Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
ни вдруг резко оборвался. Слышно было только шипе-
ние и какой-то треск. Сильно запахло озоном, потом появился запах дыма.
Сверху посыпались горящие ветви, и Марк поспешно отодвинулся, почувство-
вав, что рядом вспыхнула трава.
- Реакция вышла из-под контроля, - бормотал Старик, не поднимая голо-
вы. - Тот случай, когда "Инструкция безопасности" требует взорвать весь
институт. Но теперь поздно...
Послышался резкий треск. Он продолжался несколько секунд; казалось,
где-то совсем близко разрывают огромные шелковые полотнища. Потом все
стихло, и Марк даже сквозь стиснутые веки почувствовал, как потемнело
вокруг. Он выждал немного, осторожно поднял голову, приоткрыл глаза. В
темпом небе светило неяркое маленькое солнце, тусклыми факелами догорали
кроны сосен, тусклые огненные змейки бежали среди травы. За бетонной ог-
радой сквозь клубы серого дыма угадывался большой тостер. Марк осторожно
коснулся плеча Старика:
- Вставайте, шеф. Конец...
Опираясь руками, Старик молча встал на четвереньки. Марк помог ему
подняться, нашел среди тлеющей травы очки, сунул Старику нанос. Поддер-
живая за локоть, повел к административному корпусу. По обе стороны до-
рожки горели кусты, тлела трава. Сверху сыпался теплый серебристый пе-
пел. Вдали уже звучали сирены пожарных машин. Они приближались. Солнце
светило все ярче.
* * *
Пожары на территории института и в окрестностях удалось погасить
только к вечеру. Сотни людей были госпитализированы. Спасательные работы
за бетонной стеной продолжались всю ночь. Там работали в специальных
скафандрах: наведенная радиация оказалась очень высокой. Особые бригады
при помощи машин-пылесосов убирали радиоактивный пепел, который покрыл
окрестности на много миль вокруг. Жителей ближайших населенных пунктов
пришлось эвакуировать.
Из персонала, находившегося в лаборатории сверхвысоких энергий, ка-
ким-то чудом остался невредимым только полковник Кроббс. Его освободили
из полузаваленного подвального помещения ночью, и он тотчас развил бур-
ную деятельность. Лазал среди развалин, что-то разыскивал, пытался руко-
водить спасателями, пожарными, сочинял шифрованные радиограммы, требо-
вал, чтобы их отправляли вне очереди.
Норта откопали под утро. Он был еще жив. К шефу с этим известием при-
шел Марк, который едва держался на ногах от усталости. В кабинете шефа
был развернут штаб по руководству спасательными операциями. Работы возг-
лавлял сам Старик. На его лице не было заметно следов бессонной ночи и
перенесенного потрясения. В защитном комбинезоне, надетом прямо на опа-
ленный, в дырах костюм, Старик казался моложе своих лет: держался прямо,
отдавал распоряжения неторопливо, твердым, даже звонким голосом. Испол-
нялись они быстро н беспрекословно.
Выслушав Марка, он только спросил:
- Сколько протянет?
- Доктор сказал - недолго.
- Пошли.
Норт лежал на носилках в углу павильона летнего кафе, превращенного в
госпиталь. Носилки были поставлены на сдвинутые маленькие столики, за
которыми сотрудники института по утрам пили кофе со слоеными булочками.
Над носилками Норта склонились двое врачей и сестра - все в защитных
комбинезонах и в масках.
- Опустите маски, - сказал один из врачей, когда Старик и Марк приб-
лизились, - он очень радиоактивен.
Старик послушно сдвинул на лицо маску и шагнул к носилкам. Врачи отс-
транились. На носилках лежала неподвижная белая фигура. Тело Норта по
самую шею было закрыто простыней, на которой кое-где уже проступали тем-
но-красвые пятна. Голова была обвита бинтами. Открытыми оставались толь-
ко один глаз, губы и подбородок. Этот единственный глаз, живой и блестя-
щий, был устремлен на Старика.
- Узнал меня, Норт? - спросил Старик, наклоняясь к самому лицу ране-
вого.
Он чуть слышно прошептал:
- Да... - Попытался шевельнуться и застонал,
- Нельзя двигаться, - быстро сказал врач и сделал Старику предостере-
гающий знак.
- Я знаю. - Теперь голос Норта стал громче. - Наклонитесь ближе, шеф.
Я должен что-то сказать... Старик склонился к самому изголовью.
- Защитное поле, - шептал Норт. - Его пробило еще в начале... Я ниче-
го не мог сделать...
- Знаю, - сказал Старик, - не надо сейчас об этом.
- Нет... Надо... Очень важно... Вы должны понять... этот поток энер-
гии... Цепная реакция... Там в решении оставалась неопределенность...
Теперь я знаю... Время... Поля времени...
Врач опять сделал предостерегающий жест, но Старик отрицательно кач-
нул головой, стараясь не проронить ни слова из того, что шептал раненый.
- Излучение, оно из будущего... Прорыв при деформации полей време-
ни... Там впереди... нет ничего... Вы поняли?.. Бесконечность пылающей
плазмы... Но все-таки... Я оказался прав...
Губы его еще шевелились, но слов уже не было слышно. Постепенно за-
мерли н губы. Блестящий глаз начал тускнеть.
- Все, - сказал врач.
Старик резко повернулся н зашагал прочь. Марк, прихрамывая, последо-
вал за ним. На обратном пути Старик не произнес ни слова. Встречные о
чем-то спрашивали его, ов не отвечал,
У дверей кабинета он сорвал маску вместе с капюшоиом, на мгновение
остановился, прерывисто вздохнул и, сделав над собой видимое усилие, во-
шел. Сам не зная зачем, Марк последовал за ним. В кабинете находились
секретарь, девушка-радиотелефонистка и полковник Кроббс. Не обращая ни
на кого внимания, Старик прошел к своему столу, снял очки и принялся
протирать их.
- Сообщение из министерства, - сказал секретарь. - Министр уже выле-
тел сюда. Старик молча кивнул.
При виде Марка полковник Кроббс встал, выпрямился и, подойдя к нему
почти вплотную, торжественно произнес:
- Весьма сожалею. Я вынужден арестовать вас. Прошу следовать за мной.
- Что за бред? - вырвалось у Марка.
- Следуйте за мной! - повторил полковник.
- Что там такое? - спросил Старик, надевая очки.
- Полковник арестовал меня, - объявил Марк.
- В чем дело, полковник? Будьте любезны объяснить.
- Поведение доктора Марка Сэджвика в последние дни было крайне подоз-
рительным. Его неоднократные попытки проникнуть в лабораторию, где вчера
произошла авария, заставляют меня...
- Минуту, полковник. - Старик поднялся из-за стола. - Карри, соедини-
те меня с доктором Лиэлардом, только побыстрее.
Пальцы Карри пробежали по кнопкам ее аппарата. - Доктор Лиэлард слу-
шает, - через несколько секунд объявила она.
Старик наклонился к переговорному динамику, стоящему на столе.
- Доктор Лиалард?
- Я, - прозвучало в ответ.
- Срочно пришлите санитарную машину н двух санитаров покрепче.
- Что там у вас еще стряслось?
- Ничего особенною. Получите нового пациента.
- Кто такой?
- Полковник Кроббс. Его откопали несколько часов назад.
- Ясно... Высылаю.
- Виноват... - начал полковник, - я не совсем понял.
- Помолчите! - повысил голос Старик. - Это я не вам, Лиэлард. Да, Ли-
элард, пусть захватят веревки или что там у вас полагается.
- Ясно! - прозвучало из динамика.
- В чем дело? - снова начал полковник. - Я не понимаю...
- Садитесь и подождите, - посоветовал Старик. - Сейчас за вами при-
дут, н все поймете.
- Вы отдаете себе отчет?! - завопил полковник, - Вы будете отвечать
за такие действия!
- Я уже принял на себя ответственность за все, что тут произошло, -
спокойно сказал Старик. - И за это тоже.
- Я вынужден буду арестовать вас! - продолжал вопить полковник. - Я
здесь представляю...
- Молчать! - вдруг крикнул Старик, стукнув кулаком по столу. - Я вас
уже арестовал. Забери у него пистолет, Марк.
Как ни странно, полковник сразу успокоился.
- Хорошо, - сказал он, отступая к свободному креслу, - очень хорошо.
Подчиняюсь. К сожалению, у меня нет ристолета, - пояснил он Марку. -
Пистолет остался где-то там. - Полковник сделал рукой неопределенный
жест.
- Ладно, - процедил Марк, ощупывая на всякий случай карманы полковни-
ка. Потом он довольно небрежно толкнул его в кресло:
- Сидите пока тут.
Полковник промолчал. Устроившись в кресле, он принялся вытирать ла-
донью лицо н шею.
В открытые окна откуда-то снизу донесся звук сирены санитарной маши-
ны. Зашелестел гравий под колесами, стукнула дверца. Марк широко распах-
нул двери кабинета. В коридоре уже слышались быстрые шаги.
* * *
Старик навестил Марка в военном госпитале. Похудевший и небритый,
Марк лежал на узкой койке и глядел в окно, где ветер раскачивал темные
ветви серебристых елей.
При виде Старика Марк приподнялся и сел.
- Ну как? - спросил Старик, присаживаясь рядом на белый табурет.
- Через неделю обещают выпустить. Всего-навсего лучевое поражение
второй степени.
- Мы с тобой дешево отделались...
- А как вы? - поинтересовался Марк, пытаясь подавить зевок.
- Как видишь. У меня иммунитет.
Они замолчали. Разговор явно не клеился.
- Я вчера подал в отставку, - сообщил Старик, глядя на Марка поверх
очков.
- Ну и зря. А впрочем, какая разница! - Марк зевнул. - Что теперь ду-
маете делать?
- Буду разводить пчел.
- Неплохо... Только это не для меня. Терпеть не могу мед.
Они снова замолчали.
- Территория института объявлена запретной зоной и консервируется на
сорок лет, - сказал Старик. - Решение уже принято, и саперы начали воз-
водить заграждения вокруг. Радиация очень велика.
Марк пожал плечами.
- А тематика исследований?
- Будут строить другой институт с более мощными установками. Кредиты,
кажется, уже утверждены. Тебе, видимо, предстоит там работать.
- Если меня не арестует полковник Кроббс, когда выйду отсюда.
Старик усмехнулся?
- Карьера Кроббса кончилась... Лиэлард его скоро не выпустит.
- Найдутся другие кроббсы. - Марк зевнул и откинулся на подушку.
- Тебя интересует, что за "духа" выпустил из бутылки Норт?
- Откровенно говоря, нет. И кроме того, я ведь слышал его последние
слова.
- Ты решил устраниться?
- Не знаю. Может быть... Откровенно сказать, мне это надоело.
- Они теперь ищут бумаги Норта, - продолжал Старик, - его записи,
дневники. Но кажется, ничего не сохранилось. Вероятно, он записывал ма-
ло. Все держал в голове. Уже спрашивали у меня. Конечно, будут расспра-
шивать и тебя, Марк.
- Пусть спрашивают. - Марк снова зевнул. - Я ничего не знаю. Не дорос
до понимания таких проблем. А собственных мнений у меня, как вы знаете,
никогда не было.
- Гибель Норта для них сейчас невосполнимая потеря.
- Родятся другие норты.
- Такое бывает не часто. К тому времени люди, быть может, поумнеют...
- Не все ли равно, шеф. Вспомните его последние слова: "Впереди нет
ничего", "Бесконечность пылающей плазмы"...
- А почему это тебя так поразило? Естественное завершение цикла раз-
вития космических тел. Впереди океан огня, и это так же закономерно, как
смерть каждого на нас. Важно, чтобы этого не случилось раньше по вине
человека, по нашей вине, Марк. Мы ведь не внаем, какое будущее Норт "за-
цепил" своим экспериментом. Может быть, до него сотни миллионов лет...
- Но вы сказали о новом институте, с более мощными установками. Зна-
чит, через десять, двадцать, пятьдесят лет оаи неминуемо придут к тому
же... Вот тогда может исполниться его пророчество.
- Я не отрицаю серьезности ситуации, но и не склонен видеть в Норте
абсолютного пророка. Будущее - великая неопределенность. Норт приоткрыл
нам один из многих вариантов. Мы стали теперь чуть-чуть умнее. Конечно,
остановить марафон научного поиска невозможно, да это, вероятно, и бесс-
мысленно. Но продолжать его, держа руку на "стоп-кране", - к сознанию
этой необходимости человечество рано или поздно придет. Должно прийти. И
вот если время от времени понемногу нажимать на "стопкран", особенно на
поворотах...
Глядя в окно, Марк улыбнулся:
- Хотел бы я увидеть того, кто нажмет. Улыбнулся и Старик и тоже стал
смотреть в окно. Там ветер раскачивал вершины елей и гнал в синем небе
ослепительно белые облака.
А.И. ШАЛИМОВ
БЕГЛЕЦ
НАУЧНО - ФАНТАСТИЧЕСКИЙ РАССКАЗ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЯЩЕНИЯ РСФСР
ЛЕНИНГРАД 1962
Исчезновение Митрофана Кузьмича Цыбули наделало немало шуму в Алуште.
Болтали разное... Работники районной милиции искали старого лесника даже в
огромных бочках местного Винкомбината, в которых хранились знаменитые
крымские вина.
Что касается Евдокии Макаровны - жены дяди Митрофана, то она была твердо
убеждена, что старик отправился прямо в ад. Она даже отслужила панихиду по
грешнику Митрофану, которого черти упекли в самое горячее место адской
кухни.
Об Альбине Евдокия Макаровна рассказывать не любила.
- Ну, жил во время оккупации. Кто его знает, откуда взялся... Не такой
был, как все. - Она тяжело вздохнула. - Непонятный какой-то... И будущее
предсказывал. Что сказал, все как по часам исполнилось... А уж куда делся
потом... - она махнула темной морщинистой рукой и потерла углы глаз кончиком
головного платка.
Я понял, что воспоминания причиняют ей боль, и не настаивал. Позднее
догадался, что память об Альбине для Евдокии Макаровны слишком дорога.
Старуха ни с кем не хотела делиться ею. Альбин был для нее почти сыном.
Стояла весна. Цвели сады. Море дышало порывами прохладного ветра.
Приезжих было мало, и дача Евдокии Макаровны пустовала. Вечерами мы подолгу
сидели вдвоем на веранде у большого медного самовара. Пили чай с
прошлогодним вареньем, тихо разговаривали. Говорила больше Евдокия
Макаровна, а я поддакивал невпопад и снова и снова вспоминал утро того
удивительного дня...
* * *
Уже не первый год проводил я конец весны, а иногда и начало лета в домике
дяди Митрофана на окраине Алушты. Посреди тенистого виноградника хозяева
устроили беседку. Там стоял грубо сколоченный стол. За ним хорошо работалось
в яркие солнечные дни, когда небо кажется прозрачным и глубоким, а редкие
облачка цепляются за скалистые вершины гор.
Море было рядом, его шум долетал вместе с дуновениями легкого ветра.
Сам дядя Митрофан появлялся редко. Летом он больше жил в лесной сторожке.
- Чтобы не мешать отдыхающим, - объяснял он, когда заглядывал домой.
В то утро он был дома...
Помню, у меня не клеилось с очерком. Я бросил перо и вышел в сад. Дядя
Митрофан в трусах, толстый и грузный, восседал на скамейке под густым
зеленым навесом виноградных лоз. Маленькими глазками, спрятавшимися в
глубоких складках коричневого от загара лица, он следил, как Евдокия
Макаровна перебирала какой-то хлам в большом кованом сундуке.
Увидев меня, старик оживился.
- А, литератор, чернильная твоя душа, здорово, здорово! Чего дома
торчишь? Шел бы на море. Все равно больше не заплатят, если днем сочинять. Я
бы, если бы был сочинителем, только по ночам писал...
- Чего привязался к человеку! - ворчливо вмешалась Евдокия Макаровна. -
Лучше иди штаны надень. Срам глядеть! Если бы он был сочинителем!.. О чем
тебе сочинять, басурману лысому?
Однако дядя Митрофан был настроен мирно.
- Заглохни! - посоветовал он жене и, потирая небритый подбородок,
продолжал: - Мне есть чего рассказать... Мне из пальца высасывать не надо. А
он вот не знает, об чем писать. По глазам вижу. Верно?..
- Верно, - признался я.
- Ну то-то. Люблю за правду. А ты возьми и напиши, скажем, про меня.
Напиши, какой я есть. Правильно напишешь, живи бесплатно, пока не надоест...
- Тьфу! - плюнула Евдокия Макаровна и ушла в комнаты.
- Зачем она это тряпье хранит? - спросил я, чтобы переменить тему
разговора. - Все моль поела.
- Баба, - проворчал дядя Митрофан, заглядывая в сундук. - С нее какой
спрос. Она эту сундучину лет десять не открывала; все просила из погреба
вытянуть. Я сегодня выволок, так она теперь зудит, что из-за меня все
погнило.
Он запустил руку в сундук и сердито встряхнул тряпки.
Пахнуло сыростью. Стайка серебристых молей поднялась из тряпья и
заметалась в воздухе, спасаясь от солнечных лучей.
Дядя Митрофан выгреб из сундука сверток старых половиков и швырнул на
землю.
Один из половиков развернулся; в нем оказалось что-то, похожее на широкий
блестящий пояс с двойной портупеей. При виде пояса дядя Митрофан ошеломленно
ахнул. С быстротой, не свойственной его грузной фигуре, он нагнулся, схватил
пояс и принялся внимательно разглядывать, покачивая седой квадратной
головой.
- Что за штука? - поинтересовался я, указывая на ремни портупеи,
скрепленные серебристыми металлическими дисками.
Дядя Митрофан подозрительно глянул по сторонам.
- Это, брат, такая штука, - он натужно закашлялся, - такая штука... Да...
Леший знает, как сюда попала. Вот не думал, что она у меня осталась.
- А что это?
- Подожди, дай вспомнить, как было...
Дядя Митрофан потер небритые щеки, почесал голову.
- Эта штуковина от него ведь осталась. Вроде бы радио тут внутри, а
может, и еще что... Он эти ремни не снимал. Даже спал в них... И часто при
мне вот это колесико крутил.
Дядя Митрофан осторожно поскреб пальцем один из серебристых дисков на
ремнях портупеи.
Я нагнулся, чтобы получше рассмотреть диск. Он состоял из нескольких
колец, вставленных одно в другое. На кольцах были тонко выгравированы
деления и ряды цифр. В центре находилось выпуклое желтоватое стекло,
напоминавшее глаз. Я потрогал ремни портупеи. Это была не кожа, а какая-то
незнакомая мне пластмасса - прочная и эластичная. Едва ощутимые утолщения
свидетельствовали, что внутри портупеи скрыты металлические части.
Сырость и плесень не оставили следов на этом странном приспособлении.
Ремни были сухи и чисты, а металл блестел так, словно его только что
отполировали. Нет, это не было похоже на радиопередатчик, скорее на
крепление парашюта. Только для чего могли служить блестящие кольца с рядами
цифр, этот глазок и металлические детали внутри?
Я посмотрел на дядю Митрофана. Он был явно встревожен находкой. Его
толстые пальцы дрожали. Он беспокойно оглядывался по сторонам. Не выпуская
из рук портупеи, снова начал рыться в сундуке, перевернул ворох тряпья,
долго шарил под ним; потом поднялся, отер пот со лба и, отдуваясь, присел на
край сундука.
- Еще что-нибудь должно быть? - спросил я.
Он не ответил. Сидел, припоминал что-то.
- Зачем не за свое дело берешься? - раздался ворчливый голос Евдокии
Макаровны. - Кто тебя просил помогать? Ишь, расшвырял все. Шел бы лучше
спать, если дела найти не можешь.
- А что? Могу и пойти, - охотно согласился дядя Митрофан, поспешно
вставая с сундука и пряча портупею за спину. Он подмигнул мне, предлагая
следовать за ним, и поковылял в свою каморку под верандой.
Евдокия Макаровна подозрительно посмотрела ему вслед, покачала головой и
присела возле сундука. Я прошелся по саду и, когда Евдокия Макаровна
нагнулась над сундуком, проскользнул в комнату дяди Митрофана.
Он сидел на кровати, большими узловатыми руками поглаживал портупею.
Жестом пригласил меня сесть рядом.
- Можешь верить, можешь не верить, - сказал он, вздыхая, - а было так...
Он рассказывал долго и путано, часто останавливался, чтобы припомнить
события, пропускал подробности, потом возвращался к ним, многое повторял,
словно убеждая самого себя. Рассказ изобиловал отступлениями, в которых он
пытался по-своему объяснить происходившее. Эти объяснения были наивны, а
подчас еще более фантастичны, чем те удивительные события, свидетелем и
участником которых ему пришлось стать.
Для краткости я опускаю большинство рассуждений дяди Митрофана, сохра