плотного, упругого слога, коротких, энер- гичных - но притом не кургузых и не рубленных по живому - фраз! Мимо пред- ложений, каждое из которых - рассказ-картинка в миниатюре, готовый "имаж"! Мариенгоф, полагаю, без колебаний записал бы Столярова в союзники - "образ- ноживопись" в "Монахах" выдержана в лучших традициях российского имажиниз- ма. Столяров возводил "Монахов", словно мозаичную башню. Или - снимал, точ- но кинокартину. В романе мне оказались интересны именно образы, а не сюжет. Какового сюжета там, по-моему, минимальная доза - и это хорошо. Я следил за судьбой плавно перетекающих друг в друга изображений, каждое из которых - ожившая узнаваемая деталь нашего недавнего быта, но переродившаяся, прошед- шая некое магическое горнило и зажившее своей собственной жизнью. Вспомните бессмертный "Сталкер" Тарковского. Вспомните, но отнюдь не для того, чтобы сравнивать с ним Столярова и его "Монахов". В "Сталкере" важен был, по-моему, не сюжет (который поместится на одну страницу) - а именно те неподражаемые образы, образы, донесшие до нас нечеловеческое ды- хание Зоны. У меня на "Сталкере" кровь леденела в жилах. И притом куда сильнее, чем от каких-нибуд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору