Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
ьному коридору. Виток, еще
виток. Дверь в кабину управления приоткрыта. В аппаратной полумрак.
Освещены лишь цветные шкалы на пульте управления.
Перед пультом в кресле темная фигура. Человек сидит спиной к двери,
подперев руками голову. Задумался или дремлет...
- Это я, - дрожащим голосом говорит Вель.
Человек в кресле резко поворачивается, слышен негромкий щелчок. Яркий
свет заливает аппаратную, и Вель видит перед собой... Лура.
Выставив вперед руки, словно пытаясь защищаться, Вель беззвучно
опускается на пол.
- Не понимаю, что с ней такое, - сказал Лур капитану, когда они вышли
из кабины Вель, - сначала этот дикий ночной концерт, потом ее появление в
аппаратной и обморок. Полубезумный рассказ о каком-то эксперименте, о моей
гибели... Галлюцинации... Этот необъяснимый страх. Может быть, она
заболела? Какие-нибудь местные вирусы... Мы все выходили без скафандров.
- Но ведь и ты слышал музыку и, судя по всему, совсем не похожую на ту,
о которой рассказывает она.
- Да, но...
- Она уверяет, что не включала никаких записей.
- А можно ли ей верить?
- А нам с тобой?
- Что?
- Можно ли верить нам с тобой? Я имею в виду наши ощущения. Где
критерий объективности?
- Но все-таки... нас двое.
- И наши ощущения тоже разные. Ты слышал ночью что-то и называешь это
какофонией. Я ничего не слышал, спал... А она... В конце концов, ее
рассказ внутренне логичен; он не похож на безумный бред.
- Вы что, хотите сказать, что все так и было, как она рассказывает? У
вас провал в памяти, а я воскрес?
- Я не хочу этого сказать, но кое-что меня настораживает. Надо быстрее
кончать ремонт двигателей.
- Кстати, Вель уверяет, что ремонт мы кончили вчера.
- Хотел бы, чтобы так было. Там работы еще на целый день, а без Вель,
может быть, и на два дня. А на нее сегодня рассчитывать не приходится.
Если бы мы точно знали, какие конденсаторы пробиты...
- О, великолепная мысль, капитан. Мы сейчас сделаем так, что всю вашу
"настороженность" снимет как рукой.
- Что ты хочешь сделать?
- Не я, а вы это сделаете. Идите к Вель и спросите, какие конденсаторы
мы вчера заменили. Ведь она утверждает, что мы вчера закончили ремонт.
- Не стоит ее тревожить. Пусть отдыхает.
- Хотите сохранить чувство "настороженности"? А я бы спросил. По
крайней мере рассеялась бы половина сомнений. Ваших сомнений, капитан.
- Моих сомнений это не рассеет. То, что с нами происходит, слишком
напоминает историю Шерра. На шестой Беты Лебедя, где они высадились, чтобы
ликвидировать аварию, тоже оказались только насекомые...
- Кстати, капитан, - Лур смущенно улыбается, - может быть, вы начнете
сейчас один, а я попробую выловить несколько экземпляров здешней фауны.
Сачком не будет трудно. Это успокоило бы и Вель. Она смертельно напугана
здешними стрекозами. А судя по ее рассказу, вы мне не разрешили
вылавливать стрекоз из озера...
- И сейчас не разрешу. Мы пойдем вместе позднее. Прежде всего надо
закончить ремонт.
- Между прочим, это точно по ее рассказу, капитан... - Лур улыбается,
но глаза у него остаются злыми.
После полудня Вель спустилась в отсек контрольных механизмов. Капитан в
рабочем комбинезоне сидел верхом на чехле одной из электронных машин, под
самым потолком отсека.
- О-ва-ва, - крикнул он сверху, заметив Вель. - Только тебя тут и не
хватало.
- Я пришла помочь.
- Без тебя обойдемся. Отправляйся в свою кабину или выйди на мостик
подышать свежим воздухом.
- Не хочу... А где... Лур?
- Внизу, проверяет усилитель магнитного поля.
- Но зачем? Там все в порядке.
- А откуда это известно?
- Я же говорила... Впрочем, вы мне не верите. - Вель закусила губы. -
Как мне убедить вас? А пробитые конденсаторы заменили?
- Нет еще. Надо их сначала найти.
- Тогда слушайте. Это К-1014 и L-0976 в четвертом контуре.
- Ты уверена?.. Ладно, посмотрю, только закончу с этими подводками.
- А там у вас вышел из строя селектор, не так ли?
- Да... То есть нет... Ничего похожего...
- Вы говорите неправду. Селектор. Он как раз связан с конденсатором
L-0976 четвертого контура.
- Иди в свою кабину, гадалка!
- Ну иду... Зачем вы так...
Когда дверь отсека контрольных механизмов задвинулась за Вель, капитан
вытер рукавом комбинезона пот со лба и несколько мгновений сидел
неподвижно. Потом быстро спустился вниз, открыл чехлы панелей четвертого
контура. Некоторое время он сосредоточенно копался в густой вязи
разноцветных проводов, кварцевых пластинок, микроскопических
ламп-кристаллов. Покачивая головой, извлек две маленькие белые таблички,
проверил их номера и сунул в карман комбинезона. Затем подошел к экрану
переговорного устройства.
- Лур! Что слышно у тебя?
Экран осветился. На нем появилось лицо Лура.
- Все в порядке, кэп. Кончаю проверку усилителя.
- Нашел что-нибудь?
- Нет.
- Поднимайся наверх. Я поймал эти самые конденсаторы. Два в четвертом
контуре. Сейчас мы их сменим, и конец.
- Великолепно, кэп, и пойдем за стрекозами.
- Ну, вот и все, - сказал капитан, выключая контрольную аппаратуру. -
Теперь "Вихрь" готов к любой неожиданности...
Втроем - капитан, Вель и Лур - они находились в кабине управления
корабля.
- А что было потом, Вель? - спросил капитан, помолчав.
- Потом вы спорили, как их ловить, Лур пошел с сачком на берег озера, а
мы остались на мостике. Он ничего не поймал, и тогда вы...
- Как же ты не помнишь всего этого, Лур?
- Шутка заходит слишком далеко, капитан, и я настаиваю...
- Ты опять погибнешь и второй раз можешь не воскреснуть. Просто они
второй раз не захотят повернуть время вспять...
- Чепуха, это ее больной бред.
- Но она правильно назвала номера пробитых конденсаторов. Откуда она
могла их знать?
- Случайное совпадение.
- Ты сам в это не веришь, Лур. - Голос капитана становится резким. -
Теперь я понял, почему погиб Шерр и его спутники. Среди них не было Вель,
и все или почти все были такими, как ты...
- Мы не можем покинуть планету, где обнаружили органическую жизнь, и не
захватить с собой образцов.
- Образцов чего?
- Вы понимаете, что я имею в виду.
- А если бы ты встретил здесь существ, похожих на нас с тобой, ты тоже
захотел бы взять "образцы"?
- Речь идет о насекомых.
- Но у нас уже достаточно оснований подозревать, что эти "насекомые" -
какая-то часть или какое-то проявление высокоорганизованной, разумной
жизни. Жизни, совершенно непонятной нам, но, по-видимому, стоящей
значительно выше земной. Можно даже предполагать, что они умеют управлять
временем. Скорее всего мы, высадившись здесь, стали для них объектом
какого-то эксперимента, причем эксперимента более гуманного, чем наш
вчерашний.
- Все это предположения, базирующиеся на бреде, галлюцинациях, то есть
не имеющие под собой никаких оснований.
- Но то, что ты называешь галлюцинациями, вероятно связано с их
попытками установить контакт. Из нас троих одна Вель наделена
способностями к такому контакту, но даже ее способностей оказалось
недостаточно. Ты их попытки истолковал превратно, я - просто непригоден. Я
никогда не увлекался музыкой. А музыка, по-видимому, единственная нить,
доступная нашему и их пониманию. Во всем остальном мы чужды. Они это
поняли сразу, Ведь поняла с их помощью, я - с ее помощью, один ты упрямо
стоишь на своем.
- Повторяю, все это гипотезы, и крайне шаткие.
- Чего же ты хочешь?
- Хочу убедиться, а для этого мне нужны здешние стрекозы.
- Но Лур, - вмешалась молчавшая все это время Вель. - Это не стрекозы.
Это что-то совсем, совсем другое. Возможно даже, это не насекомые. У меня
до сих пор стоит перед глазами огненный смерч, в который превратился один
из роев, атакованный вчера жестким излучением. Капитан не помнит этого, но
я... я...
- Вот когда я смогу убедиться, что это не насекомые...
- Тогда будет поздно, Лур... Ведь я уже видела тебя лежащим без
признаков жизни, и капитан... сказал, что ты мертв. Ты был мертв, Лур,
пойми это... Они что-то сделали со временем, вероятно для того, чтобы мы
поняли всю глубину своих заблуждений. Если мы благополучно возвратимся на
Землю, сопоставление абсолютных счетчиков времени, вероятно, покажет, что
тот день, который вы с капитаном не помните, а я помню, действительно был
нами прожит.
- Слушая вас двоих, я скоро сам стану безумцем! - исступленно кричит
Лур. - Да поймите вы наконец - я не верю, не верю во все эти россказни. Я
ученый, понимаете вы - ученый...
- Очень хорошо, - прерывает капитан, - чего же хочет ученый?
- Взять образцы перед стартом. Несколько экземпляров...
- Но если эта благородная жажда ученого будет стоить жизни всем
участникам экспедиции?
- Ах, вот чего вы боитесь! Превосходно! Я останусь здесь с необходимой
аппаратурой, вы уведете "Вихрь" на какую-нибудь далекую орбиту, а потом
вернетесь. И погрузите меня и мою коллекцию.
- Или труп ученого.
- Не исключен и такой вариант. Он подтвердит вашу правоту.
- Но они могут после неудачного эксперимента уничтожить при посадке и
"Вихрь", справедливо опасаясь продолжения подобных "экспериментов".
- Хорошо, мы будем поддерживать связь по радио. Если после эксперимента
я не отзовусь, вы уведете "Вихрь" в обратный путь без посадки.
- Как убедить тебя, Лур?
- Вы меня не убедите.
- Но это безумство.
- Безумцы вы. Вы и Вель. Безумцы и трусы!
- Опомнись, Лур!
- Безумцы, повторяю. Вы утратили контроль над своими ощущениями, не
видите различий между окружающим нас реальным миром и миражами, которые
выдумали вы сами, вы...
- Ну довольно, как капитан я запрещаю тебе... Это приказ.
- Вы можете заставить меня замолчать, но на Земле вы ответите за это. И
за надругательство над наукой...
- Если бы мы были с тобой вдвоем, Лур, - голос капитана становится
хриплым от волнения, - я разрешил бы тебе повторить эксперимент. Такие
люди, как ты и Шерр, не способны оглядываться. Наука надела вам на глаза
шоры. Но рисковать еще и жизнью Вель я не могу и не буду.
- Отговорка, капитан.
- Пойми, Лур, - тихо говорит Вель, - при такой постановке вопроса, при
такой убежденности обеих сторон - я имею в виду тебя и нас с капитаном, -
я тоже пошла бы на риск повторного эксперимента, хотя мне было бы очень
страшно, не за себя конечно - за тебя... Но есть еще одна сторона нашего
спора - они... Мы не знаем, что означает для них отторжение или даже
уничтожение нескольких стрекоз. Может быть, это тоже гибель разумных
индивидуумов.
- Если все так, как ты говоришь, они должны прервать попытки
контакта... Другими словами, стрекозы сегодня вечером не появятся.
- Неплохая мысль, - поднимает голову капитан. - Это может разрешить
спор. Если мы имеем дело с разумными силами, а я в этом почти не
сомневаюсь, и если эксперимент Лура чем-то опасен для них, они не прилетят
сегодня. Вообще не появятся больше, пока "Вихрь" остается тут. Кто знает,
может быть, их появление следует связывать именно с нашим присутствием.
Может быть, все, что мы видим вокруг, - это только мираж, устойчивое
зрительное впечатление, созданное неведомыми нам силами. А стрекозы - лишь
часть этого впечатления. Ведь тогда, в тот вечер, день или два дня тому
назад, я сказал вам неправду... Помните, я послал вас надеть шлемы, а сам
спустился вниз. Я спустился потому, что услышал что-то... Может быть, это
была мелодия, о которой рассказывает Вель. Не знаю. Они тогда не
погрузились в воду... Они просто растаяли в воздухе вместе с затихающей
мелодией. Я позвал вас, чтобы рассказать об этом там, на месте, где все
это случилось и... не посмел... Я тоже подумал тогда о галлюцинации...
Хотел проверить...
- Наверно плохо, что вы не сказали об этом сразу, - шепнула Вель.
- Наверно... Итак, Лур, если ты еще настаиваешь, можешь повторить свой
эксперимент. Но спеши, солнце уже низко.
Лур внимательно взглянул на капитана:
- Думаете, что их не будет?
- Думаю, что да.
- Если так, мы потеряли единственную возможность...
- Но, вероятно, приобрели другие.
- Что именно?
- Будущее покажет.
Они не появились. И удивительная музыка не зазвучала больше в тишине
ночей. Напрасно Вель и ее товарищи напрягали слух... Утром оказалось, что
увяли цветы и травы, обмелели реки и холодный порывистый ветер гонит тучи
колючего песка. Капитан подождал еще несколько дней. С каждым днем
окрестности приобретали все более дикий вид, и когда "Вихрь", вздымая
облака песка и пыли, поднялся над равнинами, внизу, насколько достигал
взгляд, простиралась мертвая пустыня.
- Все это очень похоже на смену времен года, - сказал Лур, наблюдая в
зрительную трубу за покидаемой планетой.
- Все это очень похоже на поражение, - пробормотал капитан, - кажется,
они потеряли к нам всякий интерес раньше, чем мы успели что-нибудь понять.
Вель ничего не сказала; она думала о далекой Земле - маленькой частичке
безграничного мира и о человеческом разуме - крошечной искре какого-то
гигантского загадочного костра...
Александр Шалимов.
Концентратор гравитации
-----------------------------------------------------------------------
Авт.сб. "Странный мир". Л., "Советский писатель", 1972.
OCR & spellcheck by HarryFan, 1 December 2000
-----------------------------------------------------------------------
- Ты должен помочь мне, Стив, - сказал Джо. - Я окончательно сел на
мель...
- Но твое последнее изобретение, - поднял брови Стив, - неужели
опять?..
- Да... Собственно, автомат в контрольном бюро сначала высказался
как-то неопределенно: идея оригинальна, в схеме есть элементы новизны, в
целом требует углубленного анализа. Окончательный ответ получил сегодня.
Вот... - Джо протянул приятелю кусок перфорированной алюминиевой фольги. -
Видишь? Уже было: предложено впервые в 1973 году. Практически не
применялось... Слишком упрощало управление многими процессами. У парня
была голова на плечах. Додуматься в те времена...
- А кто он? - поинтересовался Стив, лениво потягивая из бокала
зеленоватую муссирующую жидкость, поданную белым автоматом.
Джо невесело усмехнулся.
- Кто теперь помнит имена... Тут указан помер патента: США - 103109725.
Историк, может, и раскопал бы подробности в каком-нибудь хранилище
бумажных документов. Мне это ни к чему.
- Не везет тебе, Джо, - заметил Стив, снова поднося к губам бокал.
Друзья сидели за маленьким овальным столиком в самом углу большого
низкого зала. Обеденный перерыв давно кончился. Кафе-автомат,
расположенное на восьмом подземном этаже огромного здания концерна
Голфорби, было почти пусто.
Джо поставил на столик пустой бокал. Бесшумно подкатил белый автомат.
Приглашающе мигнул золотистым глазком. Джо отрицательно махнул рукой,
отвернулся.
- Я плачу, Джо, - сказал Стив.
Он небрежно швырнул монету в серебристую раковину на груди автомата.
Послышался мелодичный звон, мягкий голос негромко произнес:
- Благодарю. Пейте на здоровье.
Перед Джо появился второй бокал, до краев наполненный зеленоватым
напитком "голфорби", "легко усваиваемым, приятным на вкус,
высококалорийным, питательным и тонизирующим", как беззвучно кричали
световые надписи, бегущие по стенам зала.
Джо кивнул. Взял бокал. Пока он пил, Стив молча наблюдал за ним.
"Сдает Джо, - думал Стив. - Глаза потускнели, лысеет, и цвет лица
нездоровый. Одет кое-как: свитер из самого дешевого синтетика. Носит его
вторую неделю, а может быть, дольше. Чертовски талантливый парень, а
неудачник..."
- Просто не знаю, что тебе посоветовать, Джо, - задумчиво сказал Стив,
когда Джо покончил со вторым бокалом "голфорби". - Нашему концерну
инженеры не нужны. Поговаривают о новом сокращении. Обслуживающего
персонала совсем не осталось - заменили автоматами... Разве агентом по
продаже автоматов? Если хочешь, поговорю с мистером Голфорби-младшим.
- Нет, - решительно сказал Джо, - для этого не гожусь. Я до краев
начинен новыми проектами. Мне бы в конструкторскую группу... Или раздобыть
денег и продолжить работы у себя в лаборатории. Я сейчас бьюсь над одной
интересной штукой... Ты можешь одолжить мне еще денег, Стив?
- Пожалуй... Но того, что я в силах предложить, едва ли хватит... Я
работаю всего три часа в день, и, сам понимаешь...
- В конструкторском бюро?
- Нет, - Стив смущенно кашлянул, - видишь ли, там платили гроши. Я
владею несколькими языками. Мистер Голфорби-младший узнал об этом и
предложил мне должность утреннего секретаря. По утрам мистер Голфорби
занимается техническими вопросами, знакомится с проспектами фирм,
проектами автоматов, запускаемых в серийное производство. Он в технике ни
беса не смыслит. Ему нужен кто-то, чтобы не наделать глупостей... Хитрый
старый крокодил! Эксплуатирует меня как специалиста, а платит как
техническому секретарю. В час дня он кончает заниматься техникой. Автомат
подает ему в кабинет завтрак, а я... мой рабочий день окончен.
- Как же шеф обходится без тебя после завтрака? - поинтересовался Джо.
- Вторую половину дня мистер Голфорби-младший занимается финансовыми
делами, диктует письма. Тогда при нем неотлучно находится дневной
секретарь - мисс Баркли. Впрочем, он собирается и ее заменить автоматом.
- Я мог бы спроектировать такой автомат, - заметил Джо.
- Он давно спроектирован, только мистер Голфорби все не может решить,
какую придать внешнюю форму - девушки или особы постарше, и потом цвет
волос, глаз и все прочее. Мистеру Голфорби не остается времени продумать
детали.
- Неужели он один командует концерном?
- Фактически так получается, Джо. Мистер Голфорби-младший подозрителен
и недоверчив. Все предпочитает решать сам. Изредка собирает совет
директоров, но это только в крайних случаях. Новые крупные вложения в
производство или что-нибудь подобное...
- Король автоматов, - с оттенком зависти и горечи заметил Джо. -
Властелин тупой, абсолютный и всемогущий.
- Ну, последнее не совсем... - оглянувшись по сторонам, шепнул Стив. -
Сейчас у мистера Голфорби со всемогуществом не совсем благополучно. Ты
слышал о концерне Риджерса. Они тоже делают автоматы. Мистер Голфорби
пытался договориться со стариком Риджерсом. Не вышло. Теперь они
смертельные враги. Мистер Голфорби, кажется, способен проглотить Риджерса
не жуя. Но этот Риджерс - крепкий орешек. И главное, все дело только в нем
самом. Вице-директора его концерна не прочь договориться с моим шефом, а
Риджерс - ни в какую. Уверен, он еще доставит мистеру Голфорби немало
хлопот...
Джо сжал пальцами лоб. Соображал что-то.
- Слушай, Стив, - сказал он наконец, - устрой мне небольшую аудиенцию у
шефа в часы твоего утреннего дежурства.
- Зачем? - забеспокоился Стив.
- Хочу предложить ему... одну безделицу.
- Не примет. Вся техника идет через технический совет, главного
конструктора, экспертов. Безнадежно, дружище. Я там бессилен.
- А ты постарайся, чтобы Голфорби принял меня... Ты ведь можешь это
устроить. Остальное беру на себя.
- Выгонит он меня, Джо.
- Ручаюсь, что нет. А если мой проект удастся, двадцать пять процентов
твои.
- Что это составит? - поинтересовался Стив.
- Ну, скажем, двести пятьдесят тысяч.
- О! -